Sanakirja
Englanti - Indonesia

Bit

bɪt
Äärimmäisen Yleinen
300 - 400
300 - 400
Sanaston esiintymis- ja tärkeysindeksi osoittaa, kuinka usein sana esiintyy tietyssä kielessä. Mitä pienempi luku, sitä useammin sanaa käytetään. Yleisimmin käytetyt sanat vaihtelevat tyypillisesti noin 1:stä 4000:een. Tämä tärkeysindeksi auttaa sinua keskittymään hyödyllisimpiin sanoihin kielenoppimisprosessin aikana.

Sedikit, Bagian kecil, Perangkat komputer, Sedikit waktu, Bagian dari sesuatu

Määritelmät Bit indonesiaksi

Sedikit

Esimerkki:
I need a bit of help with my homework.
Saya butuh sedikit bantuan dengan pekerjaan rumah saya.
Can you wait a bit longer?
Bisakah kamu menunggu sedikit lebih lama?
Usage: InformalKonteksti: Commonly used in everyday conversation when referring to a small amount or degree.
Huomautus: Used to express a small quantity or extent. It can often be replaced with 'sedikit' in casual conversation.

Bagian kecil

Esimerkki:
He gave me a bit of advice.
Dia memberi saya sebuah bagian kecil nasihat.
This bit of information is important.
Bagian kecil informasi ini penting.
Usage: Formal/InformalKonteksti: Used in both formal and informal settings to refer to a small piece of information or advice.
Huomautus: This usage emphasizes the smallness of a part or piece, often in abstract contexts.

Perangkat komputer

Esimerkki:
I need to install a new bit for my software.
Saya perlu menginstal perangkat baru untuk perangkat lunak saya.
The bit in the drill is broken.
Perangkat di bor itu rusak.
Usage: FormalKonteksti: Used in technical or computing contexts, referring to software or hardware components.
Huomautus: In computing, 'bit' refers to the smallest unit of data in a computer, while in mechanics, it can refer to a tool attachment.

Sedikit waktu

Esimerkki:
Stay for a bit, won't you?
Tinggallah sebentar, ya?
I'll be back in a bit.
Saya akan kembali sebentar lagi.
Usage: InformalKonteksti: Used in conversational contexts to refer to a short period of time.
Huomautus: This usage is often interchangeable with 'sejenak' or 'sebentar' in Indonesian.

Bagian dari sesuatu

Esimerkki:
This bit of the story is crucial.
Bagian ini dari cerita sangat penting.
He is a bit of a troublemaker.
Dia adalah bagian dari pembuat masalah.
Usage: InformalKonteksti: Used to denote a part or character trait of someone or something.
Huomautus: In this context, 'bit' can imply a characteristic or element that contributes to the whole.

Bitn synonyymit

piece

A part or portion of something.
Esimerkki: Can I have a piece of cake?
Huomautus: Piece often refers to a distinct or separate part, whereas 'bit' can be used more informally.

fragment

A small part broken off or detached from something.
Esimerkki: She found a fragment of the ancient vase.
Huomautus: Fragment implies a smaller or incomplete part compared to 'bit'.

segment

A part of a whole, especially a distinct part separated by boundaries or divisions.
Esimerkki: Let's divide the project into segments for easier management.
Huomautus: Segment often implies a more structured or organized part compared to 'bit'.

portion

A part or share of a whole.
Esimerkki: I only ate a small portion of the meal.
Huomautus: Portion can refer to a specific amount or allocation, while 'bit' is more informal and versatile.

