Diccionario
Inglés - Vietnamita

Simple

ˈsɪmpəl
Extremadamente Común
600 - 700
600 - 700
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.

đơn giản, nguyên thủy, không phức tạp, dễ hiểu, chỉ, duy nhất, trơn, không có gì đặc biệt

Significados de Simple en vietnamita

đơn giản

Ejemplo:
The instructions are very simple to follow.
Hướng dẫn rất đơn giản để làm theo.
This recipe is simple and quick.
Công thức này rất đơn giản và nhanh chóng.
Uso: informalContexto: Used to describe something that is easy to understand or do.
Nota: Often used in everyday conversation to indicate ease.

nguyên thủy, không phức tạp

Ejemplo:
He prefers a simple lifestyle.
Anh ấy thích một lối sống nguyên thủy.
The design of the chair is very simple.
Thiết kế của chiếc ghế rất không phức tạp.
Uso: formal/informalContexto: Used when referring to a minimalist or uncomplicated style or approach.
Nota: Can be used in both formal and informal settings.

dễ hiểu

Ejemplo:
Her explanation was simple and clear.
Giải thích của cô ấy rất dễ hiểu và rõ ràng.
The math problem is simple enough for children.
Bài toán rất dễ hiểu cho trẻ em.
Uso: formal/informalContexto: Used to indicate that something can be easily comprehended.
Nota: Commonly used in educational contexts.

chỉ, duy nhất

Ejemplo:
It's a simple matter of choice.
Đó chỉ là một vấn đề lựa chọn.
There is a simple solution to the problem.
Có một giải pháp duy nhất cho vấn đề này.
Uso: formal/informalContexto: Used to express that there is only one option or solution.
Nota: Useful in discussions about decisions or problem-solving.

trơn, không có gì đặc biệt

Ejemplo:
The fabric is simple and unadorned.
Vải rất trơn và không có gì đặc biệt.
He wore a simple outfit to the event.
Anh ấy mặc một bộ trang phục trơn đến sự kiện.
Uso: formal/informalContexto: Used to describe something that lacks embellishment or complexity.
Nota: Often used in fashion or design contexts.

Los sinónimos de Simple

easy

Easy implies something that is not difficult or complicated to do or understand.
Ejemplo: The instructions are easy to follow.
Nota: While 'simple' can refer to something uncomplicated or basic, 'easy' specifically suggests that a task or concept is not challenging.

straightforward

Straightforward means clear and direct without any complications or confusion.
Ejemplo: The solution to the problem is straightforward.
Nota: Unlike 'simple,' which can imply a lack of complexity, 'straightforward' emphasizes clarity and lack of ambiguity.

basic

Basic refers to something fundamental, essential, or primary.
Ejemplo: The recipe only requires basic ingredients.
Nota: While 'simple' can denote ease or lack of complexity, 'basic' emphasizes the foundational nature of something.

plain

Plain describes something that is simple and unadorned, without any embellishments or decorations.
Ejemplo: The design is plain but elegant.
Nota: In contrast to 'simple,' 'plain' often conveys a lack of ornamentation or embellishment rather than just simplicity.

uncomplicated

Uncomplicated means not complex or difficult, without unnecessary details or difficulties.
Ejemplo: The process is uncomplicated and easy to follow.
Nota: Unlike 'simple,' which can be a broader term, 'uncomplicated' specifically denotes the absence of complications or intricacies.

Expresiones y frases comunes de Simple

Keep it simple

This means to make something easy to understand or do by using basic ideas or methods.
Ejemplo: When explaining the concept, it's best to keep it simple so everyone can understand.
Nota: This phrase emphasizes the importance of simplicity and clarity in communication or actions.

Simple as that

This phrase is used to emphasize that something is straightforward or easy to understand.
Ejemplo: Just follow the instructions, and you'll succeed. Simple as that!
Nota: It adds emphasis to the simplicity of a situation or solution.

