Diccionario
Inglés - Vietnamita

True

tru
Extremadamente Común
500 - 600
500 - 600
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.

Đúng, Thật, Chân thật, Thực sự, Chắc chắn

Significados de True en vietnamita

Đúng

Ejemplo:
The answer is true.
Câu trả lời là đúng.
Is that statement true?
Câu nói đó có đúng không?
Uso: Formal/InformalContexto: Used in discussions, quizzes, or logical statements.
Nota: This is the most common meaning, indicating correctness or accuracy.

Thật

Ejemplo:
Is it true love?
Đó có phải là tình yêu thật không?
He told me a true story.
Anh ấy đã kể cho tôi một câu chuyện thật.
Uso: InformalContexto: Used in conversations about emotions, relationships, or personal anecdotes.
Nota: This meaning emphasizes authenticity or genuineness.

Chân thật

Ejemplo:
She is a true friend.
Cô ấy là một người bạn chân thật.
He is true to his word.
Anh ấy giữ lời hứa.
Uso: Formal/InformalContexto: Used to describe loyalty, trustworthiness, or sincerity.
Nota: This meaning highlights integrity and reliability.

Thực sự

Ejemplo:
I truly believe in you.
Tôi thực sự tin tưởng vào bạn.
It's true that we need to work harder.
Thực sự là chúng ta cần làm việc chăm chỉ hơn.
Uso: Formal/InformalContexto: Used to convey emphasis on belief or opinion.
Nota: This form is used to express sincerity or conviction.

Chắc chắn

Ejemplo:
I am true that I will pass the exam.
Tôi chắc chắn rằng tôi sẽ vượt qua kỳ thi.
It is true that he is capable.
Đúng là anh ấy có khả năng.
Uso: Formal/InformalContexto: Used to indicate certainty or assurance.
Nota: This meaning stresses a strong conviction about a fact.

Los sinónimos de True

accurate

Accurate means free from error and true in a particular situation or context.
Ejemplo: Her prediction turned out to be accurate.
Nota: Accurate implies correctness or precision in details.

correct

Correct implies being free from error and conforming to fact or truth.
Ejemplo: The answer you provided is correct.
Nota: Correct can be used more broadly, not just in terms of truth but also in terms of being right or appropriate.

genuine

Genuine means truly what something is said to be; authentic.
Ejemplo: She showed genuine concern for her friend's well-being.
Nota: Genuine often conveys a sense of authenticity or sincerity.

authentic

Authentic means being genuine and not a copy or imitation.
Ejemplo: The painting was confirmed to be an authentic masterpiece.
Nota: Authentic emphasizes originality and legitimacy.

faithful

Faithful means true to one's word, promises, allegiance, or vows.
Ejemplo: He has been a faithful friend for many years.
Nota: Faithful often relates to loyalty or commitment.

Expresiones y frases comunes de True

True colors

This phrase refers to someone revealing their real character or intentions, especially when it is negative or unexpected.
Ejemplo: She showed her true colors when she refused to help us.
Nota: The phrase 'true colors' focuses on revealing someone's true nature or intentions rather than just being 'true' in a factual sense.

True to form

This idiom means behaving in a way that is typical or characteristic of someone or something.
Ejemplo: He was late again, true to form.
Nota: The phrase 'true to form' emphasizes consistency in behavior or actions rather than just being 'true' in a literal sense.

True love

This phrase refers to genuine, deep, and sincere affection between two people.
Ejemplo: They have been together for years; it's a true love story.
Nota: While 'true' can simply mean accurate or correct, 'true love' conveys a deep and genuine emotional connection between individuals.

True grit

This idiom means having courage, perseverance, and determination in the face of challenges.
Ejemplo: She has shown true grit in overcoming all the obstacles in her path.
Nota: The term 'true grit' goes beyond just being 'true' in the sense of being genuine; it emphasizes strength and resilience in difficult situations.

