Diccionario
Inglés - Vietnamita

Understand

ˌəndərˈstænd
Extremadamente Común
400 - 500
400 - 500
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.

hiểu, nắm bắt, thấu hiểu, lĩnh hội, cảm thông

Significados de Understand en vietnamita

hiểu

Ejemplo:
I understand what you mean.
Tôi hiểu điều bạn muốn nói.
Do you understand the instructions?
Bạn có hiểu các hướng dẫn không?
Uso: informalContexto: Used in everyday conversation when grasping concepts or information.
Nota: This is the most common meaning of 'understand' and can be used in various contexts.

nắm bắt

Ejemplo:
She can quickly grasp complex ideas.
Cô ấy có thể nhanh chóng nắm bắt những ý tưởng phức tạp.
It takes time to grasp the full concept.
Cần thời gian để nắm bắt toàn bộ khái niệm.
Uso: formalContexto: Often used in academic or professional settings where deeper comprehension is required.
Nota: This meaning emphasizes a deeper level of understanding, often involving analytical skills.

thấu hiểu

Ejemplo:
He has a deep understanding of cultural differences.
Anh ấy thấu hiểu sâu sắc về những khác biệt văn hóa.
It's important to understand each other's feelings.
Quan trọng là thấu hiểu cảm xúc của nhau.
Uso: formal/informalContexto: Used when discussing emotional intelligence or empathy.
Nota: This meaning implies an emotional or empathetic aspect of understanding.

lĩnh hội

Ejemplo:
I finally grasped the significance of her words.
Cuối cùng tôi đã lĩnh hội được ý nghĩa của lời cô ấy.
He has yet to grasp the consequences of his actions.
Anh ấy vẫn chưa lĩnh hội được hậu quả của hành động của mình.
Uso: formalContexto: Often used in literary or philosophical discussions.
Nota: This meaning indicates a realization or comprehension that leads to a change in perspective.

cảm thông

Ejemplo:
I can understand why you feel that way.
Tôi có thể cảm thông lý do bạn cảm thấy như vậy.
It's important to understand others' perspectives.
Quan trọng là phải cảm thông với quan điểm của người khác.
Uso: informalContexto: Used in conversations about relationships and social interactions.
Nota: This meaning highlights a sense of compassion and connection with others' feelings.

Los sinónimos de Understand

comprehend

To grasp the meaning or significance of something.
Ejemplo: She struggled to comprehend the complex instructions.
Nota: Comprehend is often used for deeper understanding or grasping complex ideas.

grasp

To understand something completely or thoroughly.
Ejemplo: It took him a while to grasp the concept of quantum physics.
Nota: Grasp can imply a more thorough or complete understanding.

get

To come to understand or realize something.
Ejemplo: I finally got what she was trying to say.
Nota: Get is a more colloquial and informal way of expressing understanding.

perceive

To become aware of, know, or identify by means of the senses.
Ejemplo: He perceived the underlying message in her words.
Nota: Perceive often involves sensing or becoming aware of something rather than just understanding it intellectually.

Expresiones y frases comunes de Understand

Get the hang of

To become familiar or skilled in something; to understand or master something.
Ejemplo: It took me a while, but I finally got the hang of using the new software.
Nota: This phrase emphasizes gaining proficiency or skill in understanding something.

Wrap one's head around

To understand something that is complex or difficult to grasp.
Ejemplo: I can't wrap my head around the concept of time travel.
Nota: This phrase highlights the challenge of comprehending a difficult or abstract concept.

Click with

To be easily understood or accepted by someone.
Ejemplo: The new teaching method really clicked with the students.
Nota: This phrase suggests a positive reception or quick understanding of something.

Make sense of

To understand or interpret something logically; to find meaning in something.
Ejemplo: After reading the instructions a few times, I was able to make sense of them.
Nota: This phrase focuses on interpreting information or situations in a coherent and logical way.

Grasp the concept

To understand the fundamental idea or meaning of something.
Ejemplo: It took me a while, but I finally grasped the concept of quantum physics.
Nota: This phrase specifically refers to understanding the core idea or principle behind a concept.

Catch on

To begin to understand or realize something after a period of confusion.
Ejemplo: She was a bit confused at first, but eventually, she caught on to the new rules.
Nota: This phrase indicates a gradual understanding or realization after initial confusion or uncertainty.

See eye to eye

To agree with someone; to have the same opinion or understanding.
Ejemplo: We don't always see eye to eye on every issue, but we respect each other's opinions.
Nota: This phrase refers to having a shared perspective or agreement on a particular matter.

Expresiones cotidianas (jerga) de Understand

Get it

To understand or comprehend something.
Ejemplo: I finally get it! Thanks for explaining it to me.
Nota: Similar to 'understand', but more casual and conversational.

Pick up

To grasp or comprehend something.
Ejemplo: It took me a while, but I finally picked up what he was saying.
Nota: Implies gradually understanding something, similar to learning.

Cotton on to

To finally understand or become aware of something after it was not immediately clear.
Ejemplo: I've finally cottoned on to what she's been hinting at all this time.
Nota: Suggests a sudden realization or understanding after a period of confusion or uncertainty.

Get the picture

To finally grasp the full understanding of something, especially after multiple explanations or instances.
Ejemplo: I explained it three times already. Do you finally get the picture?
Nota: Conveys a sense of clarity or completion in understanding a situation or concept.

Catch the drift

To understand the hidden or implied meaning behind something.
Ejemplo: He was dropping hints all night, and I finally caught the drift.
Nota: Focuses on understanding subtle or indirect messages rather than explicit information.

Tune in

To become aware of or understand something, especially after initially not paying attention or being confused.
Ejemplo: It took a while, but I eventually tuned in to what she was trying to say.
Nota: Similar to picking up or grasping something, but also implies paying attention and focusing on understanding.

Nailed it

To perfectly understand or accomplish something.
Ejemplo: After studying all night, I finally nailed the concept for the exam.
Nota: Indicates not just understanding, but mastering or excelling at a particular concept or task.

Understand - Ejemplos

I understand your point of view.
Tôi hiểu quan điểm của bạn.
She can't understand why he left.
Cô ấy không thể hiểu tại sao anh ấy lại rời đi.
He is a very understanding person.
Anh ấy là một người rất hiểu biết.

Gramática de Understand

Understand - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: understand
Conjugaciones
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): understood
Verbo, participio pasado (Verb, past participle): understood
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): understanding
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): understands
Verbo, forma base (Verb, base form): understand
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): understand
Sílabas, Separación y Acento
understand contiene 3 sílabas: un • der • stand
Transcripción fonética: ˌən-dər-ˈstand
un der stand , ˌən dər ˈstand (La sílaba roja es la acentuada)

Understand - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
understand: 400 - 500 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy te ayuda a descubrir, organizar y aprender nuevas palabras y frases con facilidad. Crea colecciones de vocabulario personalizadas y practica en cualquier momento y lugar.