Diccionario monolingüe
Inglés

Meet

mit
Extremadamente Común
200 - 300
200 - 300
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.

Meet -

To come into the presence or company of someone by chance or arrangement

Ejemplo: I will meet you at the cafe at 3 pm.
Uso: informalContexto: social gatherings, appointments
Nota: Commonly used to indicate a planned encounter

To make the acquaintance of someone for the first time

Ejemplo: I am excited to meet my new colleagues at work.
Uso: formalContexto: professional settings, social events
Nota: Used when meeting someone for the first time

To fulfill or satisfy a requirement or condition

Ejemplo: Does this proposal meet the criteria set by the committee?
Uso: formalContexto: academic, business
Nota: Commonly used in evaluations and assessments

To come together in conflict or competition

Ejemplo: The two teams will meet in the championship game.
Uso: formalContexto: sports, debates
Nota: Used in competitive contexts

To encounter or experience something

Ejemplo: She met with success in her new venture.
Uso: formalContexto: achievements, challenges
Nota: Commonly used to describe outcomes or results

Los sinónimos de Meet

encounter

To come across or meet someone or something unexpectedly.
Ejemplo: I encountered an old friend at the store.
Nota: Encounter implies a chance or unexpected meeting.

gather

To come together in one place for a purpose.
Ejemplo: Let's gather at the park for a picnic.
Nota: Gather suggests a planned or intentional meeting.

convene

To come together for a meeting or assembly.
Ejemplo: The board will convene next week to discuss the budget.
Nota: Convene specifically refers to an official or formal gathering.

assemble

To gather together in one place for a specific purpose.
Ejemplo: The team will assemble in the conference room for a briefing.
Nota: Assemble emphasizes the act of coming together for a particular reason.

Expresiones y frases comunes de Meet

Meet up

To get together with someone, usually for social purposes or to discuss something.
Ejemplo: Let's meet up for coffee this afternoon.
Nota: This phrase emphasizes the idea of coming together at a specific place and time.

Meet halfway

To make a compromise with someone by each side making concessions.
Ejemplo: Let's compromise and meet halfway on this issue.
Nota: This phrase is used metaphorically to indicate reaching a mutual agreement or understanding.

Meet the deadline

To complete a task or project by the specified time.
Ejemplo: I need to work late to meet the deadline for this project.
Nota: This phrase specifically refers to fulfilling a time-bound requirement.

Meet someone halfway

To compromise with someone by making concessions from both sides.
Ejemplo: Let's meet each other halfway on this negotiation.
Nota: Similar to 'meet halfway,' but emphasizes the mutual effort from both parties.

Meet and greet

An event where people have the opportunity to meet someone, usually a public figure, and greet them.
Ejemplo: There will be a meet and greet session with the author after the book signing.
Nota: This phrase is commonly used in event contexts to describe a structured interaction.

Meet with

To have a meeting with someone for a specific purpose or discussion.
Ejemplo: I need to meet with my supervisor to discuss my performance review.
Nota: This phrase is more formal and often used in professional or formal settings.

Meet the requirements

To fulfill or satisfy the specified conditions or criteria.
Ejemplo: Make sure your essay meets all the requirements outlined in the assignment.
Nota: This phrase is about ensuring that something complies with a set of standards or expectations.

Expresiones cotidianas (jerga) de Meet

Hook up

In casual conversation, 'hook up' can mean to meet someone, usually for a specific purpose such as hanging out or talking.
Ejemplo: They decided to hook up after the party to discuss future plans.
Nota: While 'hook up' can imply a romantic or sexual encounter in some contexts, it can also simply mean meeting up in a non-romantic sense.

Catch up

'Catch up' is used to suggest meeting someone to chat or update each other on what has been happening recently.
Ejemplo: Let's grab a coffee and catch up this weekend.
Nota: The emphasis is more on conversing and sharing news rather than just physically meeting.

Chill with

This phrase means to spend time with someone in a relaxed or casual manner.
Ejemplo: I'm going to chill with my friends at the park later.
Nota: It implies a more laid-back and informal interaction compared to a formal meeting.

Link up

To 'link up' is to make plans to meet or connect with someone.
Ejemplo: Let's link up at the new cafe downtown next Saturday.
Nota: This term is often used when planning to meet in a specific location or for a specific activity.

Hang out

'Hang out' means to spend time in a particular place or with a person or group casually.
Ejemplo: Do you want to hang out at the mall this evening?
Nota: It suggests a more informal gathering or socializing compared to a formal meeting.

Get together

This is a casual way to suggest meeting or gathering with someone.
Ejemplo: Let's get together for dinner sometime next week.
Nota: It implies a social event involving more than just a brief encounter.

Run into

When you 'run into' someone, it means you unexpectedly or coincidentally meet them.
Ejemplo: I ran into Sarah at the grocery store yesterday.
Nota: It suggests a chance encounter rather than a pre-planned meeting.

Meet - Ejemplos

I will meet my friend tomorrow.
Let's meet at the park.
We met for coffee last week.
I hope to meet you soon.

Gramática de Meet

Meet - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: meet
Conjugaciones
Sustantivo, plural (Noun, plural): meets
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): meet
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): met
Verbo, participio pasado (Verb, past participle): met
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): meeting
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): meets
Verbo, forma base (Verb, base form): meet
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): meet
Sílabas, Separación y Acento
meet contiene 1 sílabas: meet
Transcripción fonética: ˈmēt
meet , ˈmēt (La sílaba roja es la acentuada)

Meet - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
meet: 200 - 300 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy te ayuda a descubrir, organizar y aprender nuevas palabras y frases con facilidad. Crea colecciones de vocabulario personalizadas y practica en cualquier momento y lugar.