Diccionario
Inglés - Vietnamita

Giggle

ˈɡɪɡəl
Extremadamente Común
700 - 800
700 - 800
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.

Cười khúc khích, Cười khúc khích vì xấu hổ, Cười nhạo

Significados de Giggle en vietnamita

Cười khúc khích

Ejemplo:
The kids always giggle when they watch funny cartoons.
Bọn trẻ luôn cười khúc khích khi xem hoạt hình hài.
She couldn't help but giggle at his silly jokes.
Cô không thể không cười khúc khích trước những câu đùa ngớ ngẩn của anh ấy.
Uso: InformalContexto: Used in casual conversations, especially among friends or children.
Nota: The term 'giggle' often implies a light and playful laugh, typically associated with amusement or embarrassment.

Cười khúc khích vì xấu hổ

Ejemplo:
She giggled nervously when he complimented her.
Cô cười khúc khích vì xấu hổ khi anh khen cô.
He giggled after making a mistake in front of everyone.
Anh cười khúc khích sau khi phạm sai lầm trước mặt mọi người.
Uso: InformalContexto: Often used when someone feels shy or embarrassed.
Nota: In this context, giggling can indicate a mix of embarrassment and amusement.

Cười nhạo

Ejemplo:
They giggled at her misfortune.
Họ cười nhạo sự không may của cô ấy.
The group giggled at the absurdity of the situation.
Nhóm người cười nhạo sự vô lý của tình huống.
Uso: InformalContexto: Used in situations where laughter is directed at someone else's expense.
Nota: This usage can sometimes carry a negative connotation, suggesting mockery.

Los sinónimos de Giggle

chuckle

To chuckle means to laugh quietly or to oneself, often in a subtle or suppressed manner.
Ejemplo: She couldn't help but chuckle at his silly jokes.
Nota: Chuckle is similar to giggle but may imply a slightly deeper or more restrained form of laughter.

snicker

Snicker refers to a quiet or half-suppressed laugh expressing scorn, derision, or amusement.
Ejemplo: The children snickered when the teacher tripped over her own feet.
Nota: Snicker is often associated with a sense of mockery or amusement at someone else's expense.

titter

To titter is to laugh in a restrained, self-conscious, or nervous manner.
Ejemplo: The audience began to titter nervously as the comedian's jokes became more risqué.
Nota: Titter is typically used to describe a quieter and more delicate form of laughter.

Expresiones y frases comunes de Giggle

Burst into giggles

To suddenly start laughing lightly and in a happy way.
Ejemplo: When the comedian told the joke, the audience burst into giggles.
Nota: This phrase emphasizes a sudden and uncontrollable outburst of laughter.

Suppress a giggle

To hold back or restrain laughter.
Ejemplo: She tried to suppress a giggle during the serious meeting.
Nota: This phrase indicates an effort to keep from laughing.

Giggle fit

A period of uncontrollable giggling or laughter.
Ejemplo: The silly video sent her into a giggle fit that lasted for minutes.
Nota: This phrase suggests a prolonged episode of laughter.

Giggle nervously

To laugh in a slightly anxious or tense manner.
Ejemplo: He always giggles nervously when he's put on the spot.
Nota: This phrase implies a mix of amusement and nervousness.

Giggle at

To laugh in a light and happy way at someone or something.
Ejemplo: The children would giggle at the funny faces their teacher made.
Nota: This phrase specifies the target of the laughter.

Giggle like a schoolgirl

To laugh in a girlish or youthful manner, often with excitement or delight.
Ejemplo: She couldn't help but giggle like a schoolgirl when he complimented her.
Nota: This phrase emphasizes a high-pitched, youthful laughter.

Giggle to oneself

To quietly chuckle or laugh softly without others hearing.
Ejemplo: She couldn't help but giggle to herself as she read the amusing text message.
Nota: This phrase suggests a private or subdued form of laughter.

Expresiones cotidianas (jerga) de Giggle

Guffaw

Guffaw is a loud and hearty laugh.
Ejemplo: His loud guffaw echoed through the room.
Nota: Guffaw is a much louder, more boisterous form of laughter compared to a giggle.

Cackle

Cackle is to emit a loud, harsh sound like the cry of a hen or goose; laugh in a noisy, harsh way.
Ejemplo: The old witch cackled gleefully as she stirred her cauldron.
Nota: Cackle has a more sinister or wild connotation compared to the light-heartedness of a giggle.

Snigger

Snigger is a combination of snicker and giggle, often expressing smugness or derision.
Ejemplo: He sniggered at the sight of his friend's mishap.
Nota: Snigger is a mix of amusement and contempt, unlike a giggle which is more innocent.

Chortle

To chortle is to chuckle gleefully.
Ejemplo: She couldn't help but chortle at the absurdity of the situation.
Nota: Chortle is a mix of chuckling and snorting, conveying a sense of genuine enjoyment that can't be contained.

Giggle - Ejemplos

She couldn't help but giggle at his silly joke.
Cô không thể không cười khúc khích trước câu đùa ngớ ngẩn của anh ấy.
The children's giggles filled the room.
Tiếng cười khúc khích của bọn trẻ tràn ngập căn phòng.
The tickle fight ended in uncontrollable laughter and giggles.
Cuộc chiến cù lét kết thúc bằng những tràng cười không thể kiểm soát và những tiếng cười khúc khích.

Gramática de Giggle

Giggle - Verbo (Verb) / Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present)
Lema: giggle
Conjugaciones
Sustantivo, plural (Noun, plural): giggles
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): giggle
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): giggled
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): giggling
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): giggles
Verbo, forma base (Verb, base form): giggle
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): giggle
Sílabas, Separación y Acento
giggle contiene 2 sílabas: gig • gle
Transcripción fonética: ˈgi-gəl
gig gle , ˈgi gəl (La sílaba roja es la acentuada)

Giggle - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
giggle: 700 - 800 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy te ayuda a descubrir, organizar y aprender nuevas palabras y frases con facilidad. Crea colecciones de vocabulario personalizadas y practica en cualquier momento y lugar.