Sanakirja
Englanti - Tanska
Do
du
Äärimmäisen Yleinen
0 - 100
0 - 100
Sanaston esiintymis- ja tärkeysindeksi osoittaa, kuinka usein sana esiintyy tietyssä kielessä. Mitä pienempi luku, sitä useammin sanaa käytetään. Yleisimmin käytetyt sanat vaihtelevat tyypillisesti noin 1:stä 4000:een. Tämä tärkeysindeksi auttaa sinua keskittymään hyödyllisimpiin sanoihin kielenoppimisprosessin aikana.
Sanaston esiintymis- ja tärkeysindeksi osoittaa, kuinka usein sana esiintyy tietyssä kielessä. Mitä pienempi luku, sitä useammin sanaa käytetään. Yleisimmin käytetyt sanat vaihtelevat tyypillisesti noin 1:stä 4000:een. Tämä tärkeysindeksi auttaa sinua keskittymään hyödyllisimpiin sanoihin kielenoppimisprosessin aikana.
Gøre, Udføre, Foretage, Gøre noget, Skabe
Määritelmät Do tanskaksi
Gøre
Esimerkki:
I need to do my homework.
Jeg skal gøre mine lektier.
What are you doing this weekend?
Hvad laver du i weekenden?
Usage: InformalKonteksti: Everyday activities, tasks, or actions.
Huomautus: The verb 'gøre' is commonly used in various contexts to indicate performing an action or task.
Udføre
Esimerkki:
He will do the project alone.
Han vil udføre projektet alene.
We need to do a thorough analysis.
Vi skal udføre en grundig analyse.
Usage: FormalKonteksti: Professional or academic settings where tasks or projects are involved.
Huomautus: 'Udføre' is often used in more formal contexts, indicating the execution of a specific task.
Foretage
Esimerkki:
They need to do a decision soon.
De skal foretage en beslutning snart.
Can you do a call to him?
Kan du foretage et opkald til ham?
Usage: FormalKonteksti: Situations involving decisions, calls, or significant actions.
Huomautus: 'Foretage' is used for actions that involve making decisions or carrying out significant tasks.
Gøre noget
Esimerkki:
Let's do something fun today.
Lad os gøre noget sjovt i dag.
I want to do something different.
Jeg vil gøre noget anderledes.
Usage: InformalKonteksti: Casual conversations about activities or plans.
Huomautus: This phrase emphasizes the idea of engaging in an activity, often used in social contexts.
Skabe
Esimerkki:
We need to do a plan for the project.
Vi skal skabe en plan for projektet.
She wants to do a new design.
Hun vil skabe et nyt design.
Usage: Formal/InformalKonteksti: Creative or planning contexts.
Huomautus: 'Skabe' is often used in contexts where creation or development is involved.
Don synonyymit
Perform
To carry out a task or action.
Esimerkki: She will perform a solo at the concert.
Huomautus: Perform often implies a more formal or skilled action compared to 'do'.
Execute
To carry out or accomplish a plan, task, or duty.
Esimerkki: The chef will execute the recipe flawlessly.
Huomautus: Execute often implies a more precise or deliberate action compared to 'do'.
Accomplish
To successfully complete or achieve something.
Esimerkki: He managed to accomplish all his goals for the project.
Huomautus: Accomplish emphasizes successful completion or achievement compared to the general sense of 'do'.
Conduct
To organize and direct a particular activity or event.
Esimerkki: The orchestra conductor will conduct the performance.
Huomautus: Conduct is often used in the context of organizing or leading an activity, unlike the more general 'do'.
Don ilmaisut ja yleiset fraasit
Do your best
This phrase means to put forth your maximum effort or perform to the best of your ability.
Esimerkki: I know the project is challenging, but just do your best.
Huomautus: The phrase 'do your best' emphasizes giving your utmost effort rather than just doing something.
Do the trick
This phrase means that a particular action or solution was successful in achieving the desired result.
Esimerkki: I thought I needed a new battery for my watch, but changing the old one did the trick.
Huomautus: The phrase 'do the trick' implies that a specific action was effective or successful.
Do someone a favor
To do someone a favor means to help or assist them in a kind or generous way.
