Diccionario monolingüe
Inglés
Assist
əˈsɪst
Muy Común
~ 2200
~ 2200
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Assist -
To help or aid someone in a task or action.
Ejemplo: The teacher assisted the students with their project.
Uso: formalContexto: academic or professional settings
Nota: Commonly used in formal situations where one person is aiding another in completing a task or achieving a goal.
To support or facilitate a process or action.
Ejemplo: The new software assists in streamlining the workflow.
Uso: formalContexto: technical or business contexts
Nota: Often used in technical or business settings to describe how something helps make a process easier or more efficient.
To be present or available to help or support.
Ejemplo: I'll be there to assist you during the event.
Uso: formalContexto: events or situations requiring support
Nota: This usage implies being ready to provide help or support when needed, often in a formal or professional setting.
Los sinónimos de Assist
help
To give assistance or support to someone or something.
Ejemplo: Can you help me with this project?
Nota: Similar to 'assist' in meaning, often used interchangeably.
aid
To provide assistance or support, especially in a difficult situation.
Ejemplo: The organization provides aid to those in need.
Nota: Suggests a more formal or organized form of assistance.
support
To give help or encouragement to someone or something.
Ejemplo: She supported her friend during a challenging time.
Nota: Can encompass emotional, financial, or practical assistance.
facilitate
To make an action or process easier or smoother.
Ejemplo: The new software will facilitate communication within the team.
Nota: Implies making something easier or more efficient rather than direct assistance.
Expresiones y frases comunes de Assist
Lend a hand
To assist or help someone with a task or activity.
Ejemplo: Can you lend a hand with moving the furniture?
Nota: This phrase implies offering physical help rather than just general assistance.
Give a hand
To assist or help someone, often physically.
Ejemplo: I'll give you a hand with setting up the equipment.
Nota: Similar to 'lend a hand,' this phrase suggests offering physical assistance.
Pitch in
To contribute or assist with a task or project.
Ejemplo: Everyone needs to pitch in to finish the project on time.
Nota: It emphasizes collaborative effort and everyone playing a part in helping.
Come to the rescue
To help or assist in a critical situation or when someone is in need.
Ejemplo: Thank you for coming to the rescue with those extra supplies!
Nota: This phrase often implies a more urgent or crucial form of assistance.
Give a boost
To provide support or help to improve someone's situation.
Ejemplo: A little encouragement can really give a boost to someone's confidence.
Nota: It suggests providing assistance that helps enhance or uplift someone's condition.
Be of service
To offer assistance or help to others.
Ejemplo: I'm here to be of service whenever you need help.
Nota: This phrase conveys a sense of readiness and willingness to assist whenever required.
Extend a helping hand
To offer assistance or support to someone who is in difficulty.
Ejemplo: During tough times, it's important to extend a helping hand to those in need.
Nota: It emphasizes providing aid or support to those facing challenges or hardships.
Expresiones cotidianas (jerga) de Assist
Help out
To provide assistance or support.
Ejemplo: I can help out with organizing the event.
Nota: It implies offering assistance in a more informal manner.
Back up
To support or assist someone in a challenging situation.
Ejemplo: I'll back you up during the presentation.
Nota: It conveys the idea of standing behind someone for support.
Give a lift
To transport someone to a destination, offering help in travel.
Ejemplo: Can you give me a lift to the airport tomorrow?
Nota: Refers to physically transporting someone to a place, involving assistance in getting there.
Cover for
To take someone's place or responsibilities temporarily.
Ejemplo: I'll cover for you while you attend the meeting.
Nota: Implies providing assistance by taking over someone's duties or tasks.
Watch someone's back
To protect or support someone, especially in challenging circumstances.
Ejemplo: I always watch my friend's back in difficult situations.
Nota: Involves actively safeguarding someone in times of need.
Stand in
To take someone's place temporarily.
Ejemplo: Can you stand in for me at the meeting tomorrow?
Nota: Refers to temporarily assisting or substituting for someone in a specific situation or role.
Assist - Ejemplos
The nurse will assist the doctor during the surgery.
Can you assist me with carrying these boxes?
The company provides financial assistance to its employees.
Gramática de Assist
Assist - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: assist
Conjugaciones
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): assisted
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): assisting
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): assists
Verbo, forma base (Verb, base form): assist
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): assist
Sílabas, Separación y Acento
assist contiene 2 sílabas: as • sist
Transcripción fonética: ə-ˈsist
as sist , ə ˈsist (La sílaba roja es la acentuada)
Assist - Importancia y frecuencia de uso
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
assist: ~ 2200 (Muy Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.