Diccionario
Inglés - Ucraniano
Explain
ɪkˈspleɪn
Extremadamente Común
500 - 600
500 - 600
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
пояснити, роз'яснити, навести приклад, висвітлити
Significados de Explain en ucraniano
пояснити
Ejemplo:
Can you explain this concept to me?
Чи можеш ти пояснити мені цей концепт?
She explained the rules of the game clearly.
Вона чітко пояснила правила гри.
Uso: formal/informalContexto: Used in educational or instructional settings, as well as casual conversations.
Nota: This is the most common translation, used in both formal and informal contexts.
роз'яснити
Ejemplo:
The teacher needs to clarify the homework assignment.
Вчитель має роз'яснити домашнє завдання.
Can you clarify what you meant by that?
Чи можеш ти роз'яснити, що ти мав на увазі?
Uso: formalContexto: Often used in formal discussions or situations where clarification is needed.
Nota: This meaning emphasizes the act of making something clearer or more understandable.
навести приклад
Ejemplo:
Could you explain further by providing an example?
Чи можеш ти пояснити далі, навівши приклад?
He explained his point by giving several examples.
Він пояснив свою думку, навівши кілька прикладів.
Uso: formal/informalContexto: Useful in both casual conversations and formal presentations when needing to illustrate a point.
Nota: This phrase is often used when someone is asked to elaborate on a topic.
висвітлити
Ejemplo:
The article explains the issue in detail.
Стаття висвітлює цю проблему в деталях.
He explained the history of the conflict.
Він висвітлив історію конфлікту.
Uso: formalContexto: Commonly used in academic or journalistic contexts to discuss complex topics.
Nota: This term is often used to refer to explaining in a broader or more analytical context.
Los sinónimos de Explain
clarify
To make something clear or easy to understand by explaining it further or in more detail.
Ejemplo: Can you clarify your point about the new project timeline?
Nota: Clarify often implies providing additional details to enhance understanding.
elucidate
To explain something in a way that makes it clear and understandable.
Ejemplo: The professor elucidated the complex theory with simple examples.
Nota: Elucidate is often used in formal or academic contexts to convey a deeper level of explanation.
expound
To present or explain an idea or theory in detail.
Ejemplo: The author expounded on the themes of love and loss in her novel.
Nota: Expound is used when discussing complex or detailed topics in a thorough manner.
interpret
To explain the meaning of something by providing one's own understanding or analysis.
Ejemplo: The art historian interpreted the painting as a commentary on political corruption.
Nota: Interpret often involves offering a personal perspective or analysis of the subject being explained.
Expresiones y frases comunes de Explain
Break it down
To explain something in simpler or more detailed terms.
Ejemplo: Can you break down the steps for me?
Nota: This phrase implies a more detailed explanation or simplification.
Put it simply
To explain something in a straightforward or easy-to-understand manner.
Ejemplo: Let me put it simply, we need to finish by Friday.
Nota: This phrase suggests making the explanation easier to grasp.
Spell it out
To explain something clearly and in detail.
Ejemplo: I need you to spell out what you mean by 'restructuring'.
Nota: This phrase emphasizes the need for explicit and detailed explanation.
Lay it out
To explain or present something clearly and systematically.
Ejemplo: Could you lay out the plan for the project?
Nota: This phrase suggests presenting the explanation in an organized manner.
Make it clear
To provide an explanation that removes any ambiguity or confusion.
Ejemplo: Please make it clear why this decision was made.
Nota: This phrase emphasizes the need to remove any doubt or uncertainty in the explanation.
Break it to me gently
To explain something difficult or unpleasant in a sensitive way.
Ejemplo: I know it's bad news, but can you break it to me gently?
Nota: This phrase implies delivering a delicate explanation, especially for sensitive topics.
Get the message across
To explain or communicate something effectively so that it is understood.
Ejemplo: I need to get the message across that we must work harder.
Nota: This phrase emphasizes the successful delivery and understanding of the explanation.
Put into perspective
To provide an explanation that helps understand the relative importance or significance of something.
Ejemplo: Let's put this situation into perspective by considering all angles.
Nota: This phrase involves offering an explanation that contextualizes or frames the subject matter.
Expresiones cotidianas (jerga) de Explain
Break it down for me
This phrase means to explain something in simpler or more detailed terms to aid comprehension.
Ejemplo: Can you break it down for me? I'm having trouble understanding.
Nota: Similar to 'explain', but emphasizes the need to simplify or provide more detail.
Tell me in plain English
This expression requests for an explanation to be given in simple, easy-to-understand language without jargon or technical terms.
Ejemplo: Can you tell me in plain English what you mean by that?
Nota: Focuses on using everyday language for explanation rather than technical or complex terms.
Give me the lowdown
This slang term means to provide a detailed explanation or summary of a situation or event.
Ejemplo: Give me the lowdown on what happened at the meeting.
Nota: Informal way of asking for a detailed explanation or summary of a topic.
Can you shed some light on that?
This idiom asks for an explanation or clarification to help understand a topic or situation better.
Ejemplo: I'm a bit confused; can you shed some light on that concept for me?
Nota: Suggests requesting further information or clarification to understand something clearly.
Explain - Ejemplos
Explain to me how this works.
Поясни мені, як це працює.
Can you please explain why you did that?
Чи можеш, будь ласка, пояснити, чому ти це зробив?
She tried to interpret the poem and explain its meaning.
Вона намагалася інтерпретувати вірш і пояснити його значення.
Gramática de Explain
Explain - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: explain
Conjugaciones
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): explained
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): explaining
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): explains
Verbo, forma base (Verb, base form): explain
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): explain
Sílabas, Separación y Acento
explain contiene 2 sílabas: ex • plain
Transcripción fonética: ik-ˈsplān
ex plain , ik ˈsplān (La sílaba roja es la acentuada)
Explain - Importancia y frecuencia de uso
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
explain: 500 - 600 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.