True believer

This phrase refers to someone who has unwavering faith or conviction in a particular cause, idea, or religion.
Ejemplo: As a true believer in environmental conservation, she always recycles and uses eco-friendly products.
Nota: While 'true' can denote accuracy or authenticity, 'true believer' highlights a strong commitment and belief in something specific.

Ring true

This idiom means to seem convincing, plausible, or genuine.
Ejemplo: His explanation didn't ring true with the evidence we found.
Nota: The expression 'ring true' focuses on the credibility or believability of a statement or explanation, rather than just being 'true' in a factual sense.

All true

This phrase is used to confirm that something someone said is accurate or correct.
Ejemplo: She said it was going to rain, and it did—she was all true about the weather.
Nota: While 'true' can indicate correctness or accuracy, 'all true' confirms the accuracy of a statement or prediction made by someone.

Expresiones cotidianas (jerga) de True

Tru dat

Tru dat is a slang term used to express agreement or affirmation, similar to saying 'that's true' or 'I agree'. It is commonly used in informal conversations.
Ejemplo: A: I can't believe we have a test tomorrow. B: Tru dat.
Nota: Tru dat is a casual and shortened version of 'true that'.

For real

For real is a slang term used to express genuine surprise, disbelief, or confirmation. It is often used to inquire about the truth or authenticity of information.
Ejemplo: A: Sarah said she's moving to Spain. B: For real? That's exciting!
Nota: For real is an informal way to inquire about the truth, similar to asking 'really?' or 'seriously?'

Word

Word is a slang term used to show agreement, endorsement, or acknowledgment. It can also mean 'I agree' or 'that's true'. It originated in hip-hop culture.
Ejemplo: A: I aced my presentation. B: Word? That's impressive!
Nota: Word is an informal way of saying 'that's true' or 'I agree'.

Facts

Facts is a slang term used to affirm the truth or validity of a statement. It emphasizes agreement with a particular point or assertion.
Ejemplo: A: LeBron James is one of the greatest basketball players. B: Facts.
Nota: Facts is a straightforward way to express agreement or acknowledge a truth.

Bet

Bet is a slang term used to confirm a statement, make a promise, or accept a challenge. It can also mean 'okay' or 'I agree'.
Ejemplo: A: I'll be there by 8 pm. B: Bet.
Nota: Bet is a casual way to agree or confirm, similar to saying 'sure' or 'deal'.

No cap

No cap is a slang term that means 'no lie' or 'no exaggeration'. It is used to emphasize the truthfulness or sincerity of what is being said.
Ejemplo: A: This movie is so boring. B: No cap, I fell asleep halfway through.
Nota: No cap is a modern slang term to indicate honesty or authenticity, especially in Generation Z.

Straight up

Straight up is a slang term used to affirm the truthfulness, directness, or honesty of a statement. It can also mean 'exactly' or 'absolutely'.
Ejemplo: A: I think we should leave early to avoid traffic. B: Yeah, straight up.
Nota: Straight up emphasizes a direct and candid way of speaking, similar to saying 'honestly' or 'frankly'.

True - Ejemplos

True love never dies.
Tình yêu chân thật không bao giờ chết.
Is it true that you won the lottery?
Có phải thật sự bạn đã trúng xổ số không?
The true meaning of life is different for everyone.
Ý nghĩa chân thật của cuộc sống thì khác nhau đối với mỗi người.

Gramática de True

True - Adjetivo (Adjective) / Adjetivo (Adjective)
Lema: true
Conjugaciones
Adjetivo, comparativo (Adjective, comparative): trueer
Adjetivo, superlativo (Adjective, superlative): truest
Adjetivo (Adjective): true
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): trued
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): truing
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): trues
Verbo, forma base (Verb, base form): true
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): true
Sílabas, Separación y Acento
true contiene 1 sílabas: true
Transcripción fonética: ˈtrü
true , ˈtrü (La sílaba roja es la acentuada)

True - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
true: 500 - 600 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy te ayuda a descubrir, organizar y aprender nuevas palabras y frases con facilidad. Crea colecciones de vocabulario personalizadas y practica en cualquier momento y lugar.