Diccionario
Inglés - Ucraniano
Door
dɔr
Extremadamente Común
300 - 400
300 - 400
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
двері, дверцята, вхід, дверна ручка, дверний просвіт
Significados de Door en ucraniano
двері
Ejemplo:
Please close the door.
Будь ласка, закрий двері.
She opened the door quietly.
Вона тихо відкрила двері.
Uso: formal/informalContexto: Used in everyday situations when referring to a physical entrance or exit of a room or building.
Nota: This is the most common meaning of 'door', referring to a movable barrier used to close off an entrance.
дверцята
Ejemplo:
The cupboard has a small door.
У шафі є маленькі дверцята.
He opened the car door.
Він відкрив дверцята автомобіля.
Uso: informalContexto: Refers specifically to the smaller doors or flaps, such as those found on cabinets or vehicles.
Nota: Often used to describe doors that are not main entrances, but rather smaller or secondary doors.
вхід
Ejemplo:
The main door is at the front of the building.
Головний вхід знаходиться на фасаді будівлі.
We waited at the entrance door.
Ми чекали біля вхідних дверей.
Uso: formal/informalContexto: Used when referring to the entrance to a building or a specific area.
Nota: This term emphasizes the aspect of entry rather than the physical door itself.
дверна ручка
Ejemplo:
The door handle is broken.
Дверна ручка зламана.
He turned the door handle to enter.
Він повернув дверну ручку, щоб увійти.
Uso: informalContexto: Refers specifically to the handle or knob used to operate a door.
Nota: This term focuses on the mechanism that allows the door to be opened or closed.
дверний просвіт
Ejemplo:
The door frame needs to be fixed.
Дверний просвіт потрібно відремонтувати.
He stood in the door frame.
Він стояв у дверному просвіті.
Uso: formalContexto: Refers to the space or frame around the door itself.
Nota: This term is more technical and is often used in construction or architecture discussions.
Los sinónimos de Door
entrance
An entrance is a way into a building or room.
Ejemplo: Please use the entrance on the left side.
Nota: While a door is a physical barrier that can be opened or closed, an entrance refers to the opening or way into a space.
gateway
A gateway is an entrance or opening that can be closed off by a gate.
Ejemplo: The old castle had a grand gateway with intricate carvings.
Nota: A gateway often implies a more grand or elaborate entrance compared to a simple door.
portal
A portal is a doorway or entrance, often with a mystical or fantastical connotation.
Ejemplo: The portal to the magical realm could only be opened with a special key.
Nota: A portal is typically associated with a magical or otherworldly entrance, unlike a regular door.
access point
An access point is a place where entry or access is gained.
Ejemplo: The access point to the secure area requires a keycard for entry.
Nota: An access point is a more technical term often used in the context of technology or security systems.
Expresiones y frases comunes de Door
Behind closed doors
This phrase means that something is done privately or secretly, away from public view.
Ejemplo: The decision was made behind closed doors.
Nota: The phrase 'behind closed doors' emphasizes privacy or secrecy, while 'door' simply refers to the physical barrier.
Open the door to
To 'open the door to' something means to create an opportunity for it or allow it to happen.
Ejemplo: Learning a new language opens the door to new opportunities.
Nota: In this idiom, 'open the door to' is metaphorical, indicating the unlocking of possibilities, whereas 'door' refers to a physical barrier.
Close the door on
To 'close the door on' something means to end or reject a particular possibility or opportunity.
Ejemplo: She closed the door on her past and started afresh.
Nota: While 'door' represents a physical barrier, 'close the door on' implies shutting off a potential pathway or option.
Next door
When something is 'next door', it is located adjacent to or nearby a particular place.
Ejemplo: My best friend lives next door to me.
Nota: In this phrase, 'next door' indicates proximity, whereas 'door' simply signifies an entryway.
Leave the door open
To 'leave the door open' means to keep an opportunity available or not fully close off a possibility.
Ejemplo: We decided to leave the door open for future collaboration.
Nota: This phrase suggests maintaining a chance for something to happen, unlike 'door' which is a physical barrier.
At death's door
When someone is 'at death's door', they are very close to dying or extremely ill.
Ejemplo: After being sick for weeks, he was at death's door.
Nota: This expression conveys a critical medical state, whereas 'door' simply refers to an entrance or exit.
Show someone the door
To 'show someone the door' means to ask someone to leave or dismiss them, often abruptly.
Ejemplo: After the argument, the boss showed him the door.
Nota: While 'door' is a physical opening, 'show someone the door' signifies a forceful exit or dismissal.
Expresiones cotidianas (jerga) de Door
Knock on wood
This phrase is used to express a hope that something will happen or continue to happen. It is often said while physically knocking on wood to ward off bad luck.
Ejemplo: I hope we get the house we applied for, knock on wood.
Nota: The original word
Door - Ejemplos
The door is locked.
Двері зачинені.
Please close the front door.
Будь ласка, зачиніть вхідні двері.
The gate is made of iron.
Ворота зроблені з заліза.
Gramática de Door
Door - Sustantivo (Noun) / Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass)
Lema: door
Conjugaciones
Sustantivo, plural (Noun, plural): doors
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): door
Sílabas, Separación y Acento
door contiene 1 sílabas: door
Transcripción fonética: ˈdȯr
door , ˈdȯr (La sílaba roja es la acentuada)
Door - Importancia y frecuencia de uso
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
door: 300 - 400 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.