Diccionario
Inglés - Vietnamita
Scarcely
ˈskɛrsli
Extremadamente Común
800 - 900
800 - 900
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Hầu như không, Chỉ vừa đủ, Ít khi
Significados de Scarcely en vietnamita
Hầu như không
Ejemplo:
I could scarcely believe what I was hearing.
Tôi hầu như không thể tin vào những gì mình đang nghe.
She scarcely had time to finish her homework.
Cô ấy hầu như không có thời gian để hoàn thành bài tập về nhà.
Uso: FormalContexto: Used to express a very small amount or degree of something, often in a negative context.
Nota: This usage emphasizes the rarity or unlikelihood of something occurring.
Chỉ vừa đủ
Ejemplo:
He scarcely managed to catch the bus.
Anh ấy chỉ vừa đủ để bắt kịp xe buýt.
The project was scarcely completed before the deadline.
Dự án chỉ vừa đủ hoàn thành trước hạn cuối.
Uso: FormalContexto: Used to indicate that something was achieved with difficulty or barely.
Nota: This meaning implies that the action was challenging and not comfortably achieved.
Ít khi
Ejemplo:
They scarcely ever go out on weekends.
Họ ít khi ra ngoài vào cuối tuần.
She scarcely spoke during the meeting.
Cô ấy ít khi nói trong cuộc họp.
Uso: InformalContexto: Used to describe frequency, indicating that something happens rarely.
Nota: This usage can be similar to saying 'hardly ever' or 'almost never'.
Los sinónimos de Scarcely
barely
Barely means only just; almost not. It is used to indicate something is just within the limit or threshold.
Ejemplo: She barely had enough time to finish her assignment before the deadline.
Nota: Barely is often used interchangeably with scarcely, but it may imply a slightly stronger emphasis on the closeness to the limit.
hardly
Hardly means almost not at all; scarcely. It is used to convey a sense of minimal or insignificant amount.
Ejemplo: He could hardly contain his excitement when he received the good news.
Nota: Hardly is similar to scarcely but may sometimes imply a stronger sense of negation or disbelief.
rarely
Rarely means not often; seldom. It is used to indicate infrequency or scarcity.
Ejemplo: She rarely goes out on weekdays, preferring to stay home and relax.
Nota: Rarely focuses more on the low frequency of an action or event rather than the close proximity to a limit.
Expresiones y frases comunes de Scarcely
Scarcely believe
To find something difficult to believe or comprehend.
Ejemplo: I could scarcely believe my eyes when I saw the surprise party they had organized for me.
Nota: The emphasis is on disbelief or astonishment rather than just scarcity.
Scarcely possible
Something that is nearly impossible or extremely difficult.
Ejemplo: It is scarcely possible to finish the project on time without additional resources.
Nota: Highlights the extreme difficulty or unlikelihood of the situation.
Scarcely enough
Just barely sufficient or almost inadequate.
Ejemplo: There is scarcely enough food left for everyone to have a proper meal.
Nota: Focuses on insufficiency or a shortage rather than just scarcity.
Scarcely noticeable
So slight or subtle that it is hardly detectable.
Ejemplo: The changes in the new version of the app are scarcely noticeable to the average user.
Nota: Refers to something being difficult to perceive rather than just being scarce.
Scarcely used
Rarely used or hardly employed.
Ejemplo: The old machinery in the factory is scarcely used anymore due to the new technology.
Nota: Indicates infrequent or minimal usage rather than just being scarce.
Scarcely scratch the surface
To have only begun to understand or explore a subject or issue.
Ejemplo: We have only started our research, so far we have scarcely scratched the surface of the topic.
Nota: Goes beyond the literal meaning of scarcity to imply a lack of depth or thoroughness.
Scarcely a cloud in the sky
Used to describe a clear or cloudless sky with very few clouds.
Ejemplo: It's a beautiful day with scarcely a cloud in the sky.
Nota: Utilizes 'scarcely' to emphasize the almost complete absence of clouds.
Expresiones cotidianas (jerga) de Scarcely
Just about
Just about is used to indicate something happened very close to not happening or almost didn't occur.
Ejemplo: I just about managed to finish my assignment at the last minute.
Nota: Just about implies a narrow margin, similar to scarcely.
Seldom
Seldom means not often; rarely. It conveys the idea of something happening with significant gaps in between occurrences.
Ejemplo: We seldom have guests over for dinner.
Nota: Seldom highlights the uncommon nature of an event rather than the closeness to not happening.
Scantily
Scantily means in a limited or minimal way. It is used to describe something that is lacking in quantity or detail.
Ejemplo: The company provided scantily detailed information about the new policy.
Nota: Scantily emphasizes the inadequacy or insufficiency rather than the extreme scarcity.
Mere
Mere means no more than; only. It signifies a small amount or degree, emphasizing the minimal nature of something.
Ejemplo: It took a mere 5 minutes to complete the task.
Nota: Mere highlights the smallness or insignificance rather than the closeness to not happening.
Scarcely - Ejemplos
Scarcely had I arrived home when the phone rang.
Tôi vừa mới về đến nhà thì điện thoại đã reo.
She could scarcely believe her eyes when she saw the view from the top of the mountain.
Cô ấy gần như không thể tin vào mắt mình khi nhìn thấy cảnh đẹp từ đỉnh núi.
Scarcely a day goes by without him thinking about his lost love.
Hầu như không có ngày nào trôi qua mà anh ấy không nghĩ về tình yêu đã mất.
Gramática de Scarcely
Scarcely - Adverbio (Adverb) / Adverbio (Adverb)
Lema: scarcely
Conjugaciones
Adverbio (Adverb): scarcely
Sílabas, Separación y Acento
scarcely contiene 2 sílabas: scarce • ly
Transcripción fonética: ˈskers-lē
scarce ly , ˈskers lē (La sílaba roja es la acentuada)
Scarcely - Importancia y frecuencia de uso
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
scarcely: 800 - 900 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.