Sanakirja
Englanti - Espanja

Door

dɔr
Äärimmäisen Yleinen
300 - 400
300 - 400
Sanaston esiintymis- ja tärkeysindeksi osoittaa, kuinka usein sana esiintyy tietyssä kielessä. Mitä pienempi luku, sitä useammin sanaa käytetään. Yleisimmin käytetyt sanat vaihtelevat tyypillisesti noin 1:stä 4000:een. Tämä tärkeysindeksi auttaa sinua keskittymään hyödyllisimpiin sanoihin kielenoppimisprosessin aikana.

puerta, portón, puerta de enlace, portal

Määritelmät Door espanjaksi

puerta

Esimerkki:
Please close the door behind you.
Por favor, cierra la puerta detrás de ti.
Knock on the door before entering.
Toca la puerta antes de entrar.
Usage: formal/informalKonteksti: General usage in homes, buildings, and rooms
Huomautus: The most common translation for 'door' in Spanish.

portón

Esimerkki:
The gate opens automatically when a car approaches.
El portón se abre automáticamente cuando se acerca un auto.
The large gate at the entrance is always locked.
El portón grande de la entrada siempre está cerrado con llave.
Usage: formalKonteksti: Refers to a large entrance gate or gate of a property
Huomautus: Used to describe a more substantial or grand entranceway.

puerta de enlace

Esimerkki:
The door between the two rooms serves as a gateway.
La puerta de enlace entre las dos habitaciones sirve como un paso.
The gateway door is always kept closed for privacy.
La puerta de enlace siempre se mantiene cerrada para privacidad.
Usage: formalKonteksti: Used metaphorically as a gateway or connection between two spaces
Huomautus: This meaning is more figurative and refers to a connecting point rather than a physical door.

portal

Esimerkki:
The entrance of the cathedral is adorned with intricate carvings.
El portal de la catedral está adornado con intrincados grabados.
The portal of the building is a beautiful architectural feature.
El portal del edificio es una hermosa característica arquitectónica.
Usage: formalKonteksti: Refers to an ornate entrance or architectural feature
Huomautus: Used to describe a grand entranceway or portal of a significant building.

Doorn synonyymit

entrance

An entrance is a way into a building or room.
Esimerkki: Please use the entrance on the left side.
Huomautus: While a door is a physical barrier that can be opened or closed, an entrance refers to the opening or way into a space.

gateway

A gateway is an entrance or opening that can be closed off by a gate.
Esimerkki: The old castle had a grand gateway with intricate carvings.
Huomautus: A gateway often implies a more grand or elaborate entrance compared to a simple door.

portal

A portal is a doorway or entrance, often with a mystical or fantastical connotation.
Esimerkki: The portal to the magical realm could only be opened with a special key.
Huomautus: A portal is typically associated with a magical or otherworldly entrance, unlike a regular door.

access point

An access point is a place where entry or access is gained.
Esimerkki: The access point to the secure area requires a keycard for entry.
Huomautus: An access point is a more technical term often used in the context of technology or security systems.

Doorn ilmaisut ja yleiset fraasit

Behind closed doors

This phrase means that something is done privately or secretly, away from public view.
Esimerkki: The decision was made behind closed doors.
Huomautus: The phrase 'behind closed doors' emphasizes privacy or secrecy, while 'door' simply refers to the physical barrier.

Open the door to

To 'open the door to' something means to create an opportunity for it or allow it to happen.
Esimerkki: Learning a new language opens the door to new opportunities.
Huomautus: In this idiom, 'open the door to' is metaphorical, indicating the unlocking of possibilities, whereas 'door' refers to a physical barrier.

Close the door on

To 'close the door on' something means to end or reject a particular possibility or opportunity.
Esimerkki: She closed the door on her past and started afresh.
Huomautus: While 'door' represents a physical barrier, 'close the door on' implies shutting off a potential pathway or option.

Next door

When something is 'next door', it is located adjacent to or nearby a particular place.
Esimerkki: My best friend lives next door to me.
Huomautus: In this phrase, 'next door' indicates proximity, whereas 'door' simply signifies an entryway.

Leave the door open

To 'leave the door open' means to keep an opportunity available or not fully close off a possibility.
Esimerkki: We decided to leave the door open for future collaboration.
Huomautus: This phrase suggests maintaining a chance for something to happen, unlike 'door' which is a physical barrier.

At death's door

When someone is 'at death's door', they are very close to dying or extremely ill.
Esimerkki: After being sick for weeks, he was at death's door.
Huomautus: This expression conveys a critical medical state, whereas 'door' simply refers to an entrance or exit.

Show someone the door

To 'show someone the door' means to ask someone to leave or dismiss them, often abruptly.
Esimerkki: After the argument, the boss showed him the door.
Huomautus: While 'door' is a physical opening, 'show someone the door' signifies a forceful exit or dismissal.

Doorn jokapäiväiset (slangi) ilmaisut

Knock on wood

This phrase is used to express a hope that something will happen or continue to happen. It is often said while physically knocking on wood to ward off bad luck.
Esimerkki: I hope we get the house we applied for, knock on wood.
Huomautus: The original word

Door - Esimerkit

The door is locked.
La puerta está cerrada con llave.
Please close the front door.
Por favor, cierra la puerta principal.
The gate is made of iron.
La puerta de entrada está hecha de hierro.

Doorn kielioppi

Door - Substantiivi (Noun) / Substantiivi, yksikkö tai massa (Noun, singular or mass)
Perusmuoto: door
Conjugations
Substantiivi, monikko (Noun, plural): doors
Substantiivi, yksikkö tai massa (Noun, singular or mass): door
Tavut, Tavujen Erotus ja Paino
door sisältää 1 tavua: door
Foneettinen transkriptio: ˈdȯr
door , ˈdȯr (Punainen tavu on painotettu)

Door - Tärkeys ja käyttötaajuus

Sanaston esiintymis- ja tärkeysindeksi osoittaa, kuinka usein sana esiintyy tietyssä kielessä. Mitä pienempi luku, sitä useammin sanaa käytetään. Yleisimmin käytetyt sanat vaihtelevat tyypillisesti noin 1:stä 4000:een.
door: 300 - 400 (Äärimmäisen Yleinen).
Tämä tärkeysindeksi auttaa sinua keskittymään hyödyllisimpiin sanoihin kielenoppimisprosessin aikana.
Vocafy, efficient language learning
Vocafy, efficient language learning
Vocafy auttaa sinua löytämään, järjestämään ja oppimaan uusia sanoja ja ilmauksia helposti. Rakenna henkilökohtaisia sanastokokoelmia ja harjoittele milloin ja missä tahansa.