Sanakirja
Englanti - Suomi
Special
ˈspɛʃəl
Äärimmäisen Yleinen
400 - 500
400 - 500
Sanaston esiintymis- ja tärkeysindeksi osoittaa, kuinka usein sana esiintyy tietyssä kielessä. Mitä pienempi luku, sitä useammin sanaa käytetään. Yleisimmin käytetyt sanat vaihtelevat tyypillisesti noin 1:stä 4000:een. Tämä tärkeysindeksi auttaa sinua keskittymään hyödyllisimpiin sanoihin kielenoppimisprosessin aikana.
Sanaston esiintymis- ja tärkeysindeksi osoittaa, kuinka usein sana esiintyy tietyssä kielessä. Mitä pienempi luku, sitä useammin sanaa käytetään. Yleisimmin käytetyt sanat vaihtelevat tyypillisesti noin 1:stä 4000:een. Tämä tärkeysindeksi auttaa sinua keskittymään hyödyllisimpiin sanoihin kielenoppimisprosessin aikana.
erityinen, poikkeuksellinen, erikois-, ainutlaatuinen, erityisesti
Määritelmät Special suomeksi
erityinen
Esimerkki:
This is a special occasion.
Tämä on erityinen tilaisuus.
She has a special talent for music.
Hänellä on erityinen lahjakkuus musiikissa.
Usage: formal/informalKonteksti: Used to indicate something that is distinct or unique in a positive way.
Huomautus: Commonly used to highlight something that stands out or is noteworthy.
poikkeuksellinen
Esimerkki:
He made a special effort to help her.
Hän teki poikkeuksellisen paljon työtä auttaakseen häntä.
The special circumstances led to a different outcome.
Poikkeukselliset olosuhteet johtivat erilaiseen lopputulokseen.
Usage: formalKonteksti: Used in contexts where something deviates from the norm or usual conditions.
Huomautus: Often used in legal, academic, or formal discussions.
erikois-
Esimerkki:
This is a special edition of the book.
Tämä on kirjan erikoispainos.
They have a special menu for the event.
Heillä on erikoismenu tapahtumaa varten.
Usage: formal/informalKonteksti: Used to describe a specific version or offering of something.
Huomautus: Commonly used in marketing and product descriptions.
ainutlaatuinen
Esimerkki:
She has a special way of communicating.
Hänellä on ainutlaatuinen tapa viestiä.
This painting is special because of its history.
Tämä maalaus on ainutlaatuinen sen historian vuoksi.
Usage: formal/informalKonteksti: Used to emphasize uniqueness or rarity.
Huomautus: Often used to convey a sense of value or significance.
erityisesti
Esimerkki:
This product is made for special needs.
Tämä tuote on valmistettu erityisesti erityistarpeita varten.
We will focus on special projects this year.
Keskitymme erityisesti erityisiin projekteihin tänä vuonna.
Usage: formal/informalKonteksti: Used to indicate a specific focus or purpose.
Huomautus: Commonly used in contexts where emphasis on a specific aspect is needed.
Specialn synonyymit
unique
Unique means being the only one of its kind or unlike anything else. It emphasizes individuality and distinctiveness.
Esimerkki: Each snowflake is unique in its design.
Huomautus: Special often implies being distinguished or exceptional, while unique emphasizes being one-of-a-kind.
exceptional
Exceptional means surpassing what is common or usual, outstanding in a particular quality or ability.
Esimerkki: Her exceptional talent in music earned her a scholarship.
Huomautus: Special can be used in a broader sense, while exceptional focuses on standing out due to high quality or ability.
distinctive
Distinctive means having a quality or characteristic that makes something easily recognizable or different from others.
Esimerkki: The restaurant's distinctive decor sets it apart from others in the area.
Huomautus: Special can refer to something unique or outstanding, whereas distinctive emphasizes being easily distinguishable.
particular
Particular means relating to a specific individual or thing, emphasizing a specific quality or aspect.
Esimerkki: He has a particular interest in ancient history.
Huomautus: Special can imply being exceptional or extraordinary, while particular focuses on a specific aspect or quality.
Specialn ilmaisut ja yleiset fraasit
Special treatment
Receiving better or different treatment due to a particular status or relationship.
