Diccionario
Inglés - Vietnamita
Water
ˈwɔdər
Extremadamente Común
200 - 300
200 - 300
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Nước, Nước (dùng để chỉ các loại nước khác như nước trái cây, nước ngọt), Nước (trong bối cảnh khác như nước trong bể bơi hoặc hồ), Nước (dùng để chỉ nước dưới dạng chất lỏng trong các ngành khoa học), Nước mắt
Significados de Water en vietnamita
Nước
Ejemplo:
I drink water every day.
Tôi uống nước mỗi ngày.
The plant needs water to grow.
Cây cần nước để phát triển.
Uso: formal/informalContexto: General conversation, everyday life
Nota: This is the most common meaning of 'water', referring to the liquid essential for life.
Nước (dùng để chỉ các loại nước khác như nước trái cây, nước ngọt)
Ejemplo:
Could you please pass me the water?
Bạn có thể chuyển cho tôi nước không?
I prefer sparkling water over still water.
Tôi thích nước có ga hơn nước không ga.
Uso: formal/informalContexto: Dining, social occasions
Nota: In this context, 'water' can refer to any beverage, but it is understood to be the default choice.
Nước (trong bối cảnh khác như nước trong bể bơi hoặc hồ)
Ejemplo:
The water in the pool is very clear.
Nước trong bể bơi rất trong.
The lake water is too cold to swim.
Nước hồ quá lạnh để bơi.
Uso: formal/informalContexto: Recreation, nature-related discussions
Nota: This meaning pertains to bodies of water found in natural or artificial settings.
Nước (dùng để chỉ nước dưới dạng chất lỏng trong các ngành khoa học)
Ejemplo:
Water is essential for chemical reactions.
Nước là cần thiết cho các phản ứng hóa học.
In biology, water is a solvent for many substances.
Trong sinh học, nước là dung môi cho nhiều chất.
Uso: formalContexto: Academic, scientific discussions
Nota: In scientific contexts, 'water' is often discussed in terms of its chemical properties and significance.
Nước mắt
Ejemplo:
She shed tears of joy.
Cô ấy đã rơi nước mắt vì vui sướng.
He couldn't hold back his tears.
Anh ấy không thể kiềm chế nước mắt của mình.
Uso: informalContexto: Emotional expressions, storytelling
Nota: Here, 'water' refers to tears, often used in emotional contexts.
Los sinónimos de Water
H2O
H2O is a chemical formula representing water, where H stands for hydrogen and O stands for oxygen. It is a scientific term often used in chemistry and other technical contexts.
Ejemplo: H2O is essential for life on Earth.
Nota: H2O specifically refers to the chemical composition of water.
Aqua
Aqua is a Latin word for water and is commonly used in various contexts, such as in branding, product names, or artistic expressions.
Ejemplo: Please pass me a glass of aqua.
Nota: Aqua is a more poetic or formal term for water.
Liquid
Liquid refers to a substance that flows freely and maintains a constant volume, taking the shape of its container. Water is a specific type of liquid.
Ejemplo: The liquid in the bottle is water.
Nota: Liquid is a broader term encompassing various substances, while water is a specific type of liquid.
Expresiones y frases comunes de Water
In hot water
To be in trouble or facing a difficult situation.
Ejemplo: She's in hot water with her boss for missing the deadline.
Nota: This phrase uses 'hot water' metaphorically to indicate trouble or a problematic situation.
Blood is thicker than water
Family relationships are stronger than other relationships.
Ejemplo: Even though they argue a lot, they always support each other; blood is thicker than water.
Nota: This phrase uses 'blood' and 'water' symbolically to emphasize the strength of familial bonds.
Test the waters
To try something out before fully committing to it.
Ejemplo: Before committing fully, she decided to test the waters by volunteering for a week.
Nota: This phrase uses 'waters' to symbolize trying out or exploring a new situation.
Keep your head above water
To manage to survive or cope in a difficult situation.
Ejemplo: With all the work piling up, it's challenging to keep your head above water.
Nota: This phrase uses 'head above water' metaphorically to convey the idea of managing to stay afloat despite challenges.
Like a fish out of water
To feel uncomfortable or out of place in a particular situation.
Ejemplo: At the formal dinner, he felt like a fish out of water among the sophisticated guests.
Nota: This phrase uses 'fish out of water' to describe feeling awkward or uneasy in an unfamiliar environment.
Throw cold water on
To discourage or criticize something, dampening enthusiasm.
Ejemplo: She always throws cold water on my ideas, making me doubt myself.
Nota: This phrase uses 'cold water' to symbolize extinguishing enthusiasm or excitement.
Come hell or high water
To express determination to do something no matter what challenges or obstacles arise.
Ejemplo: I'll be there, come hell or high water, to support you during the tough times.
Nota: This phrase uses 'hell' and 'high water' to emphasize unwavering commitment despite adversity.
Expresiones cotidianas (jerga) de Water
Agua
Agua is the Spanish word for water, commonly used in English-speaking countries with a touch of international flair.
Ejemplo: Can you pass me that bottle of agua, please?
Nota: Using 'agua' adds a multicultural touch to regular conversations and may indicate familiarity with Spanish or Latin American culture.
Wet stuff
Wet stuff is a playful and informal way to refer to water, often used in a light-hearted or humorous manner.
Ejemplo: The plants need more wet stuff to thrive.
Nota: The slang term 'wet stuff' adds a touch of whimsy or childlike innocence to conversations involving water.
Adam's ale
Adam's ale is an old-fashioned term for water, originating from biblical times, and commonly used in a nostalgic or literary context.
Ejemplo: I've been trying to drink more Adam's ale and less sugary drinks.
Nota: Adam's ale adds a touch of historical or whimsical charm to conversations about water, often invoking a sense of tradition or simplicity.
Water - Ejemplos
I need to drink more water.
Tôi cần uống nhiều nước hơn.
The farmer is watering the plants.
Người nông dân đang tưới nước cho cây.
The rainwater is filling up the pond.
Nước mưa đang làm đầy ao.
Gramática de Water
Water - Sustantivo (Noun) / Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass)
Lema: water
Conjugaciones
Sustantivo, plural (Noun, plural): waters, water
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): water
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): watered
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): watering
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): waters
Verbo, forma base (Verb, base form): water
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): water
Sílabas, Separación y Acento
water contiene 2 sílabas: wa • ter
Transcripción fonética: ˈwȯ-tər
wa ter , ˈwȯ tər (La sílaba roja es la acentuada)
Water - Importancia y frecuencia de uso
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
water: 200 - 300 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.