Diccionario monolingüe
Inglés
Away
əˈweɪ
Extremadamente Común
100 - 200
100 - 200
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Away -
Not present; in another place
Ejemplo: She's away on vacation.
Uso: informalContexto: casual conversations
Nota: Commonly used to indicate someone's absence or location
Into a different direction or into the distance
Ejemplo: He drove away from the city.
Uso: formalContexto: describing movement
Nota: Often used to describe physical movement away from a point
Continuously or without stopping
Ejemplo: The children played away all afternoon.
Uso: informalContexto: everyday activities
Nota: Used to indicate continuous action or activity
Los sinónimos de Away
off
Away from a place or direction; at a distance.
Ejemplo: She ran off as soon as the bell rang.
Nota: While 'away' implies being distant, 'off' specifically suggests moving away from a starting point.
gone
No longer present; departed.
Ejemplo: He's gone to the store to buy some milk.
Nota: Unlike 'away' which indicates distance, 'gone' implies someone or something has left or is absent.
absent
Not present in a place or situation.
Ejemplo: She was absent from school yesterday.
Nota: Similar to 'away,' 'absent' denotes not being in a particular location or situation.
missing
Not able to be found; lost or misplaced.
Ejemplo: My keys are missing; I can't find them anywhere.
Nota: While 'away' refers to being distant, 'missing' specifically suggests something cannot be found.
Expresiones y frases comunes de Away
Go away
This phrase means to leave or depart from a place. It is often used to ask someone to leave or to indicate a desire for solitude.
Ejemplo: Please go away and leave me alone.
Nota: The word 'away' on its own simply indicates a direction or distance from a point, while 'go away' specifically implies leaving a place or person.
Far and away
This phrase means by a great margin, significantly, or unquestionably. It is used to emphasize a clear distinction or superiority.
Ejemplo: She is far and away the best student in the class.
Nota: The combination of 'far and away' creates a stronger emphasis compared to just using 'far' or 'away' separately.
Give away
To give something away means to donate, relinquish, or gift it to someone else without expecting anything in return.
Ejemplo: They decided to give away all their old clothes to charity.
Nota: While 'away' implies a movement or separation, 'give away' emphasizes the act of donating or giving something to another party.
Throw away
To discard or dispose of something, usually because it is no longer needed or useful.
Ejemplo: Don't throw away that old book; it might still be useful.
Nota: Similar to 'give away,' 'throw away' focuses on the action of discarding or getting rid of something rather than just the direction of movement.
Fade away
To gradually disappear or become less prominent over time, often used in reference to memories, colors, or sounds.
Ejemplo: The memories of that summer slowly faded away with time.
Nota: 'Fade away' conveys a sense of gradual disappearance, which is distinct from the static nature of just being 'away.'
Take away
To remove or carry something from one place to another, typically to consume or use it elsewhere.
Ejemplo: Can I have this to go? I'd like to take it away with me.
Nota: 'Take away' involves the action of physically moving something from one location to another for personal use, as opposed to it simply being 'away.'
Sail away
To depart on a sailing journey, often used metaphorically to express a desire to escape or embark on an adventure.
Ejemplo: They dream of sailing away to a tropical island for a year.
Nota: While 'away' denotes a sense of distance or separation, 'sail away' specifically refers to departing on a sailing voyage or journey.
Expresiones cotidianas (jerga) de Away
Away with the fairies
To be inattentive, daydreaming, or not fully present mentally.
Ejemplo: She's always away with the fairies, never paying attention in class.
Nota: The slang implies a whimsical or dreamy state of mind compared to the literal meaning of being physically away.
Blast away
To keep doing something enthusiastically or vigorously.
Ejemplo: The kids enjoyed blasting away at the video game all night.
Nota: It emphasizes the energetic and continuous nature of the activity, compared to the general meaning of
Chuck away
To dispose of something quickly or aimlessly.
Ejemplo: Don't just chuck away your old toys; donate them to someone in need.
Nota: It carries a casual or careless connotation compared to the more intentional act of throwing away.
Piss away
To waste or squander something, especially opportunities or resources.
Ejemplo: He just pissed away his chances of getting promoted with his rude behavior.
Nota: It conveys a sense of irresponsibility or lack of regard for the value of what is being wasted.
Give away the store
To offer something with little regard for its value, especially in a sales or negotiation context.
Ejemplo: The salesperson was so eager to make a sale that he practically gave away the store.
Nota: It signifies a significant or generous offer that may not be in one's best interest, contrasting with the literal meaning of giving away a physical store.
Blow away
To impress or amaze someone greatly.
Ejemplo: The band's performance last night really blew me away.
Nota: It denotes a strong positive impact or astonishment, different from the literal act of blowing something away.
Get away with murder
To avoid punishment or consequences for bad behavior due to being overlooked or favored.
Ejemplo: She always gets away with murder at work because the boss favors her.
Nota: It exaggerates the idea of escaping consequences, far beyond the severity of the literal crime of murder.
Away - Ejemplos
I live far away from my family.
Please take your shoes away.
She ran away when she saw the spider.
I need to get away from all this stress.
Gramática de Away
Away - Adverbio (Adverb) / Adverbio (Adverb)
Lema: away
Conjugaciones
Adjetivo (Adjective): away
Adverbio (Adverb): away
Sílabas, Separación y Acento
away contiene 1 sílabas: away
Transcripción fonética: ə-ˈwā
away , ə ˈwā (La sílaba roja es la acentuada)
Away - Importancia y frecuencia de uso
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
away: 100 - 200 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.