Simply put

This phrase introduces a simplified explanation or summary of a complex idea or situation.
Ejemplo: Simply put, the project failed due to lack of proper planning.
Nota: It signals a forthcoming straightforward explanation or statement.

Take the easy way out

This means to choose the quickest or simplest solution, often without considering the consequences.
Ejemplo: I know studying for the exam is tough, but don't take the easy way out by cheating.
Nota: It implies opting for a less demanding or challenging option, which may not be the most ethical or beneficial.

Plain and simple

This phrase emphasizes that something is clear, direct, and uncomplicated.
Ejemplo: The truth of the matter is, he lied to us, plain and simple.
Nota: It stresses the straightforward nature of a situation or statement without any embellishments.

In simple terms

This phrase signals a shift to a simpler or more easily understandable explanation.
Ejemplo: In simple terms, the company is losing money because expenses are higher than revenue.
Nota: It indicates a transition to a less complex or technical way of explaining something for better understanding.

Simple as ABC

This phrase suggests that something is extremely easy to do or understand, similar to the alphabet.
Ejemplo: Learning to ride a bike is as simple as ABC once you get the hang of it.
Nota: It compares the simplicity of a task to the basic and fundamental nature of learning the alphabet.

Expresiones cotidianas (jerga) de Simple

Piece of cake

An extremely easy task or situation.
Ejemplo: Don't worry, fixing this issue is a piece of cake.
Nota: Refers to the simplicity of completing a task compared to the original word 'simple'.

No-brainer

A decision or choice that is very easy and requires minimal mental effort.
Ejemplo: Choosing between the two options was a no-brainer for him.
Nota: Emphasizes that the decision is so simple and obvious that it requires no significant thinking.

Child's play

Refers to something that is extremely easy or simple to do, just like a task that kids can perform easily.
Ejemplo: For a math expert like her, solving this equation is child's play.
Nota: Contrasts the complexity of the original word 'simple' by likening the task to something even simpler - child's play.

Snap

Denotes that something is very easy and can be done quickly.
Ejemplo: Fixing your computer issue will be a snap for me.
Nota: Conveys that the task is not only simple but can also be done rapidly or effortlessly.

Breeze

Implies that something is effortless, easy, and smooth.
Ejemplo: Don't worry about cooking dinner, it'll be a breeze with our new recipe.
Nota: Stresses the ease and lack of difficulty involved in completing a task, similar to 'simple' but with a hint of smoothness.

Cinch

Refers to something that is very easy and straightforward.
Ejemplo: Learning to drive a car was a cinch for him.
Nota: Indicates that a task is not only easy but also straightforward and uncomplicated, similar to the meaning of 'simple' with a focus on straightforwardness.

Walk in the park

Denotes that something is very easy, simple, and requires little effort.
Ejemplo: For a skilled musician like her, playing this song is a walk in the park.
Nota: Highlights the simplicity of a task by comparing it to the ease and leisure associated with taking a walk in the park.

Simple - Ejemplos

The instructions are simple.
Hướng dẫn rất đơn giản.
This is a simple task.
Đây là một nhiệm vụ đơn giản.
We need to simplify the process.
Chúng ta cần đơn giản hóa quy trình.

Gramática de Simple

Simple - Adjetivo (Adjective) / Adjetivo (Adjective)
Lema: simple
Conjugaciones
Adjetivo, comparativo (Adjective, comparative): simpler
Adjetivo, superlativo (Adjective, superlative): simplest
Adjetivo (Adjective): simple
Sustantivo, plural (Noun, plural): simples
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): simple
Sílabas, Separación y Acento
simple contiene 2 sílabas: sim • ple
Transcripción fonética: ˈsim-pəl
sim ple , ˈsim pəl (La sílaba roja es la acentuada)

Simple - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
simple: 600 - 700 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy te ayuda a descubrir, organizar y aprender nuevas palabras y frases con facilidad. Crea colecciones de vocabulario personalizadas y practica en cualquier momento y lugar.