Diccionario monolingüe
Inglés
Leave
liv
Extremadamente Común
100 - 200
100 - 200
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Leave -
To go away from a place
Ejemplo: I need to leave work early today.
Uso: formalContexto: work or school environments
Nota: Commonly used to indicate departure from a specific location.
To allow or cause someone to remain behind
Ejemplo: Please leave the door open for the cat to come in.
Uso: formalContexto: instructions or requests
Nota: Used to give permission or instructions for someone to stay or do something.
To abandon or forsake
Ejemplo: He decided to leave his job and start a new career.
Uso: formalContexto: career or relationship decisions
Nota: Implies a more permanent or significant change in situation.
To put aside or not take along
Ejemplo: I will leave my luggage at the hotel before going out.
Uso: informalContexto: travel or daily routines
Nota: Often used in casual conversations when referring to belongings or items.
Los sinónimos de Leave
Depart
To leave a place, especially at the start of a journey.
Ejemplo: The train will depart at 9:00 AM.
Nota: Depart often implies a more formal or planned leaving, such as departing on a trip or journey.
Exit
To leave a place, especially a building or enclosed space.
Ejemplo: Please exit the building through the emergency doors.
Nota: Exit is commonly used in the context of leaving a specific location or structure.
Vacate
To leave a place that one previously occupied.
Ejemplo: You must vacate the premises by the end of the month.
Nota: Vacate often implies leaving a place that was previously occupied, such as a rental property or a seat.
Withdraw
To remove oneself from a situation or place.
Ejemplo: She decided to withdraw from the competition.
Nota: Withdraw is commonly used in situations where one voluntarily removes themselves from something, such as a competition or a conversation.
Expresiones y frases comunes de Leave
Take off
To depart or leave, especially in the context of a plane taking flight.
Ejemplo: The plane will take off at 6:00 PM.
Nota: It specifically refers to the action of a plane departing rather than a person leaving.
Walk out
To leave a place, especially in a sudden or dramatic way.
Ejemplo: She got so upset that she decided to walk out of the meeting.
Nota: It implies a more abrupt or purposeful exit compared to a general 'leave'.
Head out
To leave or depart from a place.
Ejemplo: We should head out soon if we want to catch the movie.
Nota: It suggests preparing to leave or making an initial movement to depart.
Bail out
To leave or abandon a situation, often to avoid trouble or difficulty.
Ejemplo: When things got too intense, he decided to bail out of the project.
Nota: It conveys a sense of escaping or avoiding a challenging or troublesome situation.
Check out
To leave a place after settling any necessary formalities.
Ejemplo: I'll check out of the hotel by noon tomorrow.
Nota: It often involves completing necessary procedures before leaving, like paying bills or returning items.
Make tracks
To leave a place, especially to start a journey or go home.
Ejemplo: It's getting late; we should make tracks now.
Nota: It emphasizes the idea of moving away, usually to start a journey or return home.
Pull out
To leave or withdraw from a place or situation.
Ejemplo: The troops had to pull out of the region due to safety concerns.
Nota: It specifically denotes a strategic or deliberate departure, often with planning or consideration.
Pack up
To gather belongings and prepare to leave a place.
Ejemplo: After the camping trip, it's time to pack up and head home.
Nota: It involves the specific action of packing belongings before leaving.
Expresiones cotidianas (jerga) de Leave
Split
In slang terms, 'split' is used to mean leaving quickly or abruptly.
Ejemplo: I need to split, I'll see you later.
Nota: The term 'split' is more casual and often implies a sense of urgency or need to leave suddenly.
Bounce
To 'bounce' is a slang way of saying leaving a place or situation.
Ejemplo: I'm gonna bounce, catch you later!
Nota: It carries a more informal vibe than the word 'leave' and is commonly used among friends.
Peel out
'Peel out' refers to leaving or escaping quickly, often to avoid a certain situation.
Ejemplo: I'm going to peel out of here before it gets too busy.
Nota: The term 'peel out' has a bit of a more energetic and informal tone compared to 'leave'.
Dip
In slang, 'dip' means to leave or depart, especially when things are not going well.
Ejemplo: I think it's time to dip, things are getting awkward.
Nota: It's a more colloquial and lighthearted way to say 'leave' in certain situations.
Jet
'Jet' means to leave quickly or in a hurry, often related to having a time constraint.
Ejemplo: I have to jet, I have an appointment in 10 minutes.
Nota: It implies a sense of urgency or importance in leaving, unlike the more general term 'leave'.
Skedaddle
'Skedaddle' is a playful way to say leaving quickly or hastily.
Ejemplo: Let's skedaddle before the traffic gets worse.
Nota: It's a whimsical and light-hearted term to use when leaving a place or situation, adding a touch of humor.
Gone like a turkey in the cornfield
This colorful phrase means to depart quickly or disappear in a humorous way.
Ejemplo: I'm gone like a turkey in the cornfield, see you tomorrow!
Nota: It's an exaggerated and humorous expression to use when leaving in a light-hearted context.
Leave - Ejemplos
I need to leave early today.
Please don't leave me alone.
He decided to leave his job and start a new career.
Don't forget to leave a tip for the waiter.
Gramática de Leave
Leave - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: leave
Conjugaciones
Sustantivo, plural (Noun, plural): leaves, leave
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): leave
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): left
Verbo, participio pasado (Verb, past participle): left
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): leaving
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): leaves
Verbo, forma base (Verb, base form): leave
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): leave
Sílabas, Separación y Acento
Leave contiene 1 sílabas: leave
Transcripción fonética: ˈlēv
leave , ˈlēv (La sílaba roja es la acentuada)
Leave - Importancia y frecuencia de uso
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
Leave: 100 - 200 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.