Sanakirja
Englanti - Tanska
Enter
ˈɛn(t)ər
Äärimmäisen Yleinen
700 - 800
700 - 800
Sanaston esiintymis- ja tärkeysindeksi osoittaa, kuinka usein sana esiintyy tietyssä kielessä. Mitä pienempi luku, sitä useammin sanaa käytetään. Yleisimmin käytetyt sanat vaihtelevat tyypillisesti noin 1:stä 4000:een. Tämä tärkeysindeksi auttaa sinua keskittymään hyödyllisimpiin sanoihin kielenoppimisprosessin aikana.
Sanaston esiintymis- ja tärkeysindeksi osoittaa, kuinka usein sana esiintyy tietyssä kielessä. Mitä pienempi luku, sitä useammin sanaa käytetään. Yleisimmin käytetyt sanat vaihtelevat tyypillisesti noin 1:stä 4000:een. Tämä tärkeysindeksi auttaa sinua keskittymään hyödyllisimpiin sanoihin kielenoppimisprosessin aikana.
gå ind, indtaste, tiltræde, optage
Määritelmät Enter tanskaksi
gå ind
Esimerkki:
Please enter the room quietly.
Venligst gå ind i rummet stille.
He entered the building without anyone noticing.
Han gik ind i bygningen uden at nogen bemærkede det.
Usage: informalKonteksti: Physical entry into a place or location.
Huomautus: Commonly used when referring to entering a physical space.
indtaste
Esimerkki:
You need to enter your password to log in.
Du skal indtaste dit kodeord for at logge ind.
Please enter your name in the form.
Venligst indtast dit navn i formularen.
Usage: formalKonteksti: Entering data or information into a system or form.
Huomautus: Used in contexts involving technology, forms, or databases.
tiltræde
Esimerkki:
She will enter the competition next month.
Hun vil tiltræde konkurrencen næste måned.
He decided to enter the race despite the weather.
Han besluttede at tiltræde løbet trods vejret.
Usage: formalKonteksti: Joining or participating in an event or competition.
Huomautus: Often used in contexts involving contests, competitions, or formal events.
optage
Esimerkki:
The new student will enter the program next semester.
Den nye studerende vil optage programmet næste semester.
They entered the club after a long wait.
De optog klubben efter en lang ventetid.
Usage: formalKonteksti: Becoming a member of a group or organization.
Huomautus: Commonly used in educational or organizational contexts.
Entern synonyymit
access
To enter or approach a place or object, typically with permission or authorization.
Esimerkki: You can access the building through the main entrance.
Huomautus: Access implies the ability or right to enter a place or use something.
gain entry
To successfully enter a place, often implying overcoming obstacles or barriers.
Esimerkki: The burglars managed to gain entry into the house through a window.
Huomautus: This phrase specifically emphasizes the act of entering despite difficulties or restrictions.
penetrate
To enter or pass through something, especially with force or intensity.
Esimerkki: The sunlight penetrated through the thick curtains.
Huomautus: Penetrate often conveys a sense of forceful or deep entry into a substance or barrier.
step into
To enter a place by taking a step or steps inside.
Esimerkki: She cautiously stepped into the dark room.
Huomautus: This phrase emphasizes the physical action of stepping as a means of entering.
Entern ilmaisut ja yleiset fraasit
Enter into
To begin or engage in something, such as an agreement, relationship, or discussion.
Esimerkki: They entered into a partnership to expand their business.
Huomautus: The phrase 'enter into' emphasizes the initiation or commencement of a specific action or commitment.
Enter the fray
To join a competition, argument, or conflict.
Esimerkki: As tensions rose, he decided to enter the fray and express his opinion.
Huomautus: This idiom implies actively engaging in a situation, often with a competitive or confrontational element.
Enter the picture
To become involved or influential in a situation or group.
Esimerkki: When the new manager entered the picture, changes started happening quickly.
Huomautus: The phrase suggests someone or something becoming a noticeable factor or influence in a particular context.
Enter one's mind
To come into one's thoughts or be considered.
