Diccionario
Inglés - Vietnamita

Building

ˈbɪldɪŋ
Extremadamente Común
400 - 500
400 - 500
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.

tòa nhà, xây dựng, cấu trúc

Significados de Building en vietnamita

tòa nhà

Ejemplo:
The office building is downtown.
Tòa nhà văn phòng ở trung tâm thành phố.
They are constructing a new building.
Họ đang xây dựng một tòa nhà mới.
Uso: formal/informalContexto: Used when referring to physical structures where people live or work.
Nota: This is the most common meaning and is widely used in both spoken and written Vietnamese.

xây dựng

Ejemplo:
The building of the bridge took two years.
Việc xây dựng cầu mất hai năm.
He has a passion for building things.
Anh ấy có niềm đam mê trong việc xây dựng.
Uso: formal/informalContexto: Used when referring to the act or process of construction.
Nota: This meaning emphasizes the action of creating or constructing, rather than the physical structure itself.

cấu trúc

Ejemplo:
The building of the argument was very strong.
Cấu trúc của lập luận rất mạnh mẽ.
The building of the story is interesting.
Cấu trúc của câu chuyện rất thú vị.
Uso: formalContexto: Used in academic or analytical discussions to refer to the structure or organization of ideas.
Nota: This meaning is less common in everyday conversation but is important in literary and academic contexts.

Los sinónimos de Building

structure

A structure refers to a constructed object or system designed for a specific purpose.
Ejemplo: The ancient structure was a marvel of engineering.
Nota: While a building is a type of structure, not all structures are buildings. Structures can include bridges, towers, or frameworks.

edifice

An edifice is a large, imposing building, often with architectural significance.
Ejemplo: The grand edifice stood tall in the city center.
Nota: Edifice typically conveys a sense of grandeur or importance, whereas a building can refer to any constructed shelter or enclosure.

construction

Construction refers to the process of building or assembling a structure.
Ejemplo: The construction of the new office building will begin next month.
Nota: Unlike 'building,' which can refer to a completed structure, 'construction' specifically indicates the ongoing process of creating a building.

premises

Premises refer to the land and buildings that a business or organization occupies.
Ejemplo: The company's premises include several office buildings and a warehouse.
Nota: While 'building' focuses on the physical structure itself, 'premises' encompass both the building and the surrounding land or property.

Expresiones y frases comunes de Building

Break the ice

To break the ice means to initiate a conversation or social interaction, especially in a situation where people are unfamiliar with each other.
Ejemplo: Let's break the ice by talking about something non-work related.
Nota: This phrase has a figurative meaning and does not directly relate to physically breaking anything like a building.

Bite the bullet

To bite the bullet means to endure a painful or difficult situation with courage and resilience.
Ejemplo: I have to bite the bullet and tell my boss about the mistake I made.
Nota: This phrase involves facing a difficult situation bravely, unlike building which is a physical structure.

The ball is in your court

This phrase means that the responsibility for making a decision or taking action lies with someone else.
Ejemplo: I've given you all the necessary information, so now the ball is in your court.
Nota: The phrase uses a sports analogy and has no direct connection to building in a literal sense.

Back to the drawing board

This phrase is used to indicate that a plan or idea has failed and that it is necessary to start over from the beginning.
Ejemplo: The prototype didn't work as expected, so it's back to the drawing board for us.
Nota: The phrase refers to going back to the initial stage of planning or designing, not to physically rebuilding a structure.

Put all your eggs in one basket

To put all your eggs in one basket means to risk everything on a single venture, which could result in losing everything if it fails.
Ejemplo: Investing all your money in one stock is risky; don't put all your eggs in one basket.
Nota: This phrase involves risking everything on a single opportunity, contrasting with the stability and permanence associated with a building.

A piece of cake

When something is described as a piece of cake, it means it is very easy to do.
Ejemplo: The exam was a piece of cake; I finished it in half the time.
Nota: The phrase relates to ease and simplicity, unlike the complex and labor-intensive process of constructing a building.

Burn the midnight oil

To burn the midnight oil means to work late into the night, especially to complete a task or project.
Ejemplo: I had to burn the midnight oil to finish the project before the deadline.
Nota: This phrase refers to working late hours, contrasting with the physical act of construction associated with a building.

Expresiones cotidianas (jerga) de Building

Crib

Crib is slang for a home or residence, often used informally to refer to one's own place.
Ejemplo: Let's head back to my crib to grab the keys.
Nota: The term 'crib' is more casual and colloquial than 'building', emphasizing a sense of familiarity and personal ownership.

Pad

Pad is a slang term for a dwelling or living space, commonly used to describe one's home or apartment.
Ejemplo: I'll meet you at my pad after work.
Nota: Unlike 'building', 'pad' conveys a more relaxed and informal tone, typically associated with a personal or cozy living space.

Spot

Spot is slang for a particular place or location, often used to refer to a specific spot within a building or area.
Ejemplo: We found a cool spot downtown for the party.
Nota: While 'building' refers to the structure itself, 'spot' highlights a specific area or place within that building or location.

Joint

Joint is a slang term for a place, typically used to describe a restaurant, bar, or social establishment.
Ejemplo: Let's grab a coffee at that new joint down the street.
Nota: Unlike 'building', 'joint' is more casual and implies a social or hangout setting rather than just a physical structure.

Digs

Digs is slang for a place where someone lives or stays, often referring to a residence or accommodation.
Ejemplo: Her new digs are really nice - you should check them out.
Nota: While 'building' is a generic term for any structure, 'digs' specifically emphasizes the living or housing aspect of the place.

Abode

Abode is a more formal slang term for a place where someone lives or resides, commonly used to describe a home or dwelling.
Ejemplo: His abode is a quaint little cottage by the lake.
Nota: Compared to the neutral term 'building', 'abode' has a slightly more elevated or literary connotation, often associated with a sense of coziness or refuge.

Hangout

Hangout is slang for a place where people regularly meet or socialize, often used to describe a favorite spot for gatherings.
Ejemplo: The abandoned warehouse became our secret hangout spot.
Nota: Unlike 'building', 'hangout' carries a social connotation, emphasizing the place's function as a meeting point or social hub rather than just a physical structure.

Building - Ejemplos

The building is under construction.
Tòa nhà đang được xây dựng.
The city has many historic buildings.
Thành phố có nhiều tòa nhà lịch sử.
The architect designed a unique building.
Kiến trúc sư đã thiết kế một tòa nhà độc đáo.

Gramática de Building

Building - Verbo (Verb) / Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle)
Lema: build
Conjugaciones
Sustantivo, plural (Noun, plural): builds
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): build
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): built
Verbo, participio pasado (Verb, past participle): built
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): building
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): builds
Verbo, forma base (Verb, base form): build
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): build
Sílabas, Separación y Acento
building contiene 2 sílabas: build • ing
Transcripción fonética: ˈbil-diŋ
build ing , ˈbil diŋ (La sílaba roja es la acentuada)

Building - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
building: 400 - 500 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy te ayuda a descubrir, organizar y aprender nuevas palabras y frases con facilidad. Crea colecciones de vocabulario personalizadas y practica en cualquier momento y lugar.