Diccionario monolingüe
Inglés

Log

lɔɡ
Extremadamente Común
700 - 800
700 - 800
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.

Log -

A large, heavy piece of wood cut from a tree

Ejemplo: The lumberjacks carried the logs out of the forest.
Uso: formalContexto: forestry industry, construction
Nota: Commonly used in technical or industrial contexts.

An official record of events, typically detailed and chronological

Ejemplo: He kept a log of all the repairs made to the machinery.
Uso: formalContexto: business, scientific research
Nota: Often used in professional settings to track activities or data.

To enter information or data into a log

Ejemplo: Please log your working hours in the system.
Uso: formalContexto: workplace, technology
Nota: Commonly used in IT and administrative environments.

To travel by water in a ship or boat

Ejemplo: We will log many nautical miles on this voyage.
Uso: formalContexto: maritime industry, sailing
Nota: Used in seafaring contexts to indicate distance traveled.

To make a note of something for future reference

Ejemplo: I will log your request and get back to you.
Uso: informalContexto: everyday conversations, customer service
Nota: Commonly used in informal communication to indicate recording information.

Los sinónimos de Log

record

A record is a written account of something that has happened or is being planned.
Ejemplo: She keeps a record of all the transactions.
Nota: While a log generally refers to a systematic record of events, a record can be a more general term for any written account.

diary

A diary is a daily record of personal experiences, thoughts, and feelings.
Ejemplo: He wrote in his diary every night before bed.
Nota: A diary is more personal and often includes reflections and emotions, while a log is typically a more factual and objective record.

journal

A journal is a daily record of news and events.
Ejemplo: She kept a journal of her travels around the world.
Nota: A journal can also refer to a personal record of experiences, similar to a diary, but it can also encompass a broader range of topics beyond personal reflections.

Expresiones y frases comunes de Log

Keep a log

To keep a record or journal of events, activities, or data.
Ejemplo: I like to keep a log of all the books I've read.
Nota: The phrase 'keep a log' implies recording or documenting information, whereas 'log' refers to a piece of a tree trunk.

Log in

To enter a computer system by providing the necessary credentials.
Ejemplo: Please log in to your account to access the premium features.
Nota: 'Log in' is specifically related to accessing a computer system, while 'log' on its own refers to a piece of wood.

Log out

To exit or sign out of a computer system or application.
Ejemplo: Don't forget to log out when you're done using the computer.
Nota: Similar to 'log in,' 'log out' is a computer-specific term, contrasting with the original meaning of 'log.'

Fall off the log

To describe something as very easy or effortless.
Ejemplo: For her, solving complex math problems is like falling off a log.
Nota: This phrase uses 'log' metaphorically to convey simplicity, unlike the physical object 'log.'

Logjam

A situation where there is a blockage or deadlock, hindering progress.
Ejemplo: There was a logjam in the negotiations, but eventually, a compromise was reached.
Nota: 'Logjam' uses 'log' figuratively to represent a blockage or obstruction, rather than a literal wooden log.

Sleep like a log

To sleep deeply and soundly.
Ejemplo: After the long hike, he slept like a log through the night.
Nota: In this phrase, 'log' is used to describe deep sleep, departing from its original meaning as a piece of wood.

Expresiones cotidianas (jerga) de Log

Log off

To disconnect or stop using a computer system or online service.
Ejemplo: Make sure to log off your computer before you leave.
Nota: Derived from the idea of physically signing off or disembarking from a log.

Bog log

A large and impressive piece of driftwood or fallen tree found in a swamp or bog.
Ejemplo: I found a massive bog log while hiking in the forest.
Nota: Combines 'bog' (swampy area) with 'log' to describe a specific type of log.

Logbook

A collection or record of events, experiences, or information, similar to how a log records data.
Ejemplo: My grandmother's recipe collection is like a culinary logbook.
Nota: Transfers the concept of detailed recording from a ship's log to other types of documentation.

Logophile

A lover or enthusiast of words and wordplay.
Ejemplo: As a logophile, I enjoy collecting unusual words.
Nota: Connects 'logos' meaning word with 'phile' denoting love or affinity.

Logarithm

A mathematical operation that determines the power to which a fixed number, the base, must be raised to produce a given number.
Ejemplo: Understanding logarithms is crucial in advanced mathematics.
Nota: Adapts the prefix 'log-' meaning ratio or word into a mathematical term.

Logistical nightmare

A situation characterized by complex, difficult, or chaotic planning and coordination.
Ejemplo: Organizing that event was a logistical nightmare with all the last-minute changes.
Nota: Applies the precision and detail of managing logs in logistics to the challenges faced in planning and coordination.

Logorrhea

Excessive and uncontrollable wordiness or talking.
Ejemplo: He just can't stop talking, it's like he has logorrhea.
Nota: Derives from 'logos' meaning word and 'rrhea' indicating flow or discharge to convey a verbal overflow.

Log - Ejemplos

The captain kept a log of the ship's journey.
The server log shows that there were multiple attempts to access the system.
The company keeps a log of all employee hours worked.

Gramática de Log

Log - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: log
Conjugaciones
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): logged
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): logging
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): logs
Verbo, forma base (Verb, base form): log
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): log
Sílabas, Separación y Acento
log contiene 1 sílabas: log
Transcripción fonética: ˈlȯg
log , ˈlȯg (La sílaba roja es la acentuada)

Log - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
log: 700 - 800 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy te ayuda a descubrir, organizar y aprender nuevas palabras y frases con facilidad. Crea colecciones de vocabulario personalizadas y practica en cualquier momento y lugar.