Bitn ilmaisut ja yleiset fraasit

a bit

Means 'a short amount of time' or 'a small degree'.
Esimerkki: Could you wait a bit longer?
Huomautus: Differs from 'bit' as it refers to time or degree rather than a physical piece.

bit by bit

Means 'gradually' or 'piece by piece'.
Esimerkki: She's learning the language bit by bit.
Huomautus: Differs from 'bit' as it emphasizes the incremental or gradual process.

a bit much

Means 'excessive' or 'more than necessary'.
Esimerkki: His behavior is a bit much for me.
Huomautus: Differs from 'bit' as it denotes something as being too much or over the top.

a bit of a (something)

Means 'somewhat' or 'to some extent'.
Esimerkki: He's a bit of a perfectionist.
Huomautus: Differs from 'bit' as it describes a person or thing as having a particular quality to some degree.

a bit on the side

Means 'having a secret romantic or sexual relationship'.
Esimerkki: He's been seeing someone a bit on the side.
Huomautus: Differs from 'bit' as it refers to an extramarital affair or a secret relationship.

have a bit of a sweet tooth

Means 'to have a liking for sweet foods'.
Esimerkki: I have a bit of a sweet tooth, so I love desserts.
Huomautus: Differs from 'bit' as it describes a preference or craving for a particular type of food.

Bitn jokapäiväiset (slangi) ilmaisut

bit of skirt

Refers to an attractive woman or girlfriend.
Esimerkki: He always shows up with a different bit of skirt at these events.
Huomautus: The term 'bit of skirt' is slang for 'woman' and is considered derogatory by some.

a bit on the nose

Suggests that something is dubious, unconvincing, or doesn't quite add up.
Esimerkki: His excuse for being late seemed a bit on the nose.
Huomautus: The phrase 'a bit on the nose' implies suspicion or skepticism about a situation.

bit of alright

Used to describe someone who is attractive or appealing.
Esimerkki: Have you seen Tom's new girlfriend? She's a bit of alright!
Huomautus: In this context, 'bit of alright' is a slang term for a person who is considered attractive.

bit of fluff

Refers to young, often shallow or superficial women.
Esimerkki: He's always surrounded by bits of fluff wherever he goes.
Huomautus: The term 'bit of fluff' is a derogatory slang for women, emphasizing superficiality.

do one's bit

To do one's part or contribute to a cause or effort.
Esimerkki: I try to recycle and conserve energy to do my bit for the environment.
Huomautus: The phrase 'do one's bit' implies an individual contribution to a larger goal or purpose.

be a bit up oneself

Means to be conceited or arrogant.
Esimerkki: Ever since he got promoted, he's been a bit up himself.
Huomautus: The term 'be a bit up oneself' implies arrogance or inflated self-importance.

Bit - Esimerkit

I need a bit of help with this task.
Saya perlu sedikit bantuan dengan tugas ini.
The horse took a bit out of the rider's hand.
Kuda itu mengambil sedikit dari tangan penunggang.
The computer stores data in bits.
Komputer menyimpan data dalam bit.

Bitn kielioppi

Bit - Substantiivi (Noun) / Substantiivi, yksikkö tai massa (Noun, singular or mass)
Perusmuoto: bit
Conjugations
Substantiivi, monikko (Noun, plural): bits
Substantiivi, yksikkö tai massa (Noun, singular or mass): bit
Tavut, Tavujen Erotus ja Paino
bit sisältää 1 tavua: bit
Foneettinen transkriptio: ˈbit
bit , ˈbit (Punainen tavu on painotettu)

Bit - Tärkeys ja käyttötaajuus

Sanaston esiintymis- ja tärkeysindeksi osoittaa, kuinka usein sana esiintyy tietyssä kielessä. Mitä pienempi luku, sitä useammin sanaa käytetään. Yleisimmin käytetyt sanat vaihtelevat tyypillisesti noin 1:stä 4000:een.
bit: 300 - 400 (Äärimmäisen Yleinen).
Tämä tärkeysindeksi auttaa sinua keskittymään hyödyllisimpiin sanoihin kielenoppimisprosessin aikana.
Vocafy, efficient language learning
Vocafy, efficient language learning
Vocafy auttaa sinua löytämään, järjestämään ja oppimaan uusia sanoja ja ilmauksia helposti. Rakenna henkilökohtaisia sanastokokoelmia ja harjoittele milloin ja missä tahansa.