Sanakirja
Englanti - Indonesia
Deal
dil
Äärimmäisen Yleinen
800 - 900
800 - 900
Sanaston esiintymis- ja tärkeysindeksi osoittaa, kuinka usein sana esiintyy tietyssä kielessä. Mitä pienempi luku, sitä useammin sanaa käytetään. Yleisimmin käytetyt sanat vaihtelevat tyypillisesti noin 1:stä 4000:een. Tämä tärkeysindeksi auttaa sinua keskittymään hyödyllisimpiin sanoihin kielenoppimisprosessin aikana.
Sanaston esiintymis- ja tärkeysindeksi osoittaa, kuinka usein sana esiintyy tietyssä kielessä. Mitä pienempi luku, sitä useammin sanaa käytetään. Yleisimmin käytetyt sanat vaihtelevat tyypillisesti noin 1:stä 4000:een. Tämä tärkeysindeksi auttaa sinua keskittymään hyödyllisimpiin sanoihin kielenoppimisprosessin aikana.
Kesepakatan, Perjanjian, Transaksi, Tindakan, Menangani
Määritelmät Deal indonesiaksi
Kesepakatan
Esimerkki:
We reached a deal after hours of negotiation.
Kami mencapai kesepakatan setelah berjam-jam bernegosiasi.
The deal was signed yesterday.
Kesepakatan itu ditandatangani kemarin.
Usage: FormalKonteksti: Business negotiations, contract signing
Huomautus: Commonly used in business contexts to refer to agreements or contracts.
Perjanjian
Esimerkki:
They made a deal to share the profits.
Mereka membuat perjanjian untuk membagi keuntungan.
The deal includes various terms and conditions.
Perjanjian tersebut mencakup berbagai syarat dan ketentuan.
Usage: FormalKonteksti: Legal documents, partnerships
Huomautus: Similar to 'kesepakatan' but often used in legal contexts.
Transaksi
Esimerkki:
I got a great deal on my new car.
Saya mendapatkan transaksi yang bagus untuk mobil baru saya.
This deal is too good to pass up.
Transaksi ini terlalu bagus untuk dilewatkan.
Usage: InformalKonteksti: Shopping, sales
Huomautus: Often used when referring to good prices or discounts.
Tindakan
Esimerkki:
What’s the deal with the new policy?
Apa tindakan baru dengan kebijakan baru ini?
I don't understand the deal with the project timeline.
Saya tidak mengerti tindakan terkait jadwal proyek ini.
Usage: InformalKonteksti: Casual conversations, discussions
Huomautus: Used to inquire about situations or issues, often in a casual context.
Menangani
Esimerkki:
How do you deal with difficult customers?
Bagaimana kamu menangani pelanggan yang sulit?
She knows how to deal with stress effectively.
Dia tahu bagaimana menangani stres dengan efektif.
Usage: Formal/InformalKonteksti: Problem-solving, management
Huomautus: Used when referring to handling or managing situations or people.
Dealn synonyymit
Agreement
An agreement refers to a mutual understanding or arrangement reached between parties.
Esimerkki: They reached an agreement on the terms of the contract.
Huomautus: While a deal often involves an exchange or transaction, an agreement focuses more on reaching a common understanding or consensus.
Transaction
A transaction refers to a business deal or exchange of goods, services, or money.
Esimerkki: The company finalized the transaction to acquire the new property.
Huomautus: Transaction is more specific to business exchanges, whereas deal can have a broader application.
Arrangement
An arrangement is a plan or agreement made between parties for a specific purpose.
Esimerkki: They made an arrangement to meet at the café next week.
Huomautus: Arrangement implies a planned agreement or understanding, whereas deal can be more spontaneous or formal.
Pact
A pact is a formal agreement or treaty between parties, often involving promises or commitments.
Esimerkki: The two countries signed a pact to increase trade relations.
Huomautus: Pact typically implies a formal or official agreement, while deal can be more informal or flexible.
Dealn ilmaisut ja yleiset fraasit
deal with
To handle or manage a situation, person, or problem.
Esimerkki: I have to deal with a difficult client today.
Huomautus: Expands the meaning of 'deal' to include managing or addressing something.
big deal
Something that is not important or significant.
Esimerkki: So what if I made a mistake? It's not a big deal.
Huomautus: Emphasizes the lack of importance compared to the standard meaning of 'deal.'
make a deal
To reach an agreement or arrangement with someone.
Esimerkki: The two companies made a deal to collaborate on the project.
