Diccionario
Inglés - Chino

Spend

spɛnd
Extremadamente Común
400 - 500
400 - 500
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.

消费, 花费, 度过, 耗费

Significados de Spend en chino

消费

Ejemplo:
I spend a lot of money on clothes.
我在衣服上花了很多钱。
She spends too much time on social media.
她在社交媒体上花了太多时间。
Uso: informalContexto: Used when talking about using money or time on things.
Nota: 通常用来描述金钱或时间的消耗。

花费

Ejemplo:
How much did you spend on your vacation?
你在度假上花了多少钱?
They spent a lot of resources on the project.
他们在这个项目上花费了很多资源。
Uso: formalContexto: Often used in financial or business contexts.
Nota: 在商业或财务上下文中常用,表示资源的消耗。

度过

Ejemplo:
We spent the weekend at the beach.
我们在海滩度过了周末。
She spent an hour studying.
她花了一个小时学习。
Uso: informalContexto: Used when talking about passing time in a specific way.
Nota: 用于描述以特定方式度过的时间。

耗费

Ejemplo:
He spent all his energy on the project.
他把所有的精力都耗费在这个项目上。
They spent their patience waiting for the bus.
他们在等公交车时耗费了耐心。
Uso: formal/informalContexto: Describes the depletion of resources, not just money.
Nota: 不仅限于金钱,也可以指精力、耐心等的消耗。

Los sinónimos de Spend

expend

To use up or consume resources, especially money, time, or energy.
Ejemplo: He expended all his savings on a new car.
Nota: Similar to 'spend,' but may imply a more deliberate or calculated use of resources.

utilize

To make practical or effective use of something.
Ejemplo: She utilized her skills to complete the project ahead of schedule.
Nota: Focuses on making the best use of something rather than just using it.

consume

To use up, devour, or destroy something.
Ejemplo: The fire consumed the entire building in a matter of hours.
Nota: Often used in the context of using up resources completely or in a destructive manner.

squander

To waste something, especially money or opportunities, in a reckless or foolish manner.
Ejemplo: He squandered his inheritance on frivolous purchases.
Nota: Implies a careless or irresponsible use of resources.

splurge

To spend money lavishly or extravagantly on something enjoyable.
Ejemplo: She decided to splurge on a luxurious vacation for her birthday.
Nota: Often used in the context of indulging in a luxury or treat.

Expresiones y frases comunes de Spend

spend time

To use time doing something enjoyable or useful.
Ejemplo: I love to spend time with my family on weekends.
Nota: This phrase emphasizes the utilization of time rather than money.

spend money

To use money to buy things or pay for services.
Ejemplo: I tend to spend money on books and travel.
Nota: This phrase specifically refers to the act of using money.

spend like there's no tomorrow

To spend money recklessly or extravagantly without concern for the future.
Ejemplo: She's been spending like there's no tomorrow since she got her bonus.
Nota: This phrase conveys excessive spending behavior without regard for consequences.

spend a penny

To use a public toilet.
Ejemplo: In the old days, you had to pay to spend a penny in public restrooms.
Nota: This is a euphemistic expression for using a restroom.

spend quality time

To dedicate focused and meaningful time with someone or on an activity.
Ejemplo: I try to spend quality time with my kids every evening.
Nota: This phrase emphasizes the importance of the time spent being valuable and meaningful.

spend a fortune

To spend a large amount of money, often more than necessary.
Ejemplo: She spent a fortune on that designer handbag.
Nota: This phrase implies spending a significant sum of money, usually in excess.

spendthrift

A person who spends money in a careless or wasteful manner.
Ejemplo: He's known to be a spendthrift, always buying things he doesn't need.
Nota: This is a noun describing a person who habitually spends money extravagantly.

Expresiones cotidianas (jerga) de Spend

Blow money

To 'blow money' means to spend a large amount of money quickly or carelessly.
Ejemplo: I can't believe he blew all his cash on that expensive watch.
Nota: While 'spend' is a general term for using money, 'blow money' emphasizes spending it wastefully.

Drop some cash

To 'drop some cash' means to spend a significant amount of money on something.
Ejemplo: I dropped some serious cash on those concert tickets.
Nota: This slang term adds emphasis on the act of spending money rather than just stating the action of spending.

Splash out

To 'splash out' means to spend a large amount of money on something luxurious or extravagant.
Ejemplo: Let's splash out on a fancy dinner tonight.
Nota: This term conveys the idea of spending extravagantly or indulgently rather than simply spending.

Shell out

To 'shell out' means to spend money, often reluctantly or begrudgingly.
Ejemplo: I had to shell out quite a bit for those repairs on my car.
Nota: 'Shell out' implies a sense of reluctance or displeasure in having to spend money, unlike the neutral tone of 'spend'.

Cough up

To 'cough up' means to reluctantly pay money or to spend money when it's not an ideal situation.
Ejemplo: I had to cough up a lot of cash to get my laptop fixed.
Nota: This term suggests the idea of reluctantly parting with money, sometimes in situations where one may not want to spend.

Spend - Ejemplos

I spend a lot of money on clothes.
我在衣服上花了很多钱。
She spends most of her free time reading.
她大部分的空闲时间都用来阅读。
Don't spend all your energy on this project.
不要把你所有的精力都花在这个项目上。

Gramática de Spend

Spend - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: spend
Conjugaciones
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): spent
Verbo, participio pasado (Verb, past participle): spent
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): spending
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): spends
Verbo, forma base (Verb, base form): spend
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): spend
Sílabas, Separación y Acento
spend contiene 1 sílabas: spend
Transcripción fonética: ˈspend
spend , ˈspend (La sílaba roja es la acentuada)

Spend - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
spend: 400 - 500 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy te ayuda a descubrir, organizar y aprender nuevas palabras y frases con facilidad. Crea colecciones de vocabulario personalizadas y practica en cualquier momento y lugar.