Diccionario monolingüe
Inglés

Misery

ˈmɪz(ə)ri
Muy Común
~ 2200
~ 2200
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.

Misery -

Extreme suffering or unhappiness

Ejemplo: She lived in misery after losing her job.
Uso: formalContexto: literature, serious conversations
Nota: Often used to describe intense emotional or physical pain

A state of great physical or mental distress

Ejemplo: The refugees endured years of misery in the war-torn region.
Uso: formalContexto: discussions on humanitarian issues
Nota: Can refer to prolonged suffering or hardship

A feeling of intense discomfort or unhappiness

Ejemplo: His illness brought misery to the whole family.
Uso: informalContexto: everyday conversations
Nota: Commonly used to express strong negative emotions

Los sinónimos de Misery

Suffering

Suffering refers to the state of undergoing pain, distress, or hardship.
Ejemplo: The refugees endured immense suffering during the war.
Nota: Suffering can encompass physical or emotional pain, whereas misery often leans more towards emotional distress.

Distress

Distress conveys extreme sorrow, pain, or suffering.
Ejemplo: She was in great distress after hearing the tragic news.
Nota: Distress emphasizes a sense of being overwhelmed by negative emotions or circumstances.

Anguish

Anguish is a deep emotional pain or torment.
Ejemplo: The parents felt anguish when their child went missing.
Nota: Anguish often implies a more intense and prolonged emotional suffering compared to misery.

Torment

Torment refers to severe physical or mental suffering.
Ejemplo: The memories of the accident haunted him, causing torment.
Nota: Torment can involve a sense of being tortured or agonized, whereas misery is more general in describing extreme unhappiness.

Agony

Agony signifies intense physical or mental pain.
Ejemplo: She was in agony as she awaited the test results.
Nota: Agony typically suggests a more acute and excruciating form of suffering compared to the broader sense of misery.

Expresiones y frases comunes de Misery

Misery loves company

This phrase means that people who are unhappy often want to be around others who are also unhappy. It suggests that those in misery find comfort in the shared experience of others' suffering.
Ejemplo: After her breakup, she spent hours talking to her friends about it; I guess misery loves company.
Nota: The phrase shifts the focus from individual misery to the notion that misery is more bearable when shared.

Lead a life of misery

To lead a life of misery means to live a consistently unhappy or difficult life filled with suffering or hardships.
Ejemplo: She felt like she was leading a life of misery, constantly facing challenges and setbacks.
Nota: This phrase emphasizes a continuous state of unhappiness or hardship over a specific moment of misery.

Pit of misery

Being in a pit of misery refers to a situation where one feels deeply unhappy, trapped, or overwhelmed by difficulties.
Ejemplo: He felt like he was stuck in a pit of misery after losing his job and facing financial difficulties.
Nota: The phrase vividly describes a deep and inescapable state of misery.

Wallow in misery

To wallow in misery means to excessively indulge in feeling sorry for oneself or one's problems, often without taking any constructive action to improve the situation.
Ejemplo: Instead of trying to move on, she chose to wallow in misery, replaying the breakup over and over in her mind.
Nota: This phrase conveys a sense of indulgence in negative feelings rather than actively seeking solutions or moving forward.

Misery index

The misery index is an economic indicator that combines the inflation rate and unemployment rate to reflect the overall economic hardship experienced by the population.
Ejemplo: The economic downturn led to a high misery index, with increased unemployment and inflation rates.
Nota: This phrase relates to a quantitative measure of economic hardship rather than the subjective feeling of personal misery.

Misery acquaints a man with strange bedfellows

This phrase means that shared hardship or suffering can bring people together in unusual or unexpected ways, leading to alliances or relationships that might not have formed otherwise.
Ejemplo: In times of crisis, people often find themselves working with unexpected allies; misery acquaints a man with strange bedfellows.
Nota: It highlights the idea of unlikely connections forged through adversity rather than focusing solely on the experience of misery itself.

Laughing on the outside, crying on the inside

This phrase describes a situation where someone appears happy or composed outwardly but is actually experiencing deep sadness or misery internally.
Ejemplo: Despite her cheerful demeanor, she was actually laughing on the outside but crying on the inside due to the recent loss of her pet.
Nota: It contrasts the external display of emotions with the hidden feelings of misery within, highlighting the discrepancy between appearances and true emotions.

Expresiones cotidianas (jerga) de Misery

Bummed out

Feeling extremely sad, disappointed, or unhappy.
Ejemplo: I'm really bummed out about not getting that job.
Nota: Bummed out is less formal than misery and implies a temporary feeling of disappointment or sadness.

Down in the dumps

Feeling very unhappy or depressed.
Ejemplo: Ever since he broke up with his girlfriend, he's been down in the dumps.
Nota: Similar to misery, but 'down in the dumps' implies a sense of being emotionally low or depressed.

Feeling blue

Feeling sad or melancholy.
Ejemplo: She's been feeling blue ever since her cat passed away.
Nota: While both convey a sense of unhappiness, 'feeling blue' has a more specific connotation of feeling down or melancholic.

Low spirits

Feeling unhappy, demoralized, or lacking energy or enthusiasm.
Ejemplo: I've been in low spirits lately due to all the stress at work.
Nota: This term suggests a temporary state of feeling down or demoralized, which may not necessarily be as extreme or prolonged as misery.

In the doldrums

A state of stagnation, depression, or low spirits.
Ejemplo: The economy has been in the doldrums for the past few months.
Nota: While it can imply a shared characteristic with misery in terms of feeling stuck or stagnant, 'in the doldrums' usually refers to a broader situation rather than individual emotional distress.

Feeling under the weather

Feeling unwell, sick, or in a low physical or emotional condition.
Ejemplo: I'm feeling under the weather today, so I won't be able to make it to the party.
Nota: This term focuses more on physical feelings of discomfort or illness, though it can also be used to describe a general sense of being unhappy or low in spirits.

Having a rough time

Going through a period of difficulty, trouble, or hardship.
Ejemplo: She's been having a rough time since she lost her job.
Nota: While 'having a rough time' can encompass emotional hardship similar to misery, it also includes external challenges or circumstances that contribute to the difficulty.

Misery - Ejemplos

Misery loves company.
She lived a life of misery.
The misery of poverty is real.

Gramática de Misery

Misery - Sustantivo (Noun) / Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass)
Lema: misery
Conjugaciones
Sustantivo, plural (Noun, plural): miseries, misery
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): misery
Sílabas, Separación y Acento
misery contiene 2 sílabas: mis • ery
Transcripción fonética: ˈmi-zə-rē
mis ery , ˈmi (La sílaba roja es la acentuada)

Misery - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
misery: ~ 2200 (Muy Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy te ayuda a descubrir, organizar y aprender nuevas palabras y frases con facilidad. Crea colecciones de vocabulario personalizadas y practica en cualquier momento y lugar.