Diccionario
Inglés - Vietnamita
Period
ˈpɪriəd
Extremadamente Común
300 - 400
300 - 400
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Thời kỳ, Thời gian, Kỳ kinh nguyệt, Dấu chấm, Thời điểm
Significados de Period en vietnamita
Thời kỳ
Ejemplo:
The Renaissance was a significant period in European history.
Thời kỳ Phục hưng là một thời kỳ quan trọng trong lịch sử châu Âu.
She studied the period of the American Civil War.
Cô ấy đã nghiên cứu thời kỳ của cuộc nội chiến Mỹ.
Uso: FormalContexto: Used in historical, academic, or literary contexts to refer to a specific duration of time characterized by particular events or developments.
Nota: This meaning often relates to specific eras in history, culture, or art.
Thời gian
Ejemplo:
We need to finish this project in a short period.
Chúng ta cần hoàn thành dự án này trong một thời gian ngắn.
He traveled for a period of six months.
Anh ấy đã đi du lịch trong một thời gian sáu tháng.
Uso: Formal/InformalContexto: Refers to a general span of time, can be used in everyday conversations as well as in professional settings.
Nota: This usage is broader and can describe any duration, not just significant historical periods.
Kỳ kinh nguyệt
Ejemplo:
She is experiencing her period this week.
Cô ấy đang trải qua kỳ kinh nguyệt vào tuần này.
Many women suffer from cramps during their period.
Nhiều phụ nữ bị đau bụng trong kỳ kinh nguyệt của họ.
Uso: InformalContexto: Commonly used in discussions about women's health and biology.
Nota: This refers specifically to the monthly menstrual cycle in women. It’s important to use this term sensitively.
Dấu chấm
Ejemplo:
Don't forget to put a period at the end of your sentence.
Đừng quên đặt dấu chấm ở cuối câu của bạn.
A period is used to indicate the end of a statement.
Dấu chấm được sử dụng để chỉ ra sự kết thúc của một câu.
Uso: Formal/InformalContexto: Used in writing and grammar discussions.
Nota: In this context, 'period' refers to the punctuation mark (.). It's a basic term in English grammar.
Thời điểm
Ejemplo:
There was a period of uncertainty before the announcement.
Đã có một thời điểm không chắc chắn trước khi thông báo được đưa ra.
It was a difficult period for the company.
Đó là một thời điểm khó khăn cho công ty.
Uso: Formal/InformalContexto: Refers to a specific moment in time, often associated with particular events or feelings.
Nota: This usage can express both positive and negative times in someone’s life or in broader contexts.
Los sinónimos de Period
duration
The length of time during which something continues or exists.
Ejemplo: The duration of the movie is two hours.
Nota: Focuses on the specific length of time without necessarily indicating a fixed start and end point.
span
The extent or stretch between two points or limits.
Ejemplo: The span of the bridge is impressive.
Nota: Can refer to the distance between two points or the extent of something in terms of space or time.
epoch
A particular period of time marked by distinctive features or events.
Ejemplo: The Renaissance was a significant epoch in European history.
Nota: Often used in a more formal or historical context to describe a notable period in history.
Expresiones y frases comunes de Period
Period of time
This phrase refers to a specific length or duration of time.
Ejemplo: The project will take a period of time to complete.
Nota: It emphasizes the specific duration rather than the punctuation mark.
End of the line
It means the final point or conclusion of a situation or relationship.
Ejemplo: I'm afraid this is the end of the line for our partnership.
Nota: It conveys finality or termination rather than a grammatical term.
Full stop
This phrase means to bring something to a definite end or conclusion.
Ejemplo: I won't tolerate any more excuses, full stop.
Nota: It is a forceful way of emphasizing finality, akin to a punctuation mark.
Time period
It refers to a specific span of time or duration.
Ejemplo: The study covers a time period of 10 years.
Nota: It is a more formal way of indicating a specific length of time.
Period of adjustment
This phrase signifies a period of time required to adapt to a new situation or environment.
Ejemplo: Moving to a new country can be challenging as there is a period of adjustment.
Nota: It highlights the process of adapting rather than just a time frame.
Period piece
It refers to a work of art or literature that portrays a specific historical era in detail.
Ejemplo: The movie is a period piece set in the 1920s.
Nota: It denotes a creative work set in a particular time period.
Grace period
This refers to an extended time frame beyond the deadline during which a task can still be completed without consequences.
Ejemplo: You have a one-week grace period to submit your assignment without penalty.
Nota: It indicates a leniency period after the official deadline.
Expresiones cotidianas (jerga) de Period
Period
In slang terms, 'period' is used to refer to a person's menstrual cycle. It is commonly used by people assigned female at birth as a discreet way to communicate about menstruation.
Ejemplo: I can't go swimming today, it's my period.
Nota:
Aunt Flo
'Aunt Flo' is a euphemistic slang term used to refer to menstruation. It personifies the monthly period as if it were a visiting relative.
Ejemplo: Sorry, I'm feeling off today, Aunt Flo decided to visit.
Nota: A more playful and indirect way of referring to menstruation.
Shark week
Derived from the Discovery Channel's programming theme, 'Shark Week' is a slang term used humorously to describe a woman's menstrual week.
Ejemplo: I'm not looking forward to Shark Week coming up.
Nota: This term is a humorous and light-hearted way to refer to menstruation.
Crimson tide
'Crimson Tide' is a slang term that refers to menstruation, likening the flow of blood to the striking crimson color of a tide.
Ejemplo: I'm not in the mood to exercise, the Crimson Tide is here.
Nota: Uses vivid imagery to describe menstruation.
Time of the month
'Time of the month' is a euphemistic slang term used to refer to a woman's menstrual cycle. It is often used to downplay the direct mention of menstruation.
Ejemplo: She's a bit irritable, must be that time of the month.
Nota: It indirectly references menstruation without explicitly using the word.
Monthly visitor
'Monthly visitor' is a polite slang term for menstruation. It presents menstruation as a monthly guest that one must accommodate.
Ejemplo: I can't make it to the party, my monthly visitor has arrived.
Nota: A more polite and indirect way of referring to menstruation.
On the rag
This slang term, although relatively dated and considered crass, is sometimes used to describe a person who is menstruating. It originates from the reusable cloth rags that were once used during menstruation.
Ejemplo: She's a bit grumpy because she's on the rag.
Nota: Considered more crude and less socially acceptable compared to other terms.
Period - Ejemplos
Periods of rain are expected this week.
Dự báo sẽ có những đợt mưa trong tuần này.
The periodic table is a fundamental tool in chemistry.
Bảng tuần hoàn là một công cụ cơ bản trong hóa học.
She was experiencing painful periods.
Cô ấy đang trải qua những kỳ kinh nguyệt đau đớn.
Gramática de Period
Period - Sustantivo (Noun) / Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass)
Lema: period
Conjugaciones
Adjetivo (Adjective): period
Sustantivo, plural (Noun, plural): periods
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): period
Sílabas, Separación y Acento
period contiene 3 sílabas: pe • ri • od
Transcripción fonética: ˈpir-ē-əd
pe ri od , ˈpir ē əd (La sílaba roja es la acentuada)
Period - Importancia y frecuencia de uso
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
period: 300 - 400 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.