Sanakirja
Englanti - Espanja
Stage
steɪdʒ
Äärimmäisen Yleinen
500 - 600
500 - 600
Sanaston esiintymis- ja tärkeysindeksi osoittaa, kuinka usein sana esiintyy tietyssä kielessä. Mitä pienempi luku, sitä useammin sanaa käytetään. Yleisimmin käytetyt sanat vaihtelevat tyypillisesti noin 1:stä 4000:een. Tämä tärkeysindeksi auttaa sinua keskittymään hyödyllisimpiin sanoihin kielenoppimisprosessin aikana.
Sanaston esiintymis- ja tärkeysindeksi osoittaa, kuinka usein sana esiintyy tietyssä kielessä. Mitä pienempi luku, sitä useammin sanaa käytetään. Yleisimmin käytetyt sanat vaihtelevat tyypillisesti noin 1:stä 4000:een. Tämä tärkeysindeksi auttaa sinua keskittymään hyödyllisimpiin sanoihin kielenoppimisprosessin aikana.
etapa, escenario, fase, plataforma, tablas (de un teatro)
Määritelmät Stage espanjaksi
etapa
Esimerkki:
She's in the final stage of her project.
Ella está en la etapa final de su proyecto.
The company is in the growth stage.
La empresa está en la etapa de crecimiento.
Usage: formalKonteksti: Used in formal and academic contexts to refer to a specific period or phase in a process.
Huomautus: This meaning is commonly used in business, education, and project management contexts.
escenario
Esimerkki:
The actors performed on a small stage.
Los actores actuaron en un escenario pequeño.
The concert was held on the main stage.
El concierto se realizó en el escenario principal.
Usage: formalKonteksti: Refers to a platform where performers, speakers, or events are presented to an audience.
Huomautus: This meaning is commonly used in the context of theater, music concerts, and public speaking events.
fase
Esimerkki:
The negotiations are in a delicate stage.
Las negociaciones están en una fase delicada.
The project is entering its final stage.
El proyecto está entrando en su fase final.
Usage: formalKonteksti: Used to describe a particular point or period in a process or development.
Huomautus: This meaning is often used in a technical or scientific context to refer to a specific phase or stage of a project.
plataforma
Esimerkki:
The speaker stood on the stage to address the audience.
El orador se paró en la plataforma para dirigirse al público.
The stage was beautifully decorated for the event.
La plataforma estaba bellamente decorada para el evento.
Usage: formalKonteksti: Refers to a raised platform where events or performances take place.
Huomautus: This meaning is commonly used in the context of public speaking, conferences, and ceremonial events.
tablas (de un teatro)
Esimerkki:
The actors were nervous before going on stage.
Los actores estaban nerviosos antes de subir a las tablas.
She has experience on the stage.
Ella tiene experiencia en las tablas.
Usage: formalKonteksti: Refers specifically to the wooden floor of a theater where performances take place.
Huomautus: This meaning is more specialized and is used within the context of theater and live performances.
Stagen synonyymit
phase
A distinct period or stage in a process or development.
Esimerkki: She is currently in the planning phase of the project.
Huomautus: Phase typically refers to a specific part or step within a process, whereas stage can have a broader meaning encompassing various aspects or periods.
step
A particular point in a process.
Esimerkki: Completing this assignment is an essential step towards graduation.
Huomautus: Step often implies a smaller, more specific action within a process, while stage can refer to a larger, more general phase.
level
A position on a scale of intensity or amount.
Esimerkki: She reached a new level of proficiency in her language skills.
Huomautus: Level can indicate a degree or position within a progression, while stage is often used to denote a distinct period or phase.
period
A length or portion of time.
Esimerkki: The Renaissance was a period of great artistic achievement.
Huomautus: Period emphasizes the duration of time, while stage may focus more on a particular phase or aspect within that time frame.
Stagen ilmaisut ja yleiset fraasit
Center stage
To be in the most prominent or important position.
Esimerkki: The lead singer took center stage during the concert.
Huomautus: Refers to being at the focal point rather than just being on a physical stage.
