Sanakirja
Englanti - Bulgaria
Home
hoʊm
Äärimmäisen Yleinen
500 - 600
500 - 600
Sanaston esiintymis- ja tärkeysindeksi osoittaa, kuinka usein sana esiintyy tietyssä kielessä. Mitä pienempi luku, sitä useammin sanaa käytetään. Yleisimmin käytetyt sanat vaihtelevat tyypillisesti noin 1:stä 4000:een. Tämä tärkeysindeksi auttaa sinua keskittymään hyödyllisimpiin sanoihin kielenoppimisprosessin aikana.
Sanaston esiintymis- ja tärkeysindeksi osoittaa, kuinka usein sana esiintyy tietyssä kielessä. Mitä pienempi luku, sitä useammin sanaa käytetään. Yleisimmin käytetyt sanat vaihtelevat tyypillisesti noin 1:stä 4000:een. Tämä tärkeysindeksi auttaa sinua keskittymään hyödyllisimpiin sanoihin kielenoppimisprosessin aikana.
дом, родина, дома, домашен, къща
Määritelmät Home bulgariaksi
дом
Esimerkki:
I love spending time at home.
Обичам да прекарвам време у дома.
He invited us to his home for dinner.
Той ни покани у дома си за вечеря.
Usage: informalKonteksti: Used in everyday conversations to refer to a place where someone lives.
Huomautus: The word 'дом' can refer to any residence, including apartments, houses, etc.
родина
Esimerkki:
She feels a strong connection to her homeland.
Тя чувства силна връзка с родината си.
He returned to his homeland after many years abroad.
Той се върна в родината си след много години в чужбина.
Usage: formalKonteksti: Used when discussing one's country or place of origin.
Huomautus: The term 'родина' often carries emotional weight, reflecting national pride or nostalgia.
дома
Esimerkki:
I feel at home here.
Чувствам се у дома тук.
Make yourself at home.
Чувствай се като у дома.
Usage: informalKonteksti: Used to express comfort or familiarity in a place.
Huomautus: This expression often indicates a welcoming environment.
домашен
Esimerkki:
I prefer homemade food to restaurant meals.
Предпочитам домашна храна пред ресторантска.
They have a very cozy home atmosphere.
Те имат много уютна домашна атмосфера.
Usage: informalKonteksti: Used to describe anything related to home, especially food or environment.
Huomautus: 'Домашен' is often associated with comfort and warmth.
къща
Esimerkki:
They built a beautiful home in the countryside.
Те построиха красива къща на село.
Her house is very welcoming.
Нейната къща е много приветлива.
Usage: informalKonteksti: Used specifically to refer to a physical house or dwelling.
Huomautus: 'Къща' refers to the structure itself, while 'дом' can refer to the concept of home.
Homen synonyymit
house
A house is a building where people live, typically larger than an apartment or a cottage.
Esimerkki: I live in a small house in the suburbs.
Huomautus: While 'home' can refer to the concept of a place where one lives, 'house' specifically refers to the physical structure where one resides.
residence
A residence is a place where someone lives, often implying a more formal or luxurious dwelling.
Esimerkki: His residence is a beautiful mansion overlooking the ocean.
Huomautus: Unlike 'home,' which can be a more personal and emotional term, 'residence' tends to have a more formal or official connotation.
dwelling
A dwelling is a place where people live, encompassing various types of residences such as houses, apartments, or huts.
Esimerkki: The tribe built their dwellings using natural materials found in the forest.
Huomautus: While 'home' is more emotionally charged, 'dwelling' is a neutral term that simply refers to a place where people live.
abode
An abode is a place where someone lives, often used in a poetic or formal context.
Esimerkki: Her abode was a cozy cabin nestled in the mountains.
Huomautus: Similar to 'residence,' 'abode' has a slightly more formal or literary feel compared to the more everyday use of 'home.'
Homen ilmaisut ja yleiset fraasit
Home sweet home
This phrase emphasizes the comfort and happiness of being back at one's own home.
Esimerkki: After a long trip, it's always nice to return to home sweet home.
Huomautus: The phrase 'home sweet home' is a poetic and affectionate way of referring to one's own home, highlighting the emotional attachment to it.
Make yourself at home
This phrase is used to make guests feel comfortable and welcome in one's home.
Esimerkki: When guests arrive, I always tell them to make themselves at home.
Huomautus: While 'home' simply refers to the place where one lives, 'make yourself at home' implies a sense of relaxation and ease in that space.
Home away from home
This phrase describes a place where one feels as comfortable and relaxed as they do in their own home.
Esimerkki: The cozy bed and warm atmosphere of the hotel made it feel like a home away from home.
Huomautus: The phrase 'home away from home' suggests finding a similar sense of comfort and belonging in a different location.
There's no place like home
This phrase expresses the unique comfort and familiarity of one's own home compared to anywhere else.
