Diccionario
Inglés - Vietnamita

Thus

ðəs
Extremadamente Común
500 - 600
500 - 600
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.

Do đó, Theo cách đó, Vậy nên, Như vậy

Significados de Thus en vietnamita

Do đó

Ejemplo:
She studied hard; thus, she passed the exam.
Cô ấy học hành chăm chỉ; do đó, cô ấy đã vượt qua kỳ thi.
The weather was bad, thus the event was canceled.
Thời tiết xấu, do đó sự kiện đã bị hủy.
Uso: formalContexto: Used to indicate a conclusion or result from previous statements.
Nota: Commonly used in academic and formal writing to connect ideas logically.

Theo cách đó

Ejemplo:
He explained it thus, making it easier to understand.
Anh ấy giải thích theo cách đó, khiến nó dễ hiểu hơn.
Thus, we can see that the theory holds.
Theo cách đó, chúng ta có thể thấy rằng lý thuyết này đúng.
Uso: formalContexto: Used to elaborate on a method or manner of doing something.
Nota: Often used in explanatory contexts, especially in discussions or presentations.

Vậy nên

Ejemplo:
I forgot my umbrella; thus, I got wet.
Tôi quên ô; vậy nên tôi bị ướt.
She didn't see the sign, thus she missed the turn.
Cô ấy không nhìn thấy biển báo, vậy nên cô ấy đã lỡ rẽ.
Uso: informalContexto: Used in everyday conversation to explain consequences.
Nota: This usage is more casual and can be found in spoken language.

Như vậy

Ejemplo:
The proposal was approved; thus, we can move forward.
Đề xuất đã được phê duyệt; như vậy, chúng ta có thể tiến hành.
The data was collected; thus, we have sufficient evidence.
Dữ liệu đã được thu thập; như vậy, chúng ta có đủ bằng chứng.
Uso: formalContexto: Used to summarize or conclude a point.
Nota: Useful for concluding arguments or discussions, especially in written formats.

Los sinónimos de Thus

Therefore

Therefore is used to indicate a consequence or conclusion based on the preceding information.
Ejemplo: She studied hard; therefore, she passed the exam.
Nota: Therefore is slightly more formal than 'thus' and often used in academic or formal writing.

Hence

Hence is used to show a result or reason for something.
Ejemplo: The weather was bad; hence, the event was canceled.
Nota: Hence is also a bit more formal and can imply a more direct cause-and-effect relationship than 'thus'.

Consequently

Consequently is used to show a result or effect of a particular action or situation.
Ejemplo: He missed the train; consequently, he was late for work.
Nota: Consequently is more formal and emphasizes the cause-and-effect relationship more strongly than 'thus'.

As a result

As a result is used to indicate the consequence of a specific action or situation.
Ejemplo: The company invested in new technology; as a result, their profits increased.
Nota: As a result is more specific and direct in indicating the outcome of a particular action or event.

Expresiones y frases comunes de Thus

Thus far

Means up to this point or until now.
Ejemplo: We have completed half of the project thus far.
Nota: The addition of 'far' emphasizes the extent or distance reached.

And thus

Indicates a consequence or result.
Ejemplo: He trained hard, and thus he was able to win the competition.
Nota: The addition of 'and' connects the preceding action to the consequent result.

Thus and so

Used to show a sequence of events or actions.
Ejemplo: The instructions were followed thus and so the task was completed successfully.
Nota: Combining 'thus' and 'so' reinforces the cause-effect relationship.

Thus spoke

Introduces a statement or quotation.
Ejemplo: Thus spoke the wise old man, imparting his words of wisdom to the young listeners.
Nota: The addition of 'spoke' indicates the act of verbal communication or expression.

Thus saying

Signifies an action or statement accompanying departure.
Ejemplo: He left, thus saying goodbye to all his friends.
Nota: The inclusion of 'saying' emphasizes the verbal aspect of the action.

Thus it is

Affirms a given situation or reality.
Ejemplo: Life is full of challenges, and thus it is important to stay resilient.
Nota: The addition of 'it is' solidifies the acknowledgment or acceptance of the situation.

Thus far and no further

Indicates a boundary or restriction.
Ejemplo: The negotiations have reached their limit, thus far and no further.
Nota: The phrase sets a definitive limit beyond which no progress or action is allowed.

Expresiones cotidianas (jerga) de Thus

So

In casual spoken language, 'so' is often used as a synonym for 'thus' to indicate a consequence or result.
Ejemplo: I had some extra time, so I decided to go for a walk.
Nota: While 'thus' is more formal and typically used in academic or professional writing, 'so' is informal and commonly used in everyday conversation.

That's why

'That's why' is used to express a reason or cause for something, similar to how 'thus' can be used to show a logical consequence.
Ejemplo: I forgot my keys, that's why I couldn't get into the house.
Nota: While 'thus' is more neutral and focuses on logical connections, 'that's why' is more colloquial and emphasizes the cause-effect relationship.

Thus - Ejemplos

Thus, we can conclude that the project was a success.
Vì vậy, chúng ta có thể kết luận rằng dự án đã thành công.
She didn't study for the exam, thus she failed.
Cô ấy không học cho kỳ thi, vì vậy cô ấy đã trượt.
He didn't have enough money, thus he couldn't buy the car.
Anh ấy không có đủ tiền, vì vậy anh ấy không thể mua chiếc xe.

Gramática de Thus

Thus - Adverbio (Adverb) / Adverbio (Adverb)
Lema: thus
Conjugaciones
Adverbio (Adverb): thus
Sílabas, Separación y Acento
Thus contiene 1 sílabas: thus
Transcripción fonética: ˈt͟həs
thus , ˈt͟həs (La sílaba roja es la acentuada)

Thus - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
Thus: 500 - 600 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy te ayuda a descubrir, organizar y aprender nuevas palabras y frases con facilidad. Crea colecciones de vocabulario personalizadas y practica en cualquier momento y lugar.