Sanakirja
Englanti - Tanska
Occur
əˈkər
Äärimmäisen Yleinen
600 - 700
600 - 700
Sanaston esiintymis- ja tärkeysindeksi osoittaa, kuinka usein sana esiintyy tietyssä kielessä. Mitä pienempi luku, sitä useammin sanaa käytetään. Yleisimmin käytetyt sanat vaihtelevat tyypillisesti noin 1:stä 4000:een. Tämä tärkeysindeksi auttaa sinua keskittymään hyödyllisimpiin sanoihin kielenoppimisprosessin aikana.
Sanaston esiintymis- ja tärkeysindeksi osoittaa, kuinka usein sana esiintyy tietyssä kielessä. Mitä pienempi luku, sitä useammin sanaa käytetään. Yleisimmin käytetyt sanat vaihtelevat tyypillisesti noin 1:stä 4000:een. Tämä tärkeysindeksi auttaa sinua keskittymään hyödyllisimpiin sanoihin kielenoppimisprosessin aikana.
Forekomme, Ske, Indtræffe, Hænde
Määritelmät Occur tanskaksi
Forekomme
Esimerkki:
The event will occur next week.
Begivenheden vil forekomme næste uge.
Problems may occur if you don't follow the instructions.
Der kan forekomme problemer, hvis du ikke følger instruktionerne.
Usage: FormalKonteksti: Used in contexts related to events, situations, or problems that take place.
Huomautus: Commonly used in both written and spoken Danish. It's often used in formal discussions or reports.
Ske
Esimerkki:
What will happen if it occurs?
Hvad vil ske, hvis det sker?
It occurred to me that I forgot my keys.
Det skete for mig, at jeg glemte mine nøgler.
Usage: InformalKonteksti: Often used in everyday conversations to refer to something happening or coming to mind.
Huomautus: This usage is more casual and can refer to spontaneous thoughts or events.
Indtræffe
Esimerkki:
A change may occur in the weather.
Der kan indtræffe en ændring i vejret.
If an emergency occurs, call 911.
Hvis der indtræffer en nødsituation, så ring 112.
Usage: FormalKonteksti: Used in contexts where an event or situation develops or arises, often in serious or official situations.
Huomautus: This term is typically used in more formal scenarios, such as news reports or emergency protocols.
Hænde
Esimerkki:
It can happen that mistakes occur.
Det kan hænde, at fejl sker.
If it occurs again, we need to investigate.
Hvis det hænder igen, skal vi undersøge det.
Usage: InformalKonteksti: Used in casual conversations, often to discuss unexpected events.
Huomautus: This term is often used in everyday language and can refer to both positive and negative occurrences.
Occurn synonyymit
Occurn ilmaisut ja yleiset fraasit
Take place
This phrase is used to indicate when an event or situation is scheduled or expected to happen.
Esimerkki: The meeting will take place tomorrow at 10 AM.
Huomautus: Similar to 'occur,' but 'take place' is more specific about the timing or location of the event.
Happen
This phrase is a general way to describe something that takes place or comes to pass.
Esimerkki: Accidents happen unexpectedly.
Huomautus: Similar to 'occur' in meaning, but 'happen' is more commonly used in everyday language.
Come about
This phrase is used to describe how something happened or the way in which it occurred.
Esimerkki: I'm not sure how it came about, but the project got approved.
Huomautus: Similar to 'occur,' but 'come about' focuses on the process or mechanism of how something happened.
Transpire
This formal term means to become known or to be revealed, often in a surprising or unexpected way.
Esimerkki: It transpired that the company was going bankrupt.
Huomautus: More formal than 'occur,' 'transpire' implies a sense of revealing or unfolding of events.
Crop up
This informal phrase means to happen or appear suddenly or unexpectedly.
Esimerkki: Unexpected problems cropped up during the renovation.
Huomautus: Less formal than 'occur,' 'crop up' suggests a sudden or unforeseen event.
Go down
This slang term means to happen or unfold, often with a particular outcome or reception.
Esimerkki: The concert went down well with the audience.
Huomautus: Informal compared to 'occur,' 'go down' can also refer to how an event was received or perceived.
Surface
This term means to become known or appear, especially after being hidden or not obvious.
Esimerkki: New evidence has surfaced in the investigation.
Huomautus: More specific than 'occur,' 'surface' implies a revelation or emergence of information or issues.
Occurn jokapäiväiset (slangi) ilmaisut
Pop up
Refers to something happening unexpectedly or suddenly.
Esimerkki: Unexpected issues tend to pop up right before a deadline.
Huomautus: Implies spontaneity compared to 'occur'.
Show up
Used to talk about the appearance or arrival of someone or something.
Esimerkki: I don't know if he'll show up to the meeting on time.
Huomautus: Focuses more on the presence rather than the occurrence itself.
Go on
Describes events or situations that are currently happening.
Esimerkki: Can you believe what's going on in the news today?
Huomautus: Less formal and more conversational than 'occur'.
Occur - Esimerkit
Silver, gold, lead and copper ores occur in many localities.
The meeting is scheduled to occur next week.
It didn't occur to me to bring an umbrella.
Occurn kielioppi
Occur - Verbi (Verb) / Verbi, perusmuoto (Verb, base form)
Perusmuoto: occur
Conjugations
Verbi, imperfekti (Verb, past tense): occurred, occured
Verbi, gerundi tai ensimmäinen partisiippi (Verb, gerund or present participle): occurring, occuring
Verbi, 3. persoona yksikkö preesens (Verb, 3rd person singular present): occurs
Verbi, perusmuoto (Verb, base form): occur
Verbi, preesens ei 3. persoona yksikkö (Verb, non-3rd person singular present): occur
Tavut, Tavujen Erotus ja Paino
Occur sisältää 2 tavua: oc • cur
Foneettinen transkriptio: ə-ˈkər
oc cur , ə ˈkər (Punainen tavu on painotettu)
Occur - Tärkeys ja käyttötaajuus
Sanaston esiintymis- ja tärkeysindeksi osoittaa, kuinka usein sana esiintyy tietyssä kielessä. Mitä pienempi luku, sitä useammin sanaa käytetään. Yleisimmin käytetyt sanat vaihtelevat tyypillisesti noin 1:stä 4000:een.
Occur: 600 - 700 (Äärimmäisen Yleinen).
Tämä tärkeysindeksi auttaa sinua keskittymään hyödyllisimpiin sanoihin kielenoppimisprosessin aikana.