Sanakirja
Englanti - Tšekki
Place
pleɪs
Äärimmäisen Yleinen
600 - 700
600 - 700
Sanaston esiintymis- ja tärkeysindeksi osoittaa, kuinka usein sana esiintyy tietyssä kielessä. Mitä pienempi luku, sitä useammin sanaa käytetään. Yleisimmin käytetyt sanat vaihtelevat tyypillisesti noin 1:stä 4000:een. Tämä tärkeysindeksi auttaa sinua keskittymään hyödyllisimpiin sanoihin kielenoppimisprosessin aikana.
Sanaston esiintymis- ja tärkeysindeksi osoittaa, kuinka usein sana esiintyy tietyssä kielessä. Mitä pienempi luku, sitä useammin sanaa käytetään. Yleisimmin käytetyt sanat vaihtelevat tyypillisesti noin 1:stä 4000:een. Tämä tärkeysindeksi auttaa sinua keskittymään hyödyllisimpiin sanoihin kielenoppimisprosessin aikana.
místo, pozice, prostor, umístění, příležitost
Määritelmät Place tšekiksi
místo
Esimerkki:
This is a beautiful place to visit.
Toto je krásné místo k návštěvě.
Can you tell me the place where we met?
Můžeš mi říct místo, kde jsme se potkali?
Usage: formal/informalKonteksti: Used to refer to a physical location or area.
Huomautus: The word 'místo' is commonly used in both spoken and written Czech.
pozice
Esimerkki:
He holds a high place in the company.
Zaujímá vysokou pozici ve firmě.
She is in a difficult place right now.
Teď je v těžké pozici.
Usage: formal/informalKonteksti: Used in a context where someone's status, role, or condition is described.
Huomautus: 'Pozice' can refer to both physical and metaphorical positions.
prostor
Esimerkki:
We need more place for the new furniture.
Potřebujeme více prostoru pro nový nábytek.
There is not enough place to park here.
Tady není dostatek místa na parkování.
Usage: informalKonteksti: Describes space in terms of capacity or area.
Huomautus: 'Prostor' emphasizes the available area rather than a defined location.
umístění
Esimerkki:
The place of the meeting has changed.
Místo setkání se změnilo.
Her place in the team is crucial.
Její umístění v týmu je klíčové.
Usage: formalKonteksti: Often used in more technical or formal contexts, such as logistics or teams.
Huomautus: 'Umístění' refers to the act of placing or the condition of being placed.
příležitost
Esimerkki:
He found a place to express his ideas.
Našel příležitost, jak vyjádřit své myšlenky.
This project is a good place for collaboration.
Tento projekt je dobrou příležitostí pro spolupráci.
Usage: formal/informalKonteksti: Used in contexts of opportunities or chances.
Huomautus: 'Příležitost' is more about the opportunity rather than a physical place.
Placen synonyymit
location
Location refers to a particular place or position.
Esimerkki: The location of the new office is downtown.
Huomautus: Location is often used in a more specific context, emphasizing the exact position or site of something.
site
Site refers to a place where something is located or where an event takes place.
Esimerkki: The construction site is buzzing with activity.
Huomautus: Site is commonly used to refer to a specific area designated for a particular purpose, such as a construction site or a historical site.
spot
Spot refers to a particular place or location.
Esimerkki: Let's meet at our favorite spot in the park.
Huomautus: Spot is often used informally to refer to a specific, usually small, place that is known or favored by someone.
venue
Venue refers to the place where an event or activity happens.
Esimerkki: The wedding reception will be held at a beautiful venue by the beach.
Huomautus: Venue is typically used to describe a place where gatherings, performances, or events are held.
setting
Setting refers to the surroundings or environment in which something is located or takes place.
Esimerkki: The novel's setting is a quaint village in the countryside.
Huomautus: Setting is often used in literary or artistic contexts to describe the time and place in which a story or scene unfolds.
Placen ilmaisut ja yleiset fraasit
in place
Functioning or positioned correctly; ready or prepared.
Esimerkki: Make sure all the decorations are in place before the party starts.