Esimerkki: After traveling the world, she realized that there's no place like home.
Huomautus: It highlights the irreplaceable feeling of being at one's own home, emphasizing its significance above all other places.
Home is where the heart is
This phrase means that home is not just a physical place but wherever the people you love are.
Esimerkki: Even though they moved frequently, for them, home is where the heart is, and it's always with their family.
Huomautus: While 'home' typically refers to a physical location, 'home is where the heart is' emphasizes the emotional connections and relationships that define one's sense of home.
Home stretch
This phrase refers to the final stage or last part of a task, journey, or project.
Esimerkki: We're in the home stretch of the project, just a few more tasks to complete before it's finished.
Huomautus: While 'home' denotes a physical place, 'home stretch' is used metaphorically to indicate the final leg or phase of something.
Home run
This phrase is often used in sports and colloquially to describe a great success or achievement.
Esimerkki: His innovative idea was a home run, leading to a significant increase in sales.
Huomautus: In this context, 'home run' uses the concept of hitting a home run in baseball to metaphorically represent a big success or accomplishment.
Homebody
A homebody is someone who enjoys spending time at home and prefers the comfort of their own living space.
Esimerkki: She's a real homebody, preferring to spend her evenings at home rather than going out.
Huomautus: While 'home' refers to the physical dwelling, 'homebody' describes a person's preference or tendency to stay at home rather than venture out.
Homen jokapäiväiset (slangi) ilmaisut
Crib
Crib is a slang term for home, often used to refer to one's own house or apartment.
Esimerkki: I'm heading back to my crib to relax.
Huomautus: Crib is a more informal and casual term compared to 'home'.
Pad
Pad is slang for home, typically used to describe one's living space or residence.
Esimerkki: Come over to my pad later for a movie night.
Huomautus: Pad is a more colloquial term for 'home', often associated with a sense of comfort and familiarity.
Digs
Digs is informal slang for a place where someone lives, commonly used when referring to a new residence.
Esimerkki: Check out my new digs! I just moved in last week.
Huomautus: Digs specifically refers to one's living space, emphasizing the physical location of the home.
Homestead
Homestead is a more formal term for one's dwelling place or residence, often associated with a family property or ancestral home.
Esimerkki: I inherited my grandparents' homestead in the countryside.
Huomautus: Homestead conveys a sense of tradition and history, making it distinct from the generic term 'home'.
Den
Den is a slang term for a cozy, comfortable room in one's home where people relax or socialize.
Esimerkki: Let's gather in the den for some games and snacks.
Huomautus: Den specifically refers to a room within the home rather than the entire house.
Roof
Roof is a poetic slang term for home, symbolizing the shelter and unity provided by a dwelling place.
Esimerkki: Under this roof, we support each other through thick and thin.
Huomautus: Roof is a metaphorical reference to 'home' as a place that offers protection and a sense of belonging.
Nest
Nest is a metaphorical slang term for home, evoking feelings of warmth, comfort, and security.
Esimerkki: I love coming back to my cozy nest after a long day at work.
Huomautus: Nest conveys a sense of intimacy and personalization, likening the home to a nurturing environment like a bird's nest.
Home - Esimerkit
Home is where the heart is.
Домът е там, където е сърцето.
I'm going to visit my parents at their home.
Ще посетя родителите си в техния дом.
She left her home country to study abroad.
Тя напусна родината си, за да учи в чужбина.
Homen kielioppi
Home - Substantiivi (Noun) / Substantiivi, yksikkö tai massa (Noun, singular or mass)
Perusmuoto: home
Conjugations
Adjektiivi (Adjective): home
Adverbi (Adverb): home
Substantiivi, monikko (Noun, plural): homes, home
Substantiivi, yksikkö tai massa (Noun, singular or mass): home
Verbi, imperfekti (Verb, past tense): homed
Verbi, gerundi tai ensimmäinen partisiippi (Verb, gerund or present participle): homing
Verbi, 3. persoona yksikkö preesens (Verb, 3rd person singular present): homes
Verbi, perusmuoto (Verb, base form): home
Verbi, preesens ei 3. persoona yksikkö (Verb, non-3rd person singular present): home
Tavut, Tavujen Erotus ja Paino
home sisältää 1 tavua: home
Foneettinen transkriptio: ˈhōm
home , ˈhōm (Punainen tavu on painotettu)
Home - Tärkeys ja käyttötaajuus
Sanaston esiintymis- ja tärkeysindeksi osoittaa, kuinka usein sana esiintyy tietyssä kielessä. Mitä pienempi luku, sitä useammin sanaa käytetään. Yleisimmin käytetyt sanat vaihtelevat tyypillisesti noin 1:stä 4000:een.
home: 500 - 600 (Äärimmäisen Yleinen).
Tämä tärkeysindeksi auttaa sinua keskittymään hyödyllisimpiin sanoihin kielenoppimisprosessin aikana.