Esimerkki: The idea of starting a new business had entered her mind recently.
Huomautus: It indicates the occurrence of a thought or idea arising in someone's consciousness.
Enter the room
To come or go into a room or space.
Esimerkki: She entered the room quietly, not wanting to disturb anyone.
Huomautus: This phrase specifies physically moving into a specific enclosed area, such as a room.
Enter the workforce
To begin working or participating in employment.
Esimerkki: After completing her degree, she was excited to enter the workforce and start her career.
Huomautus: It highlights the transition from being a student or inactive individual to being part of the working population.
Enter a plea
To formally declare one's response or stance, typically in a legal context.
Esimerkki: The defendant entered a plea of not guilty during the court hearing.
Huomautus: It denotes the act of officially stating one's position or response regarding a legal matter or accusation.
Enter the stage
To come onto a stage or platform, often as part of a performance.
Esimerkki: The lead actor entered the stage to thunderous applause.
Huomautus: It specifically refers to the action of appearing on a stage for a presentation, show, or performance.
Enter the conversation
To join or contribute to a discussion or dialogue.
Esimerkki: She wanted to enter the conversation and share her perspective on the topic.
Huomautus: This phrase indicates actively engaging in a verbal exchange or communication with others.
Entern jokapäiväiset (slangi) ilmaisut
Get in
To contact or communicate with someone.
Esimerkki: Hey, can you get in touch with Sarah and tell her about the meeting tomorrow?
Huomautus: Uses a more casual and conversational tone compared to 'contact.'
Walk in
To unexpectedly interrupt or join a situation or conversation.
Esimerkki: He walked in on a heated argument between his colleagues.
Huomautus: Implies a sudden presence or arrival, often without invitation.
Bang on
To talk continuously or excessively about something.
Esimerkki: She always bangs on about her vacation in Bali.
Huomautus: Conveys a sense of repetitive or annoying discussion.
Jump into
To start or participate in something quickly and enthusiastically.
Esimerkki: Let's just jump into the discussion and share our ideas.
Huomautus: Emphasizes immediate action and energy compared to 'start.'
Dive into
To start something enthusiastically or with great interest.
Esimerkki: I decided to dive into learning a new language over the summer.
Huomautus: Suggests a deeper level of engagement or immersion compared to 'start.'
Plug into
To connect or engage with something, usually technology or information.
Esimerkki: You need to plug into the latest trends in digital marketing to stay competitive.
Huomautus: Refers to actively engaging with or accessing something rather than just connecting physically.
Enter - Esimerkit
Press the enter key to submit your answer.
You need a valid ticket to enter the concert.
The security guard checked my ID before allowing me to enter the building.
Entern kielioppi
Enter - Verbi (Verb) / Verbi, perusmuoto (Verb, base form)
Perusmuoto: enter
Conjugations
Verbi, imperfekti (Verb, past tense): entered
Verbi, gerundi tai ensimmäinen partisiippi (Verb, gerund or present participle): entering
Verbi, 3. persoona yksikkö preesens (Verb, 3rd person singular present): enters
Verbi, perusmuoto (Verb, base form): enter
Verbi, preesens ei 3. persoona yksikkö (Verb, non-3rd person singular present): enter
Tavut, Tavujen Erotus ja Paino
enter sisältää 2 tavua: en • ter
Foneettinen transkriptio: ˈen-tər
en ter , ˈen tər (Punainen tavu on painotettu)
Enter - Tärkeys ja käyttötaajuus
Sanaston esiintymis- ja tärkeysindeksi osoittaa, kuinka usein sana esiintyy tietyssä kielessä. Mitä pienempi luku, sitä useammin sanaa käytetään. Yleisimmin käytetyt sanat vaihtelevat tyypillisesti noin 1:stä 4000:een.
enter: 700 - 800 (Äärimmäisen Yleinen).
Tämä tärkeysindeksi auttaa sinua keskittymään hyödyllisimpiin sanoihin kielenoppimisprosessin aikana.