Diccionario
Inglés - Ucraniano
Production
prəˈdəkʃ(ə)n
Extremadamente Común
600 - 700
600 - 700
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
виробництво, постановка, виробництво (у контексті творчості), продукція
Significados de Production en ucraniano
виробництво
Ejemplo:
The production of cars has increased this year.
Виробництво автомобілів цього року зросло.
The film production was delayed due to bad weather.
Виробництво фільму затрималося через погану погоду.
Uso: formalContexto: Used in business, economics, and industry discussions.
Nota: Often refers to the process of creating goods or services in a systematic way.
постановка
Ejemplo:
The theater production was a huge success.
Театральна постановка мала великий успіх.
She is involved in a new production of Romeo and Juliet.
Вона бере участь у новій постановці Ромео і Джульєтти.
Uso: formalContexto: Commonly used in the arts, particularly theater and film.
Nota: Refers to the staging or presentation of a play, film, or performance.
виробництво (у контексті творчості)
Ejemplo:
His production of music is well-known in the industry.
Його виробництво музики добре відоме в індустрії.
The artist's latest production has received rave reviews.
Останнє виробництво художника отримало захоплені відгуки.
Uso: informalContexto: Used in discussions about creative works, such as music, art, and literature.
Nota: Can refer to the creative process of making art, music, or other forms of expression.
продукція
Ejemplo:
The company launched a new line of organic production.
Компанія запустила нову лінію органічної продукції.
The production of dairy products is essential for the local economy.
Виробництво молочних продуктів є важливим для місцевої економіки.
Uso: formalContexto: Used in discussions about goods manufactured for sale.
Nota: Refers to the goods that are produced, often in a commercial context.
Los sinónimos de Production
manufacturing
Manufacturing refers to the process of making products on a large scale using machinery and labor.
Ejemplo: The manufacturing of cars has increased this year.
Nota: Manufacturing specifically emphasizes the physical creation of goods.
creation
Creation implies the act of bringing something into existence or forming something new.
Ejemplo: The creation of a new software application requires a team of developers.
Nota: Creation can encompass a broader range of activities beyond just physical production.
output
Output refers to the amount of something produced by a person, machine, or industry.
Ejemplo: The company's output of widgets has doubled since last quarter.
Nota: Output focuses on the quantity or volume of what is produced rather than the process itself.
manufacture
Manufacture is the act of making or producing goods using machinery and labor.
Ejemplo: The company decided to manufacture their products locally to reduce costs.
Nota: Manufacture can be used as a verb to specifically refer to the process of making products.
Expresiones y frases comunes de Production
In production
This phrase means that something is being manufactured or created.
Ejemplo: The new model of the car is currently in production and will be released next year.
Nota: It specifically refers to the stage of creating or manufacturing something as opposed to the general concept of production.
Production line
A production line is a sequence of steps or processes involved in manufacturing a product.
Ejemplo: The company added more workers to the production line to meet the increasing demand.
Nota: It refers to a specific system or arrangement of tasks in the manufacturing process, distinct from the overall concept of production.
Mass production
Mass production is the process of manufacturing large quantities of a standardized product.
Ejemplo: The invention of the assembly line revolutionized mass production in the automotive industry.
Nota: It emphasizes the scale and standardization of the manufacturing process, contrasting with smaller-scale or custom production methods.
Production costs
Production costs are the expenses incurred in manufacturing a product.
Ejemplo: The company is looking for ways to reduce production costs without compromising on quality.
Nota: It focuses on the financial aspect of manufacturing, including expenses such as labor, materials, and overhead, distinct from the general concept of production.
Production value
Production value refers to the overall quality and visual appeal of a production.
Ejemplo: The production value of the film was high due to the use of advanced special effects.
Nota: It highlights the quality and aesthetics of a production, such as in filmmaking or entertainment, rather than the quantity or process of production.
Expresiones cotidianas (jerga) de Production
Produce
In informal spoken language, 'produce' is often used as a shorter form of 'production.' It refers to creating or generating something.
Ejemplo: I've been tasked to produce a report by the end of the week.
Nota: The term 'produce' is more casual and versatile, used in place of 'production' in various contexts.
Churn out
To 'churn out' in spoken language is to produce something in large quantities and often at a rapid pace.
Ejemplo: Our team can churn out high-quality content quickly.
Nota: It emphasizes the speed and volume of production, typically associated with repetitive or factory-like output.
Pump out
To 'pump out' means to produce or release something continuously and at a steady rate.
Ejemplo: The company is pumping out new products every month.
Nota: It conveys a sense of consistent output, suggesting a continuous flow of production without significant interruptions.
Crack out
In informal language, 'crack out' is used to describe producing or completing something quickly and efficiently.
Ejemplo: We need to crack out these designs before the deadline.
Nota: It implies speed and focus in getting work done, often under time constraints or pressure.
Whip up
To 'whip up' something means to produce or create it quickly and skillfully, typically in a short amount of time.
Ejemplo: She can whip up a new website design in no time.
Nota: It suggests a sense of ease and creativity in the production process, often associated with coming up with something on the spot.
Bang out
'Bang out' is used informally to describe producing something quickly and without much deliberation.
Ejemplo: The team managed to bang out a rough draft of the script overnight.
Nota: It emphasizes speed and efficiency in getting something done, with less emphasis on perfection or meticulous detail.
Knock out
In informal language, 'knock out' means to produce or complete something quickly and efficiently.
Ejemplo: Let's knock out these reports before the meeting.
Nota: It conveys a sense of speed and effectiveness in getting work done, often used in a casual or colloquial context.
Production - Ejemplos
Production of cars has increased in the last year.
Виробництво автомобілів збільшилося в минулому році.
The company specializes in the production of organic food.
Компанія спеціалізується на виробництві органічної їжі.
The film production was delayed due to bad weather.
Виробництво фільму було затримано через погану погоду.
Gramática de Production
Production - Sustantivo (Noun) / Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass)
Lema: production
Conjugaciones
Sustantivo, plural (Noun, plural): productions, production
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): production
Sílabas, Separación y Acento
production contiene 3 sílabas: pro • duc • tion
Transcripción fonética: prə-ˈdək-shən
pro duc tion , prə ˈdək shən (La sílaba roja es la acentuada)
Production - Importancia y frecuencia de uso
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
production: 600 - 700 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.