Set the stage
To create the conditions necessary for something to happen.
Esimerkki: The economic downturn set the stage for widespread unemployment.
Huomautus: Implies preparation or creating a situation rather than performing on a stage.
Stage fright
Nervousness or fear experienced by a performer before or during a performance.
Esimerkki: She couldn't go on stage because of her stage fright.
Huomautus: Relates to the anxiety performers feel, not just the physical platform.
On stage
Performing in front of an audience, typically on a platform.
Esimerkki: The actors were on stage rehearsing for the play.
Huomautus: Directly performing or presenting, rather than just being in the theatrical space.
Backstage
The area behind the stage where performers and crew prepare for their roles.
Esimerkki: The crew worked backstage to prepare the props for the next scene.
Huomautus: Refers to the area behind the physical stage, where preparations are made rather than the performance itself.
Upstage
To draw attention to oneself at the expense of someone else.
Esimerkki: The supporting actor tried to upstage the lead with his performance.
Huomautus: Originally a theatrical term, now used in a broader sense to denote overshadowing or outshining someone.
Stage a comeback
To make a successful return after a period of decline or inactivity.
Esimerkki: After years of retirement, the singer staged a comeback with a new album.
Huomautus: Involves re-entering the public eye or spotlight, not just physically being on a stage.
Stagen jokapäiväiset (slangi) ilmaisut
Stage a protest
To organize and carry out a public demonstration or event to express disapproval or make a demand.
Esimerkki: Many citizens decided to stage a protest against the new law.
Huomautus: Different from 'stage' as it implies planning and executing a public action.
Stage a robbery
To plan and execute a fake or real robbery, often used in the context of committing a crime or a theatrical performance.
Esimerkki: The thieves planned to stage a robbery at the bank.
Huomautus: Varies from 'stage' as it involves orchestrating a robbery, whether real or simulated.
Stage an intervention
To organize and confront someone about their destructive behavior or addiction in order to help them.
Esimerkki: His friends decided to stage an intervention for his drinking problem.
Huomautus: Contrasts with 'stage' by suggesting a deliberate and planned intervention for someone's benefit.
Stage a prank
To plan and carry out a practical joke or a humorous trick on someone.
Esimerkki: They decided to stage a prank on April Fool's Day.
Huomautus: Differs from 'stage' by involving a planned and often light-hearted practical joke or trick.
Stage - Esimerkit
The actors are rehearsing on the stage.
Los actores están ensayando en el escenario.
The project is in the final stage.
El proyecto está en la etapa final.
The disease is in an advanced stage.
La enfermedad está en una etapa avanzada.
Stagen kielioppi
Stage - Substantiivi (Noun) / Substantiivi, yksikkö tai massa (Noun, singular or mass)
Perusmuoto: stage
Conjugations
Substantiivi, monikko (Noun, plural): stages
Substantiivi, yksikkö tai massa (Noun, singular or mass): stage
Verbi, imperfekti (Verb, past tense): staged
Verbi, gerundi tai ensimmäinen partisiippi (Verb, gerund or present participle): staging
Verbi, 3. persoona yksikkö preesens (Verb, 3rd person singular present): stages
Verbi, perusmuoto (Verb, base form): stage
Verbi, preesens ei 3. persoona yksikkö (Verb, non-3rd person singular present): stage
Tavut, Tavujen Erotus ja Paino
stage sisältää 1 tavua: stage
Foneettinen transkriptio: ˈstāj
stage , ˈstāj (Punainen tavu on painotettu)
Stage - Tärkeys ja käyttötaajuus
Sanaston esiintymis- ja tärkeysindeksi osoittaa, kuinka usein sana esiintyy tietyssä kielessä. Mitä pienempi luku, sitä useammin sanaa käytetään. Yleisimmin käytetyt sanat vaihtelevat tyypillisesti noin 1:stä 4000:een.
stage: 500 - 600 (Äärimmäisen Yleinen).
Tämä tärkeysindeksi auttaa sinua keskittymään hyödyllisimpiin sanoihin kielenoppimisprosessin aikana.