Diccionario
Inglés - Ucraniano
Quality
ˈkwɑlədi
Extremadamente Común
500 - 600
500 - 600
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
якість, особливість, високий стандарт, досвід
Significados de Quality en ucraniano
якість
Ejemplo:
The quality of this fabric is excellent.
Якість цього матеріалу відмінна.
We need to ensure the quality of our products.
Ми повинні забезпечити якість наших продуктів.
Uso: formalContexto: Used in discussions about materials, products, or services.
Nota: This is the most common meaning and is often used in business and manufacturing contexts.
особливість
Ejemplo:
Her quality as a leader is inspiring.
Її особливість як лідера є натхненною.
One quality I admire in him is his honesty.
Одна з особливостей, яку я поважаю в ньому, це його чесність.
Uso: informalContexto: Used when talking about personal traits or characteristics.
Nota: This meaning refers to a distinctive characteristic or trait of a person.
високий стандарт
Ejemplo:
We strive for a high quality in our services.
Ми прагнемо до високого стандарту у наших послугах.
The quality of education varies greatly.
Якість освіти сильно варіюється.
Uso: formalContexto: Often used in discussions about standards in various fields, such as education or healthcare.
Nota: This meaning emphasizes the level of excellence or superiority in a particular area.
досвід
Ejemplo:
His quality as a musician comes from years of practice.
Його досвід як музиканта походить з багатьох років практики.
The quality of her performance impressed everyone.
Досвід її виступу вразив усіх.
Uso: informalContexto: Used when discussing someone's skills or performance.
Nota: In this context, it refers to the level of skill or proficiency that someone has developed over time.
Los sinónimos de Quality
characteristic
Characteristic refers to a distinguishing feature or quality that sets something apart.
Ejemplo: One of the key characteristics of this product is its durability.
Nota: Characteristic emphasizes a specific feature or trait of something, while quality is a broader term encompassing overall excellence or standard.
attribute
Attribute refers to a quality or characteristic inherent in a person or thing.
Ejemplo: Her positive attitude is a valuable attribute in the workplace.
Nota: Attribute is often used to describe inherent qualities or traits of a person or thing, while quality can refer to the overall standard or excellence.
trait
Trait refers to a distinguishing quality or characteristic of a person or thing.
Ejemplo: One of his admirable traits is his honesty.
Nota: Trait is commonly used to describe specific characteristics or qualities of an individual or thing, while quality is a more general term.
feature
Feature refers to a distinctive or prominent aspect of something.
Ejemplo: The camera's standout feature is its high-resolution lens.
Nota: Feature often highlights a specific aspect or element of a product or thing, whereas quality refers to the overall standard or excellence.
Expresiones y frases comunes de Quality
Top quality
Refers to something of the highest quality or excellence.
Ejemplo: This restaurant is known for serving top-quality food.
Nota: Emphasizes the superior level of quality compared to just 'quality'.
Quality time
Refers to time spent in a meaningful and fulfilling way.
Ejemplo: I cherish the quality time I spend with my family.
Nota: Focuses on the value and enjoyment of the time rather than just its duration.
Quality control
Refers to processes and procedures used to maintain a desired level of quality.
Ejemplo: The company has strict quality control measures in place to ensure product standards.
Nota: Involves monitoring and managing quality standards, distinct from the general concept of quality.
High quality
Refers to something of superior or excellent quality.
Ejemplo: Their products are known for being of consistently high quality.
Nota: Indicates a level of quality that is above average or expected.
Quality time with someone
Refers to spending enjoyable and meaningful time with a specific person.
Ejemplo: I love spending quality time with my best friend; it always makes me feel happy.
Nota: Emphasizes the positive and fulfilling experience of spending time with a particular individual.
Expresiones cotidianas (jerga) de Quality
Top-notch
Top-notch means excellent or of the highest quality.
Ejemplo: That restaurant serves top-notch food.
Nota: This term is more colloquial and informal than simply saying 'quality'. It emphasizes that something is at the very top level of quality.
Grade-A
Grade-A refers to something of the best quality.
Ejemplo: My new phone is definitely grade-A.
Nota: This term is often used in a more casual or conversational setting to describe something exceptional.
A1
A1 means first-class or of the highest quality.
Ejemplo: The service we received at the hotel was A1.
Nota: This slang term originated from ship classification to indicate the best quality goods onboard. It conveys a sense of top-tier excellence.
Bangin'
Bangin' means very good or excellent.
Ejemplo: That song is bangin'!
Nota: This slang term is more informal and is commonly used in urban or youth culture to express enthusiasm or approval for something of high quality.
On point
On point means exactly as it should be; flawless or excellent.
Ejemplo: Your presentation was on point.
Nota: This term is often used in informal contexts to describe something that is of exceptional quality or perfectly executed.
Ace
Ace means excellent at something; very good.
Ejemplo: He's an ace mechanic; he always fixes my car perfectly.
Nota: This term is more playful and casual than 'quality'. It suggests someone is skilled or outstanding in a particular area.
Slick
Slick means stylish, cool, or impressive.
Ejemplo: That new phone design is slick.
Nota: This term can refer to something that is not only of high quality but also visually appealing or well-designed.
Quality - Ejemplos
The quality of the product is excellent.
Якість продукту відмінна.
Honesty is a quality that I value in people.
Чесність — це якість, яку я ціную в людях.
The value of this antique vase is priceless.
Цінність цієї антикварної вази безцінна.
Gramática de Quality
Quality - Sustantivo (Noun) / Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass)
Lema: quality
Conjugaciones
Sustantivo, plural (Noun, plural): qualities, quality
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): quality
Sílabas, Separación y Acento
quality contiene 3 sílabas: qual • i • ty
Transcripción fonética: ˈkwä-lə-tē
qual i ty , ˈkwä lə tē (La sílaba roja es la acentuada)
Quality - Importancia y frecuencia de uso
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
quality: 500 - 600 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.