Diccionario
Inglés - Vietnamita

Allow

əˈlaʊ
Extremadamente Común
200 - 300
200 - 300
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.

cho phép, thừa nhận, cấp cho, để cho

Significados de Allow en vietnamita

cho phép

Ejemplo:
My parents allow me to go out with friends.
Bố mẹ tôi cho phép tôi ra ngoài với bạn bè.
The teacher allows students to ask questions during the lesson.
Giáo viên cho phép học sinh đặt câu hỏi trong giờ học.
Uso: formal/informalContexto: Used when granting permission to someone.
Nota: This is the most common meaning of 'allow' and can be used in both formal and informal contexts.

thừa nhận

Ejemplo:
She allowed that she made a mistake.
Cô ấy thừa nhận rằng cô đã mắc lỗi.
He allowed that the project could have been better.
Anh ấy thừa nhận rằng dự án có thể đã tốt hơn.
Uso: formalContexto: Used in a context where someone acknowledges something.
Nota: This meaning is often used in formal discussions or writing.

cấp cho

Ejemplo:
The organization allows funding for new projects.
Tổ chức cấp cho tài trợ cho các dự án mới.
This grant allows researchers to explore new technologies.
Khoản tài trợ này cấp cho các nhà nghiên cứu khám phá công nghệ mới.
Uso: formalContexto: Used in contexts involving resources or opportunities.
Nota: This usage is often seen in academic or professional settings.

để cho

Ejemplo:
I will allow you to use my computer.
Tôi sẽ để cho bạn sử dụng máy tính của tôi.
He allowed his dog to play in the yard.
Anh ấy để cho chó của mình chơi trong sân.
Uso: informalContexto: Used in everyday situations.
Nota: This usage is more casual and can be used in conversations among friends or family.

Los sinónimos de Allow

permit

To give authorization or consent for something to happen.
Ejemplo: They permitted us to enter the building.
Nota: Similar to 'allow' but may imply a formal or official permission.

authorize

To give official permission or approval for something.
Ejemplo: The manager authorized the use of company resources.
Nota: More formal and often used in official or legal contexts.

enable

To make possible or provide the means for something to happen.
Ejemplo: The new software will enable users to work more efficiently.
Nota: Focuses on providing the necessary conditions or tools for something to occur.

approve

To officially agree to or accept something.
Ejemplo: The committee approved the budget proposal.
Nota: Implies giving a positive judgment or endorsement to a particular action or decision.

sanction

To give official permission or approval for an action, often with legal or political implications.
Ejemplo: The government sanctioned the use of military force.
Nota: Can have a more formal or authoritative tone, often associated with official approval or endorsement.

Expresiones y frases comunes de Allow

Allow for

To take into consideration or make provisions for something that may happen.
Ejemplo: When planning the event, we need to allow for unexpected delays.
Nota: This phrase implies planning ahead for potential situations, whereas 'allow' simply means to give permission.

Allowance

A sum of money regularly given to someone, typically a child or dependent, as a share of a parent's income.
Ejemplo: Children often receive a weekly allowance for doing household chores.
Nota: An 'allowance' is a set amount of money given regularly, whereas 'allow' refers to giving permission.

Allow me

A polite way of asking for permission or indicating one's intention to do something.
Ejemplo: Allow me to introduce myself.
Nota: This phrase is a courteous way to request permission, while 'allow' is a straightforward granting of permission.

Allow something to pass

To decide not to react or respond to something that could provoke disagreement or conflict.
Ejemplo: I will allow that comment to pass without further discussion.
Nota: This phrase suggests letting something go without engaging in a dispute, unlike 'allow' which simply means to permit.

Allow time

To give a specified amount of time for a task or process to be completed.
Ejemplo: Please allow time for the paint to dry before touching the walls.
Nota: This phrase involves setting aside time for something to happen, whereas 'allow' on its own means to give permission.

Allow for the possibility

To consider or make provision for a potential situation or outcome.
Ejemplo: We must allow for the possibility of bad weather during the outdoor event.
Nota: This phrase involves preparing for a specific scenario, in contrast to 'allow' which simply means to give permission.

Allow something to happen

To permit or not prevent something from occurring.
Ejemplo: We need to allow the process to happen naturally without interference.
Nota: This phrase emphasizes giving permission for an event to occur, unlike 'allow' which is a general term for granting permission.

Expresiones cotidianas (jerga) de Allow

OK

Used to indicate agreement or permission.
Ejemplo: OK, I'll meet you there at 8.
Nota: OK is a widely understood informal term that is commonly used to give consent or approval.

Cool

Expressing acceptance or agreement.
Ejemplo: Cool, let's go to the beach this weekend.
Nota: `Cool` is a casual way to show approval or agreement.

Sure

Indicating willingness or agreement.
Ejemplo: Sure, I can help you with that.
Nota: `Sure` is a more casual and informal way of giving permission or agreement.

No problem

Informal way to agree to a request or task.
Ejemplo: A: Can you pick up the groceries? B: No problem!
Nota: `No problem` is a laid-back way of saying yes or granting permission with a positive attitude.

Yes

Simple affirmation or agreement.
Ejemplo: Yes, you can borrow my car.
Nota: `Yes` is a straightforward way of granting permission or agreement.

Go for it

Encouragement to proceed with a suggested action.
Ejemplo: You want to try bungee jumping? Go for it!
Nota: Implies enthusiastic permission or support to carry out an action.

Sure thing

Affirmative response indicating agreement or compliance.
Ejemplo: A: Can you email me the report? B: Sure thing!
Nota: `Sure thing` is a colloquial way to express readiness or willingness to do something.

Allow - Ejemplos

Can you allow me to enter the building?
Bạn có thể cho phép tôi vào tòa nhà không?
The teacher doesn't allow talking during the exam.
Giáo viên không cho phép nói chuyện trong giờ thi.
The new software allows users to edit photos easily.
Phần mềm mới cho phép người dùng chỉnh sửa ảnh một cách dễ dàng.

Gramática de Allow

Allow - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: allow
Conjugaciones
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): allowed
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): allowing
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): allows
Verbo, forma base (Verb, base form): allow
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): allow
Sílabas, Separación y Acento
allow contiene 2 sílabas: al • low
Transcripción fonética: ə-ˈlau̇
al low , ə ˈlau̇ (La sílaba roja es la acentuada)

Allow - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
allow: 200 - 300 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy te ayuda a descubrir, organizar y aprender nuevas palabras y frases con facilidad. Crea colecciones de vocabulario personalizadas y practica en cualquier momento y lugar.