Diccionario
Inglés - Vietnamita
Programme
ˈprəʊɡram
Extremadamente Común
300 - 400
300 - 400
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
chương trình, kế hoạch, phần mềm, chương trình giảng dạy, đề án
Significados de Programme en vietnamita
chương trình
Ejemplo:
I need to check the schedule for the conference programme.
Tôi cần kiểm tra lịch trình cho chương trình hội nghị.
The television programme starts at 8 PM.
Chương trình truyền hình bắt đầu lúc 8 giờ tối.
Uso: formal/informalContexto: Used in contexts involving events, schedules, or broadcasts.
Nota: This is the most common meaning and can refer to any organized set of activities, whether for entertainment or educational purposes.
kế hoạch
Ejemplo:
We have a new training programme for employees.
Chúng tôi có một kế hoạch đào tạo mới cho nhân viên.
The government has announced a programme to improve public health.
Chính phủ đã công bố một kế hoạch để cải thiện sức khỏe cộng đồng.
Uso: formalContexto: Commonly used in business, governmental, or organizational contexts.
Nota: In this sense, 'programme' emphasizes planned actions or initiatives aimed at achieving specific goals.
phần mềm
Ejemplo:
I need to install the new software programme on my computer.
Tôi cần cài đặt phần mềm mới trên máy tính của mình.
This programme helps you edit photos easily.
Chương trình này giúp bạn chỉnh sửa ảnh một cách dễ dàng.
Uso: formal/informalContexto: Used in technology and computing.
Nota: In this context, 'programme' refers to computer software or applications.
chương trình giảng dạy
Ejemplo:
The school has updated its educational programme.
Trường đã cập nhật chương trình giảng dạy của mình.
This university offers a rigorous academic programme.
Đại học này cung cấp một chương trình học thuật nghiêm ngặt.
Uso: formalContexto: Used primarily in educational contexts.
Nota: This meaning refers specifically to a set curriculum or course structure in educational institutions.
đề án
Ejemplo:
The environmental programme aims to reduce waste in the city.
Đề án môi trường nhằm giảm chất thải trong thành phố.
They launched a new programme for urban development.
Họ đã khởi động một đề án mới cho phát triển đô thị.
Uso: formalContexto: Used in project management and development contexts.
Nota: In this context, 'programme' refers to a detailed plan or project aimed at achieving a specific outcome.
Los sinónimos de Programme
program
A program is a planned series of events or activities, often for entertainment or education.
Ejemplo: The television program starts at 8 PM.
Nota: The term 'program' is commonly used in American English, while 'programme' is more common in British English.
schedule
A schedule is a plan that gives the times at which events are intended to happen.
Ejemplo: What's the schedule for tomorrow's program?
Nota: While 'programme' refers to a planned series of events, 'schedule' focuses more on the timing and order of those events.
agenda
An agenda is a list of items to be discussed or done at a meeting or event.
Ejemplo: The agenda for the conference includes several keynote speakers.
Nota: An agenda specifically refers to a list of items to be addressed, while a program or programme may include a broader range of activities.
Expresiones y frases comunes de Programme
Programme of events
Refers to a schedule or series of planned activities or performances.
Ejemplo: The museum has a diverse programme of events throughout the year, including workshops and lectures.
Nota: In this context, 'programme' refers to a planned series of events or activities, rather than a software program.
TV programme
Refers to a television show or broadcast.
Ejemplo: I enjoy watching my favorite TV programme every evening.
Nota: In this context, 'programme' specifically refers to a television show, not a software program.
Programme of study
Refers to a structured course of academic study or curriculum.
Ejemplo: The university offers a comprehensive programme of study in business administration.
Nota: Here, 'programme' denotes a structured academic course, not a software program.
Programme manager
Refers to a person who manages and coordinates a set of related projects or activities.
Ejemplo: The programme manager is responsible for overseeing the completion of all project deliverables.
Nota: In this case, 'programme' indicates a managerial role, not a software program.
Programme evaluation
Refers to the assessment and analysis of the effectiveness and outcomes of a program or project.
Ejemplo: The organization conducted a thorough programme evaluation to assess the impact of its initiatives.
Nota: In this instance, 'programme' relates to assessing the success of a specific initiative, not a software program.
Programme implementation
Refers to the process of putting a plan or project into action.
Ejemplo: The team is focused on programme implementation to ensure the project is executed according to plan.
Nota: Here, 'programme' refers to carrying out a plan or project, not developing software.
Programme budget
Refers to the financial plan or allocation of resources for a specific program or project.
Ejemplo: The finance department is working on finalizing the programme budget for the upcoming fiscal year.
Nota: In this context, 'programme' denotes the financial aspect of a project, not a software program.
Expresiones cotidianas (jerga) de Programme
Programmed
When someone is 'programmed' for something, it means they are ready or prepared for a specific activity or event.
Ejemplo: I'm totally programmed for a movie night tonight.
Nota: The slang term emphasizes being mentally or emotionally ready rather than having a schedule prepared.
Programme down
To 'programme down' commonly means to jot down or write out ideas, notes, or plans in a concise manner.
Ejemplo: Let's programme down some ideas for the presentation.
Nota: This slang term conveys a more casual and informal way of articulating the act of writing or documenting.
Reprogramme
In spoken language, 'reprogramme' is often used to mean revising, adjusting, or changing plans or strategies.
Ejemplo: I need to reprogramme our marketing strategy for the new campaign.
Nota: The term implies making modifications to existing plans rather than creating something entirely new.
Programmed in
'Programmed in' is used to indicate that someone is scheduled or included in a particular event or activity.
Ejemplo: She's programmed in for a coffee catch-up this afternoon.
Nota: This slang term highlights the act of being included or scheduled rather than just planning.
Unprogrammed
When something is 'unprogrammed', it means that it is not scheduled or planned, providing flexibility for impromptu activities.
Ejemplo: I have an unprogrammed day tomorrow, so let's meet up!
Nota: This term contrasts with a structured or scheduled day, emphasizing spontaneity and lack of fixed plans.
Programmed out
'Programmed out' signifies being mentally exhausted or overwhelmed due to extensive planning, work, or activities.
Ejemplo: I'm completely programmed out after that hectic week.
Nota: The term conveys a sense of being mentally drained from excessive organizing or scheduling.
Programme - Ejemplos
The programme starts at 8 pm.
Chương trình bắt đầu lúc 8 giờ tối.
We need to create a new programme for the conference.
Chúng ta cần tạo một chương trình mới cho hội nghị.
He is studying computer programming.
Anh ấy đang học lập trình máy tính.
Gramática de Programme
Programme - Sustantivo (Noun) / Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass)
Lema: programme
Conjugaciones
Sustantivo, plural (Noun, plural): programmes
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): programme
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): programmed
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): programming
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): programmes
Verbo, forma base (Verb, base form): programme
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): programme
Sílabas, Separación y Acento
programme contiene 2 sílabas: pro • gramme
Transcripción fonética:
pro gramme , (La sílaba roja es la acentuada)
Programme - Importancia y frecuencia de uso
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
programme: 300 - 400 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.