Diccionario
Inglés - Vietnamita

Decide

dəˈsaɪd
Extremadamente Común
400 - 500
400 - 500
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.

quyết định, đưa ra quyết định, chọn lựa, kiên quyết

Significados de Decide en vietnamita

quyết định

Ejemplo:
I need to decide what to wear today.
Tôi cần quyết định hôm nay sẽ mặc gì.
They decided to go on vacation next month.
Họ đã quyết định đi nghỉ vào tháng sau.
Uso: informalContexto: Used in everyday conversations when making choices or reaching conclusions.
Nota: This is the most common meaning and is widely applicable in various situations.

đưa ra quyết định

Ejemplo:
The team will decide after the meeting.
Nhóm sẽ đưa ra quyết định sau cuộc họp.
You need to decide quickly to secure your spot.
Bạn cần đưa ra quyết định nhanh chóng để giữ chỗ.
Uso: formalContexto: Often used in business or formal settings, emphasizing the process of making a decision.
Nota: This phrase emphasizes the act of making a decision, often in a serious context.

chọn lựa

Ejemplo:
I can't decide between the two options.
Tôi không thể chọn lựa giữa hai lựa chọn.
She decided on the blue dress instead of the red one.
Cô ấy đã chọn lựa chiếc váy xanh thay vì chiếc váy đỏ.
Uso: informalContexto: Used when discussing preferences or choices between multiple options.
Nota: This meaning highlights the selection aspect rather than the conclusion.

kiên quyết

Ejemplo:
He decided firmly to pursue his dreams.
Anh ấy đã kiên quyết để theo đuổi những ước mơ của mình.
They decided to stand up for their rights.
Họ đã kiên quyết đứng lên vì quyền lợi của mình.
Uso: formalContexto: Used in contexts where determination or resolve is emphasized.
Nota: This meaning conveys a sense of commitment and firmness in decision-making.

Los sinónimos de Decide

choose

To choose means to select from a number of possibilities. It implies making a decision after considering different options.
Ejemplo: I couldn't decide between the blue or red dress, so I chose the black one instead.
Nota: Choosing often involves selecting one option from multiple available choices, while deciding can involve making a judgment or reaching a conclusion.

determine

To determine means to come to a decision or settle a question after consideration.
Ejemplo: After much deliberation, we finally determined the best course of action.
Nota: Determining often involves reaching a conclusion based on analysis or investigation, while deciding can be a more general term for making up one's mind.

resolve

To resolve means to find a solution to a problem or dispute.
Ejemplo: We need to resolve this issue before it escalates further.
Nota: Resolving often implies finding a solution to a specific issue or conflict, while deciding can refer to making a choice or reaching a conclusion in a broader sense.

opt

To opt means to make a choice or decision from a range of possibilities.
Ejemplo: I think I'll opt for the vegetarian option at the restaurant.
Nota: Opting often involves selecting a preference or choice from available options, while deciding can encompass a wider range of decision-making processes.

Expresiones y frases comunes de Decide

Make up one's mind

To make a decision after considering options or possibilities.
Ejemplo: After much deliberation, she finally made up her mind to accept the job offer.
Nota: This idiom emphasizes the act of finalizing a decision after a period of contemplation.

On the fence

To be undecided or unsure about a decision.
Ejemplo: I'm still on the fence about whether to go on the trip or not.
Nota: This phrase conveys a state of indecision or neutrality rather than actively making a decision.

Weigh the pros and cons

To consider the advantages and disadvantages of a decision before making it.
Ejemplo: Before buying a new car, it's important to weigh the pros and cons of different models.
Nota: This phrase involves a systematic evaluation of the positive and negative aspects of a decision.

At a crossroads

In a position where a decision or a choice needs to be made.
Ejemplo: After college, she found herself at a crossroads, unsure of which career path to choose.
Nota: This idiom implies a critical juncture where a decision will significantly impact future directions.

Call the shots

To make the decisions and give orders.
Ejemplo: As the team captain, she gets to call the shots during the game.
Nota: This phrase emphasizes not just making a decision but also having authority and control over the situation.

Take the plunge

To make a decision to do something important or risky.
Ejemplo: After much thought, he decided to take the plunge and start his own business.
Nota: This idiom implies a bold and decisive action, often involving a significant commitment or risk.

Come to a decision

To reach or make a decision after consideration or deliberation.
Ejemplo: After hours of discussion, the committee finally came to a decision about the budget.
Nota: This phrase emphasizes the process of reaching a conclusion after discussion or thought.

Stick to one's guns

To refuse to change one's mind or position despite criticism or opposition.
Ejemplo: Despite opposition, she stuck to her guns and refused to compromise on her principles.
Nota: This idiom highlights the determination to maintain a decision or stance even when faced with resistance.

Expresiones cotidianas (jerga) de Decide

Make a choice

This slang term means to decide between options or alternatives.
Ejemplo: I need to make a choice between the two job offers.
Nota: Similar to 'decide,' but may imply a simpler decision-making process.

Settle on

To choose or decide on something after considering various options.
Ejemplo: Have you settled on which restaurant to go to tonight?
Nota: Implies a final decision after some contemplation or discussion.

Lock in

To decide and confirm a particular plan or course of action.
Ejemplo: Let's lock in our plans for the weekend before things get too busy.
Nota: Conveys decisiveness and commitment to a specific decision or arrangement.

Nail down

To determine or finalize something, especially after considering all aspects.
Ejemplo: We need to nail down the details before we can move forward.
Nota: Suggests a thorough and definitive decision-making process.

Opt for

To choose or decide in favor of a particular option or choice.
Ejemplo: I think I'll opt for the healthier option on the menu today.
Nota: Emphasizes choosing one option over others, often implying a preference.

Conclude on

To reach a decision or agreement about something after considering different perspectives or options.
Ejemplo: After much discussion, we were able to conclude on a solution.
Nota: Implies reaching a decision through a process of deliberation or negotiation.

Opt to go with

To choose or select a specific option or alternative.
Ejemplo: I've decided to opt to go with the more affordable option for now.
Nota: Emphasizes making a deliberate choice and often implies selecting from multiple options.

Decide - Ejemplos

I need to decide what to wear to the party.
Tôi cần quyết định xem nên mặc gì đi dự tiệc.
They decided to go on a road trip instead of flying.
Họ đã quyết định đi du lịch bằng đường bộ thay vì bay.
She couldn't decide which flavor of ice cream to choose.
Cô ấy không thể quyết định hương vị kem nào để chọn.

Gramática de Decide

Decide - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: decide
Conjugaciones
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): decided
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): deciding
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): decides
Verbo, forma base (Verb, base form): decide
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): decide
Sílabas, Separación y Acento
decide contiene 2 sílabas: de • cide
Transcripción fonética: di-ˈsīd
de cide , di ˈsīd (La sílaba roja es la acentuada)

Decide - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
decide: 400 - 500 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy te ayuda a descubrir, organizar y aprender nuevas palabras y frases con facilidad. Crea colecciones de vocabulario personalizadas y practica en cualquier momento y lugar.