Esimerkki: She always gets special treatment from the boss because they are good friends.
Huomautus: Special treatment implies preferential or different treatment compared to others.
Special occasion
An event or time that is out of the ordinary and significant.
Esimerkki: My birthday is a special occasion for my family, and we celebrate it every year.
Huomautus: Special occasion refers to a noteworthy or remarkable event.
Special someone
A person who is important, cherished, or valued in one's life.
Esimerkki: She is a special someone in his life, and he cherishes every moment spent with her.
Huomautus: Special someone denotes a person who holds a special place in one's heart.
Special delivery
A shipment or mail service that ensures quicker or prioritized delivery.
Esimerkki: The package was marked for special delivery, so it arrived within a day.
Huomautus: Special delivery signifies a faster or prioritized mode of delivery.
Special offer
A promotion or discount that is available for a limited time or on specific products.
Esimerkki: The store had a special offer on electronics, so I bought a new laptop at a discounted price.
Huomautus: Special offer denotes a discounted or exclusive deal on certain items.
Special effects
Visual or sound effects that are used to enhance the quality or impact of a film, show, or performance.
Esimerkki: The movie used special effects to create realistic and thrilling scenes.
Huomautus: Special effects refer to visual or audio enhancements in entertainment media.
Special request
A specific or personalized demand or desire made to accommodate someone's needs or preferences.
Esimerkki: He made a special request for a window seat on the plane due to his fear of heights.
Huomautus: Special request indicates a personalized or specific demand or favor.
Special edition
A version of a product that is unique, limited, or enhanced in some way.
Esimerkki: I bought the special edition of the book, which includes bonus content and illustrations.
Huomautus: Special edition refers to a unique or limited version of a product.
Specialn jokapäiväiset (slangi) ilmaisut
Specials
Refers to unique or limited-time offerings, often in relation to food or promotions.
Esimerkki: Let's check out the specials on the menu tonight.
Huomautus: Original word 'special' denotes something distinctive or exceptional, while 'specials' specifically highlights temporary or featured items.
Special K
Colloquial term for Kellogg's Special K cereal.
Esimerkki: I'm going to grab a bowl of Special K for breakfast.
Huomautus: While 'Special K' is a brand name, it has become synonymous with the product itself in casual conversation.
Specs
Short for 'specifications', referring to detailed technical information.
Esimerkki: Can you give me the specs on that new gadget?
Huomautus: The slang 'specs' is more informal and concise than the original term 'specifications'.
Speciality
Often used to describe someone's particular area of expertise or skill.
Esimerkki: His speciality is creating unique cocktails.
Huomautus: While 'speciality' shares the root with 'special', it emphasizes a specific field of excellence or focus.
Spec
Abbreviation of 'specification', commonly used in technical or business contexts.
Esimerkki: I need to double-check the spec for this project.
Huomautus: Similar to 'specs', 'spec' is a shortened, informal version of 'specification'.
Special - Esimerkit
This is a special occasion.
Tämä on erityinen tilaisuus.
She has a special talent for singing.
Hänellä on erityinen lahjakkuus laulamiseen.
This product is specially designed for sensitive skin.
Tämä tuote on erityisesti suunniteltu herkälle iholle.
Specialn kielioppi
Special - Adjektiivi (Adjective) / Adjektiivi (Adjective)
Perusmuoto: special
Conjugations
Adjektiivi (Adjective): special
Substantiivi, monikko (Noun, plural): specials
Substantiivi, yksikkö tai massa (Noun, singular or mass): special
Tavut, Tavujen Erotus ja Paino
special sisältää 2 tavua: spe • cial
Foneettinen transkriptio: ˈspe-shəl
spe cial , ˈspe shəl (Punainen tavu on painotettu)
Special - Tärkeys ja käyttötaajuus
Sanaston esiintymis- ja tärkeysindeksi osoittaa, kuinka usein sana esiintyy tietyssä kielessä. Mitä pienempi luku, sitä useammin sanaa käytetään. Yleisimmin käytetyt sanat vaihtelevat tyypillisesti noin 1:stä 4000:een.
special: 400 - 500 (Äärimmäisen Yleinen).
Tämä tärkeysindeksi auttaa sinua keskittymään hyödyllisimpiin sanoihin kielenoppimisprosessin aikana.