Diccionario
Inglés - Vietnamita
See
si
Extremadamente Común
0 - 100
0 - 100
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Nhìn, Hiểu, Gặp, Theo dõi, Xem, Coi
Significados de See en vietnamita
Nhìn
Ejemplo:
I see the mountains in the distance.
Tôi nhìn thấy những ngọn núi ở xa.
Can you see the stars tonight?
Bạn có thấy những vì sao tối nay không?
Uso: InformalContexto: Everyday situations where visual perception is involved.
Nota: This is the most common meaning of 'see', referring to the act of visually observing something.
Hiểu
Ejemplo:
Do you see what I mean?
Bạn có hiểu tôi muốn nói gì không?
I see your point.
Tôi hiểu ý của bạn.
Uso: InformalContexto: Used in conversations where understanding or grasping a concept is discussed.
Nota: This meaning emphasizes comprehension rather than physical sight.
Gặp
Ejemplo:
I will see you tomorrow.
Tôi sẽ gặp bạn vào ngày mai.
Let's see each other this weekend.
Chúng ta hãy gặp nhau vào cuối tuần này.
Uso: InformalContexto: Used when talking about meeting someone in person.
Nota: This usage indicates a social interaction rather than just visual observation.
Theo dõi
Ejemplo:
I see your progress in the project.
Tôi theo dõi tiến độ của bạn trong dự án.
She sees the changes in the environment.
Cô ấy theo dõi những thay đổi trong môi trường.
Uso: FormalContexto: Used in contexts where monitoring or observing changes or developments is discussed.
Nota: This meaning is more analytical and often used in professional or academic contexts.
Xem
Ejemplo:
I want to see a movie tonight.
Tôi muốn xem một bộ phim tối nay.
Let's see what happens next.
Hãy xem điều gì sẽ xảy ra tiếp theo.
Uso: InformalContexto: Used when talking about viewing something, like a film or event.
Nota: This usage can also imply the act of watching rather than just looking.
Coi
Ejemplo:
He sees himself as a leader.
Anh ấy coi mình là một nhà lãnh đạo.
She sees the world differently.
Cô ấy coi thế giới theo cách khác.
Uso: InformalContexto: Used when referring to someone's perspective or opinion about themselves or the world.
Nota: This usage can imply a sense of self-perception or viewpoint.
Los sinónimos de See
Watch
To observe or look at something attentively.
Ejemplo: I like to watch movies on weekends.
Nota: While 'see' generally refers to the act of perceiving with the eyes, 'watch' implies a more focused and deliberate observation.
Observe
To watch carefully and attentively.
Ejemplo: Scientists observe the behavior of animals in their natural habitat.
Nota: Similar to 'watch,' 'observe' suggests a more intentional and detailed examination of something.
Behold
To see or observe something impressive or remarkable.
Ejemplo: Behold the beauty of the sunset!
Nota: While 'see' is a general term for perceiving with the eyes, 'behold' often conveys a sense of wonder or amazement.
View
To look at something from a particular perspective or vantage point.
Ejemplo: We climbed to the top of the hill to get a better view of the city.
Nota: Unlike 'see,' 'view' emphasizes the act of looking at something from a specific angle or position.
Expresiones y frases comunes de See
See eye to eye
To agree or have the same opinion as someone else.
Ejemplo: They finally saw eye to eye on the project's direction.
Nota:
See the light
To understand or gain insight into something previously unclear.
Ejemplo: After the explanation, he finally saw the light and understood the concept.
Nota:
Wait and see
To postpone judgment or decision until a later time.
Ejemplo: I'm not sure how it will turn out, so I'll just have to wait and see.
Nota:
See the big picture
To consider the overall perspective or full context of a situation.
Ejemplo: It's important to see the big picture before making a decision.
Nota:
See red
To become extremely angry or enraged.
Ejemplo: Whenever someone insults him, he sees red and loses his temper.
Nota:
See the forest for the trees
To be unable to see the overall situation clearly because of a focus on small details.
Ejemplo: She gets so caught up in details that she often can't see the forest for the trees.
Nota:
See the writing on the wall
To realize or anticipate something negative is going to happen.
Ejemplo: After the company's recent losses, it's clear that layoffs are coming; we can see the writing on the wall.
Nota:
Expresiones cotidianas (jerga) de See
See ya
Casual way to say goodbye, short for 'see you.'
Ejemplo: I'll see ya later!
Nota: Informal and used between friends or acquaintances.
See what's up
Inquire about someone's well-being or current situation.
Ejemplo: Hey, just checking in to see what's up with you.
Nota: More casual and colloquial than 'How are you?'
See the sights
Tourist phrase meaning to visit or explore various attractions or places.
Ejemplo: When you visit Paris, make sure to see all the sights like the Eiffel Tower.
Nota: Emphasizes experiencing or witnessing specific places or landmarks.
See for yourself
Encouraging someone to personally verify or witness something.
Ejemplo: Don't believe me? Go and see for yourself.
Nota: Stresses the importance of firsthand observation.
See things differently
To have a new perspective or outlook on something.
Ejemplo: After traveling, I started to see things differently and appreciate other cultures.
Nota: Implies a shift in perception or understanding.
See to it
Take responsibility for ensuring that something is done.
Ejemplo: I'll see to it that the project is completed on time.
Nota: Conveys a sense of personal commitment or duty.
See through someone
To recognize when someone is being deceitful or insincere.
Ejemplo: I can see through his lies; he's not being honest.
Nota: Implies detecting falsehoods or seeing beyond surface appearances.
See - Ejemplos
I see a beautiful sunset.
Tôi thấy một hoàng hôn đẹp.
Can you see the bird in the tree?
Bạn có thấy con chim trên cây không?
She saw her reflection in the mirror.
Cô ấy đã thấy hình phản chiếu của mình trong gương.
We will see each other tomorrow.
Chúng ta sẽ gặp nhau vào ngày mai.
Gramática de See
See - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: see
Conjugaciones
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): saw
Verbo, participio pasado (Verb, past participle): seen
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): seeing
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): sees
Verbo, forma base (Verb, base form): see
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): see
Sílabas, Separación y Acento
See contiene 1 sílabas: see
Transcripción fonética: ˈsē
see , ˈsē (La sílaba roja es la acentuada)
See - Importancia y frecuencia de uso
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
See: 0 - 100 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.