Huomautus: The phrase 'in place' signifies being correctly positioned or prepared, unlike just the word 'place' which refers to a location.
out of place
Not in the proper or usual location or arrangement; inappropriate.
Esimerkki: His loud laughter was out of place during the somber ceremony.
Huomautus: Contrary to the word 'place' representing a location, 'out of place' refers to something being inappropriate or not in its proper location.
take place
To happen or occur.
Esimerkki: The meeting will take place in the conference room at 3 p.m.
Huomautus: While 'place' refers to a location, 'take place' denotes an event happening or occurring at a specific location.
know one's place
To understand and accept one's position or rank in a social hierarchy.
Esimerkki: She always knew her place in the company and never overstepped her boundaries.
Huomautus: Unlike 'place' which denotes a physical location, 'know one's place' refers to understanding one's social status or position.
all over the place
Disorganized or scattered; lacking a clear direction.
Esimerkki: His thoughts were all over the place during the exam, making it hard to focus.
Huomautus: In contrast to the word 'place' indicating a specific location, 'all over the place' implies being disorganized or scattered in thoughts or actions.
Placen jokapäiväiset (slangi) ilmaisut
hangout
Hangout is a relaxed and informal place where people often spend time socializing or relaxing.
Esimerkki: This cafe is our favorite hangout on weekends.
Huomautus: Hangout specifically denotes a place where people gather, socialize, or relax.
joint
Joint is slang for a particular place, especially a restaurant or bar.
Esimerkki: Let's grab a bite at that new burger joint downtown.
Huomautus: Joint is commonly used informally and typically refers to places where people eat, drink, or hang out.
digs
Digs refer to one's living quarters or residence.
Esimerkki: His new digs in the city are really stylish.
Huomautus: Digs is more informal and often implies a sense of style or comfort in one's living space.
pad
Pad is slang for one's residence or living space.
Esimerkki: Come hang out at my pad this Friday.
Huomautus: Pad is a casual and familiar term for a place where someone lives or stays.
hood
Hood is short for neighborhood, referring to a specific area or district.
Esimerkki: I grew up in a rough neighborhood.
Huomautus: Hood is often used informally and can imply a sense of community or belonging in a specific area.
crib
Crib is slang for one's home, house, or apartment.
Esimerkki: Let's have a movie night at my crib this weekend.
Huomautus: Crib is a more informal and affectionate term for one's living space or residence.
Place - Esimerkit
The place was crowded.
Místo bylo přeplněné.
I need to find a quiet place to study.
Potřebuji najít klidné místo na studium.
This is a beautiful place to visit.
Toto je krásné místo k návštěvě.
Placen kielioppi
Place - Substantiivi (Noun) / Substantiivi, yksikkö tai massa (Noun, singular or mass)
Perusmuoto: place
Conjugations
Substantiivi, monikko (Noun, plural): places
Substantiivi, yksikkö tai massa (Noun, singular or mass): place
Verbi, imperfekti (Verb, past tense): placed
Verbi, gerundi tai ensimmäinen partisiippi (Verb, gerund or present participle): placing
Verbi, 3. persoona yksikkö preesens (Verb, 3rd person singular present): places
Verbi, perusmuoto (Verb, base form): place
Verbi, preesens ei 3. persoona yksikkö (Verb, non-3rd person singular present): place
Tavut, Tavujen Erotus ja Paino
place sisältää 1 tavua: place
Foneettinen transkriptio: ˈplās
place , ˈplās (Punainen tavu on painotettu)
Place - Tärkeys ja käyttötaajuus
Sanaston esiintymis- ja tärkeysindeksi osoittaa, kuinka usein sana esiintyy tietyssä kielessä. Mitä pienempi luku, sitä useammin sanaa käytetään. Yleisimmin käytetyt sanat vaihtelevat tyypillisesti noin 1:stä 4000:een.
place: 600 - 700 (Äärimmäisen Yleinen).
Tämä tärkeysindeksi auttaa sinua keskittymään hyödyllisimpiin sanoihin kielenoppimisprosessin aikana.