Diccionario
Inglés - Ucraniano

Perhaps

pərˈ(h)æps
Extremadamente Común
200 - 300
200 - 300
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.

можливо, можливо, що, можливо, що так, можливо, але

Significados de Perhaps en ucraniano

можливо

Ejemplo:
Perhaps we should leave early.
Можливо, нам слід піти раніше.
Perhaps it will rain tomorrow.
Можливо, завтра піде дощ.
Uso: informalContexto: Used when suggesting a possibility or uncertainty.
Nota: This meaning is often used in everyday conversations when expressing doubt or options.

можливо, що

Ejemplo:
Perhaps she is already at home.
Можливо, що вона вже вдома.
Perhaps he didn't see the message.
Можливо, що він не побачив повідомлення.
Uso: formal/informalContexto: Used to indicate a possibility that is more specific.
Nota: This phrase is often used in both spoken and written contexts, especially when the speaker wants to express a degree of uncertainty.

можливо, що так

Ejemplo:
Perhaps so, but we need to check first.
Можливо, що так, але нам потрібно спочатку перевірити.
Perhaps that’s the best option.
Можливо, що це найкращий варіант.
Uso: informalContexto: Often used in discussions or debates to agree tentatively.
Nota: This expression implies agreement but with a sense of caution or hesitance.

можливо, але

Ejemplo:
Perhaps, but we should consider other options.
Можливо, але нам слід розглянути інші варіанти.
Perhaps it’s a good idea, but I have my doubts.
Можливо, це хороша ідея, але у мене є сумніви.
Uso: formal/informalContexto: Used to introduce a counterargument or hesitation.
Nota: This form is useful when you want to acknowledge a point while still expressing your reservations.

Los sinónimos de Perhaps

potentially

Potentially means that something is capable of happening or being true.
Ejemplo: There is potentially a solution to this problem.
Nota: Potentially implies a higher degree of likelihood compared to perhaps.

Expresiones y frases comunes de Perhaps

Maybe

Used to express uncertainty or possibility.
Ejemplo: Maybe we should go to the movies tonight.
Nota: Synonymous with 'perhaps'; often used interchangeably.

Possibly

Indicating something is within the realm of possibility.
Ejemplo: It's possibly going to rain later.
Nota: Slightly more formal than 'perhaps' and conveys a stronger sense of likelihood.

Could be

Suggesting a potential outcome or course of action.
Ejemplo: It could be a good idea to start early tomorrow.
Nota: More specific in proposing a potential situation or action.

It may be the case

Indicating a possibility or likelihood of a situation.
Ejemplo: It may be the case that she forgot to call.
Nota: Formal and often used in more complex or nuanced situations.

In all likelihood

Expressing a high probability or strong possibility.
Ejemplo: In all likelihood, they won't arrive on time.
Nota: Conveys a greater sense of certainty compared to 'perhaps'.

Conceivably

Suggesting a situation that is possible to imagine or consider.
Ejemplo: Conceivably, we could finish the project by next week.
Nota: Emphasizes the idea of something being conceivable or imaginable.

It's possible

Acknowledging the potential for something to occur.
Ejemplo: It's possible that he already knows about the plan.
Nota: Directly states the likelihood of a situation without much uncertainty.

Likely

Expressing a high probability or strong expectation.
Ejemplo: It's likely that they will choose the red option.
Nota: More confident in predicting an outcome compared to 'perhaps'.

Expresiones cotidianas (jerga) de Perhaps

Maybe so

It is a casual way of expressing uncertainty or agreement. It is often used in a non-committal manner.
Ejemplo: I think we should go to the park today. Maybe so.
Nota: It is more informal than 'perhaps' and tends to be used in a more colloquial setting.

Might as well

This phrase implies that since there are no strong reasons not to do something, one might as well go ahead and do it.
Ejemplo: Shall we see a movie tonight? Might as well.
Nota: It is more assertive and decisive than 'perhaps'.

I guess

This expresses uncertainty or likelihood without a strong commitment.
Ejemplo: Should we grab dinner at that new place? I guess so.
Nota: It is less definitive and more casual than 'perhaps'.

Possibly so

This indicates a chance or likelihood of something happening, without a strong statement of certainty.
Ejemplo: Do you think she will come? Possibly so.
Nota: It carries a similar meaning to 'perhaps', but is slightly more informal and less commonly used.

Seems like it

This suggests a high probability or likelihood of something being true or happening.
Ejemplo: Are we meeting at 3 pm? Seems like it.
Nota: It is more indicative of confidence compared to 'perhaps'.

Chances are

This implies that there is a probability or likelihood of something happening.
Ejemplo: Will they win the match? Chances are.
Nota: It is more definitive than 'perhaps' and indicates a higher level of likelihood.

It could go either way

This suggests that the outcome or decision is uncertain and could have different results.
Ejemplo: Do you think he'll like the gift? It could go either way.
Nota: It emphasizes the uncertainty more strongly than 'perhaps' does.

Perhaps - Ejemplos

Perhaps we should wait a little longer before making a decision.
Можливо, нам варто почекати трохи довше перед тим, як приймати рішення.
She will perhaps come to the party, but she hasn't decided yet.
Вона, можливо, прийде на вечірку, але ще не вирішила.
Perhaps it would be better to take a different route.
Можливо, було б краще обрати інший маршрут.

Gramática de Perhaps

Perhaps - Adverbio (Adverb) / Adverbio (Adverb)
Lema: perhaps
Conjugaciones
Adverbio (Adverb): perhaps
Sílabas, Separación y Acento
perhaps contiene 2 sílabas: per • haps
Transcripción fonética: pər-ˈhaps
per haps , pər ˈhaps (La sílaba roja es la acentuada)

Perhaps - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
perhaps: 200 - 300 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy te ayuda a descubrir, organizar y aprender nuevas palabras y frases con facilidad. Crea colecciones de vocabulario personalizadas y practica en cualquier momento y lugar.