Esimerkki: Could you do me a favor and water my plants while I'm away?
Huomautus: The phrase 'do someone a favor' involves assisting someone rather than just performing a task.
Do the dishes
This phrase refers to washing, drying, and putting away the dishes and utensils used during a meal.
Esimerkki: After dinner, it's your turn to do the dishes.
Huomautus: The phrase 'do the dishes' specifically refers to the task of cleaning up after a meal.
Do the laundry
To do the laundry means to wash, dry, and fold clothes or other washable items.
Esimerkki: I need to do the laundry today because I'm running out of clean clothes.
Huomautus: The phrase 'do the laundry' involves washing and managing clothes and textiles rather than just performing any action.
Do without
This phrase means to manage or cope without something that is usually needed or expected.
Esimerkki: Since we ran out of sugar, we'll have to do without it in our coffee.
Huomautus: The phrase 'do without' indicates managing or coping in the absence of something rather than performing an action.
Do time
To 'do time' means to serve a prison sentence or spend time in jail.
Esimerkki: He was caught stealing and had to do time in prison.
Huomautus: The phrase 'do time' specifically refers to serving a period of time in prison as a consequence of a crime.
Don jokapäiväiset (slangi) ilmaisut
Do a number on
To affect someone or something in a significant way, often causing emotional or physical impact.
Esimerkki: That horror movie really did a number on me.
Huomautus: The slang term implies a more intense impact compared to just 'do.'
Do a runner
To leave hastily or escape without permission or without fulfilling an obligation.
Esimerkki: He realized he couldn't pay the bill and did a runner without saying anything.
Huomautus: The slang term emphasizes the abrupt and often sneaky departure compared to just 'do.'
Do over
To do something again or repeat a task that was not done correctly the first time.
Esimerkki: I messed up the presentation, so I need to do it over.
Huomautus: The slang term specifically refers to redoing a task, distinguishing it from the general verb 'do.'
Do the honors
To perform a task that is considered a privilege or special opportunity.
Esimerkki: Since it's your birthday, why don't you do the honors of cutting the cake?
Huomautus: The slang term adds a touch of formality and respect to the act compared to just 'do.'
Do a U-turn
To make a complete turn in the opposite direction, especially in a vehicle.
Esimerkki: The road was closed ahead, so he had to do a U-turn to change direction.
Huomautus: The slang term denotes a specific type of action (U-turn) compared to the more general 'do.'
Do a double take
To look at something again, typically with surprise or disbelief, to confirm what was seen initially.
Esimerkki: When I saw her in a disguise, I had to do a double take to make sure it was really her.
Huomautus: The slang term implies a specific type of action (double take) emphasizing the need for a second look.
Do - Esimerkit
Do you like coffee?
What do you do for a living?
I do my homework every day.
Don kielioppi
Do - Verbi (Verb) / Verbi, preesens ei 3. persoona yksikkö (Verb, non-3rd person singular present)
Perusmuoto: do
Conjugations
Verbi, imperfekti (Verb, past tense): did
Verbi, toinen partisiippi (Verb, past participle): done
Verbi, gerundi tai ensimmäinen partisiippi (Verb, gerund or present participle): doing
Verbi, 3. persoona yksikkö preesens (Verb, 3rd person singular present): does
Verbi, perusmuoto (Verb, base form): do
Verbi, preesens ei 3. persoona yksikkö (Verb, non-3rd person singular present): do
Tavut, Tavujen Erotus ja Paino
Do sisältää 1 tavua: do
Foneettinen transkriptio: ˈdü
do , ˈdü (Punainen tavu on painotettu)
Do - Tärkeys ja käyttötaajuus
Sanaston esiintymis- ja tärkeysindeksi osoittaa, kuinka usein sana esiintyy tietyssä kielessä. Mitä pienempi luku, sitä useammin sanaa käytetään. Yleisimmin käytetyt sanat vaihtelevat tyypillisesti noin 1:stä 4000:een.
Do: 0 - 100 (Äärimmäisen Yleinen).
Tämä tärkeysindeksi auttaa sinua keskittymään hyödyllisimpiin sanoihin kielenoppimisprosessin aikana.