Diccionario
Inglés - Turco

Parent

ˈpɛrənt
Extremadamente Común
500 - 600
500 - 600
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.

ebeveyn, ana-baba, vasi, ebeveyin

Significados de Parent en turco

ebeveyn

Ejemplo:
My parents are coming to visit this weekend.
Ebeveynlerim bu hafta sonu ziyarete geliyor.
Parents play a crucial role in their children's education.
Ebeveynler, çocuklarının eğitiminde önemli bir rol oynar.
Uso: formal/informalContexto: Used in family and social contexts, especially when discussing responsibilities and roles.
Nota: The term 'ebeveyn' is a formal term that encompasses both mother and father. It can be used in legal and educational contexts.

ana-baba

Ejemplo:
My mom and dad are my first teachers.
Annem ve babam benim ilk öğretmenlerim.
Being a good mom and dad is very important.
İyi bir ana-baba olmak çok önemlidir.
Uso: informalContexto: Commonly used in everyday conversation to refer to one's parents.
Nota: The term 'ana-baba' is informal and often used in casual conversations.

vasi

Ejemplo:
The court appointed a guardian for the child.
Mahkeme, çocuk için bir vasi atadı.
He acts as a guardian for his younger siblings.
Küçük kardeşleri için bir vasi gibi davranıyor.
Uso: formalContexto: Used in legal contexts to refer to someone who has legal responsibility for a child, especially in the absence of biological parents.
Nota: The term 'vasi' is often used in legal documents and discussions regarding child custody.

ebeveyin

Ejemplo:
The parents of the students attended the meeting.
Öğrencilerin ebeveynleri toplantıya katıldı.
Every parent should be involved in their child's life.
Her ebeveyn, çocuğunun hayatında yer almalıdır.
Uso: formal/informalContexto: Used in both formal and informal contexts, often when discussing parental involvement or responsibilities.
Nota: This term is similar to 'ebeveyn' but can be used more flexibly in conversation.

Los sinónimos de Parent

mother

A mother is a female parent who gives birth to or raises a child.
Ejemplo: My mother always supports me in everything I do.
Nota: The term 'mother' specifically refers to a female parent, whereas 'parent' can refer to either a mother or a father.

father

A father is a male parent who contributes to the conception or raising of a child.
Ejemplo: My father teaches me how to ride a bike.
Nota: Similar to 'mother,' 'father' specifically refers to a male parent, unlike the more general 'parent.'

guardian

A guardian is a person who has the legal responsibility for protecting and caring for someone who is unable to manage their own affairs, such as a child.
Ejemplo: The guardian of the child was appointed by the court.
Nota: While a parent is a biological relation, a guardian can be a legal or appointed caregiver responsible for a child's well-being.

caretaker

A caretaker is someone who takes care of a person or property, often in a professional capacity.
Ejemplo: The caretaker of the orphanage looks after the children with love and care.
Nota: A caretaker may have a more formal or professional role in looking after someone, whereas a parent typically has a personal and familial relationship with their child.

Expresiones y frases comunes de Parent

Like father, like son

This phrase means that a child's behavior or characteristics are similar to those of their parent, especially the father.
Ejemplo: John is a talented musician, just like his father. Like father, like son!
Nota: This phrase focuses on the similarity in behavior or characteristics between a parent and their child.

Blood is thicker than water

This phrase emphasizes that family relations are more important and stronger than other relationships.
Ejemplo: Even though they had disagreements, in times of need, family sticks together. Blood is thicker than water.
Nota: The phrase shifts the focus from the specific relationship of being a parent to the broader concept of family relationships.

To have a chip off the old block

This idiom means that a child has inherited similar qualities or characteristics from their parent.
Ejemplo: Sarah is a great artist, just like her mother. She's a chip off the old block.
Nota: It highlights the idea of inheritance of qualities or characteristics from a parent, particularly from the same gender parent.

To be a mother hen

This phrase refers to someone, usually a woman, who is overprotective and caring towards others.
Ejemplo: Anna always looks after her friends and makes sure everyone is safe. She's a real mother hen.
Nota: It uses the concept of a mother hen, an animal known for being protective of its chicks, to describe a person's behavior.

The apple doesn't fall far from the tree

This expression means that a child's behavior or characteristics are similar to those of their parent.
Ejemplo: Mark became a doctor, just like his father. The apple doesn't fall far from the tree.
Nota: It uses the imagery of an apple falling near a tree to illustrate the idea of similarity between a parent and child.

To be a daddy's girl/momma's boy

This idiom refers to a child, usually an adult, who has a close and special bond with their father or mother.
Ejemplo: Even though she's an adult, Jane still seeks her father's approval in everything. She's a daddy's girl.
Nota: It emphasizes the strong emotional connection and dependency of a child on their parent, particularly based on gender.

To bring up (a child)

This phrase means to raise or care for a child from infancy to adulthood.
Ejemplo: It's not easy to bring up a child in today's world with so many challenges.
Nota: It shifts the focus from the general concept of being a parent to the specific action of raising and nurturing a child.

Expresiones cotidianas (jerga) de Parent

Parentals

Informal slang term used to refer collectively to one's parents.
Ejemplo: My parentals are going out for dinner tonight.
Nota: It is a casual and convenient way to refer to both parents without specifying each one individually.

Moms and pops

A colloquial way of referring to one's mother and father collectively.
Ejemplo: I learned baking from my moms and pops.
Nota: This slang term adds a sense of familiarity and warmth to the reference of parents.

Par

Shortened slang term for 'parent' used in casual conversation.
Ejemplo: I'm heading over to my friend's par for a BBQ.
Nota: It is a more informal and efficient way to refer to one's parent without using the full word.

Old lady

Slang term, often humorous or affectionate, used to refer to one's mother.
Ejemplo: My old lady always knows how to cheer me up.
Nota: This slang term can be seen as endearing or playful when used to refer to one's mother.

Old man

Informal slang term used to refer to one's father.
Ejemplo: My old man is the best at fixing things around the house.
Nota: Similar to 'old lady,' this term can convey a sense of affection or familiarity towards one's father.

Sperm donor

Informal and sometimes derogatory term used to refer to one's biological father.
Ejemplo: I never really knew my sperm donor, so I don't have much to say about him.
Nota: This term can carry negative connotations, implying a lack of emotional connection or involvement from the father figure.

The 'rents

Casual and abbreviated slang term for 'parents' often used in a light-hearted or informal context.
Ejemplo: I'm going on a trip with the 'rents next weekend.
Nota: It adds a sense of informality and closeness when referring to one's parents.

Parent - Ejemplos

My parents are coming to visit me next week.
Ailem beni ziyaret etmek için gelecek hafta geliyor.
She is a single parent raising two children.
O, iki çocuğu büyüten bir tek ebeveyn.
His father is a doctor and his mother is a teacher.
Onun babası bir doktor ve annesi bir öğretmen.

Gramática de Parent

Parent - Sustantivo (Noun) / Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass)
Lema: parent
Conjugaciones
Sustantivo, plural (Noun, plural): parents
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): parent
Sílabas, Separación y Acento
parent contiene 2 sílabas: par • ent
Transcripción fonética: ˈper-ənt
par ent , ˈper ənt (La sílaba roja es la acentuada)

Parent - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
parent: 500 - 600 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy te ayuda a descubrir, organizar y aprender nuevas palabras y frases con facilidad. Crea colecciones de vocabulario personalizadas y practica en cualquier momento y lugar.