Huomautus: Involves reaching an agreement or compromise, extending beyond the basic meaning of 'deal.'
raw deal
An unfair or unfavorable situation or treatment.
Esimerkki: She felt like she got a raw deal in the settlement.
Huomautus: Describes a specifically negative or unjust type of 'deal.'
deal breaker
Something that prevents an agreement or arrangement from being made.
Esimerkki: His refusal to compromise on that issue was a deal breaker for the negotiation.
Huomautus: Highlights a particular issue or condition that can completely halt an agreement, going beyond the basic sense of 'deal.'
done deal
Something that is completed or finalized, especially an agreement.
Esimerkki: The contract is signed, it's a done deal.
Huomautus: Indicates the completion or finality of a situation, beyond the initial meaning of 'deal.'
sweetheart deal
An especially favorable or advantageous agreement.
Esimerkki: The exclusive partnership seemed like a sweetheart deal for both parties.
Huomautus: Refers to an exceptionally good or beneficial type of 'deal.'
Dealn jokapäiväiset (slangi) ilmaisut
dealio
A slang term used to ask about or discuss something.
Esimerkki: Hey, what's the dealio with that new project?
Huomautus: Slang term derived from 'deal', used informally and casually.
big dealio
An exaggerated form of 'dealio' to emphasize the importance or significance of something.
Esimerkki: So, what's the big dealio about this restaurant everyone's talking about?
Huomautus: Intensified version of 'dealio' with added emphasis.
deal-breaker
A specific factor or condition that causes an agreement or relationship to fail.
Esimerkki: His refusal to compromise on the budget was a deal-breaker for the team.
Huomautus: Derived from 'deal', specifically refers to a factor that leads to the termination of an agreement.
deal with it
Accepting and coping with a situation regardless of one's feelings.
Esimerkki: I don't like the new policy, but I guess I'll have to deal with it.
Huomautus: While containing 'deal', the phrase focuses on accepting and managing a situation rather than negotiating or making an agreement.
done-deal
An agreement or decision that is final and binding.
Esimerkki: Once she signs the contract, it's a done deal.
Huomautus: Derived from 'deal', signifies a completed agreement or decision.
no biggie
Indicating that something is not a problem or is of little significance.
Esimerkki: You forgot to bring the materials? No biggie, we can manage without them.
Huomautus: While not directly related to 'deal', it is a casual way of downplaying an issue or concern.
wheel and deal
Engaging in complex negotiations or transactions to achieve favorable outcomes.
Esimerkki: He's always wheeling and dealing to get the best prices for his products.
Huomautus: The phrase refers to a more strategic and possibly scheming approach to making deals, involving skillful negotiation and maneuvering.
Deal - Esimerkit
Deal or no deal?
Kesepakatan atau tidak?
They made a deal to split the profits.
Mereka membuat kesepakatan untuk membagi keuntungan.
The company offered a great deal on their new product.
Perusahaan menawarkan kesepakatan yang bagus untuk produk baru mereka.
Dealn kielioppi
Deal - Substantiivi (Noun) / Substantiivi, yksikkö tai massa (Noun, singular or mass)
Perusmuoto: deal
Conjugations
Substantiivi, monikko (Noun, plural): deals
Substantiivi, yksikkö tai massa (Noun, singular or mass): deal
Verbi, imperfekti (Verb, past tense): dealt
Verbi, toinen partisiippi (Verb, past participle): dealt
Verbi, gerundi tai ensimmäinen partisiippi (Verb, gerund or present participle): dealing
Verbi, 3. persoona yksikkö preesens (Verb, 3rd person singular present): deals
Verbi, perusmuoto (Verb, base form): deal
Verbi, preesens ei 3. persoona yksikkö (Verb, non-3rd person singular present): deal
Tavut, Tavujen Erotus ja Paino
deal sisältää 1 tavua: deal
Foneettinen transkriptio: ˈdēl
deal , ˈdēl (Punainen tavu on painotettu)
Deal - Tärkeys ja käyttötaajuus
Sanaston esiintymis- ja tärkeysindeksi osoittaa, kuinka usein sana esiintyy tietyssä kielessä. Mitä pienempi luku, sitä useammin sanaa käytetään. Yleisimmin käytetyt sanat vaihtelevat tyypillisesti noin 1:stä 4000:een.
deal: 800 - 900 (Äärimmäisen Yleinen).
Tämä tärkeysindeksi auttaa sinua keskittymään hyödyllisimpiin sanoihin kielenoppimisprosessin aikana.