Sanakirja
Englanti - Italia
Be
bi
Äärimmäisen Yleinen
0 - 100
0 - 100
Sanaston esiintymis- ja tärkeysindeksi osoittaa, kuinka usein sana esiintyy tietyssä kielessä. Mitä pienempi luku, sitä useammin sanaa käytetään. Yleisimmin käytetyt sanat vaihtelevat tyypillisesti noin 1:stä 4000:een. Tämä tärkeysindeksi auttaa sinua keskittymään hyödyllisimpiin sanoihin kielenoppimisprosessin aikana.
Sanaston esiintymis- ja tärkeysindeksi osoittaa, kuinka usein sana esiintyy tietyssä kielessä. Mitä pienempi luku, sitä useammin sanaa käytetään. Yleisimmin käytetyt sanat vaihtelevat tyypillisesti noin 1:stä 4000:een. Tämä tärkeysindeksi auttaa sinua keskittymään hyödyllisimpiin sanoihin kielenoppimisprosessin aikana.
essere, trovarsi, diventare, avere, costare
Määritelmät Be italiaksi
essere
Esimerkki:
I am happy.
Sono felice.
He is tall.
Lui è alto.
Usage: formal/informalKonteksti: General statements of existence, identity, or characteristics.
Huomautus: The verb 'essere' is highly irregular in Italian and is used to express the state of being.
trovarsi
Esimerkki:
I am in Rome.
Mi trovo a Roma.
Where are you?
Dove ti trovi?
Usage: formal/informalKonteksti: Indicating a location or position.
Huomautus: The reflexive form 'trovarsi' is used when referring to one's own location or state.
diventare
Esimerkki:
She will be a doctor.
Lei diventerà medico.
What will you be when you grow up?
Cosa sarai da grande?
Usage: formal/informalKonteksti: Denoting a future state or transformation.
Huomautus: The verb 'diventare' is used to indicate a change or development into something.
avere
Esimerkki:
I am hungry.
Ho fame.
She is cold.
Lei ha freddo.
Usage: formal/informalKonteksti: Expressing temporary physical or emotional states.
Huomautus: In Italian, the verb 'avere' (to have) is used to express certain physical or emotional states.
costare
Esimerkki:
How much is it?
Quanto costa?
This dress is expensive.
Questo vestito costa caro.
Usage: formal/informalKonteksti: Indicating the price or cost of something.
Huomautus: The verb 'costare' is used when discussing the price or cost of items or services.
Ben synonyymit
Exist
To exist means to have actual being; to be real.
Esimerkki: I exist in this world.
Huomautus: While 'be' is a general term for existence, 'exist' emphasizes the actual presence or reality of something.
Live
To live means to be alive; to reside in a particular place.
Esimerkki: I live in a small town.
Huomautus: While 'be' is a general state of existence, 'live' specifically refers to being alive and residing in a place.
Occur
To occur means to happen or take place.
Esimerkki: The event will occur next week.
Huomautus: While 'be' is a state of existence, 'occur' refers to specific events or instances happening.
Happen
To happen means to take place or to occur.
Esimerkki: What will happen if it rains?
Huomautus: Similar to 'occur,' 'happen' is used to describe events or situations taking place.
Stay
To stay means to remain in a particular place or condition.
Esimerkki: I will stay here until you come back.
Huomautus: While 'be' is a general state of existence, 'stay' emphasizes remaining in a specific place or condition.
Ben ilmaisut ja yleiset fraasit
Be on cloud nine
To be extremely happy or joyful.
Esimerkki: She was on cloud nine after receiving the job offer.
Huomautus: The phrase 'on cloud nine' adds emphasis to the state of happiness or joy.
Be in hot water
To be in trouble or facing a difficult situation.
Esimerkki: He's in hot water with his boss for missing the deadline.
Huomautus: The phrase 'in hot water' implies a sense of urgency or severity in the trouble faced.
Be a piece of cake
To be very easy or simple.
Esimerkki: The exam was a piece of cake for her because she studied diligently.
Huomautus: The phrase 'a piece of cake' suggests that something is effortless or requires little effort.
Be all ears
To be eager and ready to listen or pay attention.
Esimerkki: I'm all ears, please tell me your idea.
Huomautus: The phrase 'all ears' emphasizes the readiness and willingness to listen.
Be in the same boat
To be in a similar situation or facing the same circumstances as others.
Esimerkki: We're all in the same boat when it comes to understanding this new software.
Huomautus: The phrase 'in the same boat' highlights the shared experience or predicament among individuals.
Be a blessing in disguise
Something that seems bad or unfortunate at first but results in a good outcome.
Esimerkki: Losing his job turned out to be a blessing in disguise as it pushed him to start his own business.
Huomautus: The phrase 'a blessing in disguise' indicates a hidden benefit or positive aspect of a seemingly negative event.
Be at one's wit's end
To be extremely frustrated or at a loss for a solution.
Esimerkki: After trying to fix the issue for hours, she was at her wit's end.
Huomautus: The phrase 'at one's wit's end' conveys a sense of helplessness or exhaustion in dealing with a difficult situation.
Ben jokapäiväiset (slangi) ilmaisut
Be down
To be willing or ready to do something.
Esimerkki: I'm down to grab some food later.
Huomautus: Indicates a casual or informal readiness compared to simply saying 'be willing.'
Be chill
To be calm, relaxed, or easygoing.
Esimerkki: Just be chill and relax.
Huomautus: Implies a sense of being relaxed or laid-back compared to just being calm.
Be a no-brainer
To be an obvious or easy decision.
Esimerkki: Choosing ice cream over broccoli was a no-brainer for me.
Huomautus: Emphasizes the simplicity or obviousness of a decision compared to saying 'an easy decision.'
Be stoked
To be extremely excited or enthusiastic.
Esimerkki: I'm stoked about the concert tomorrow!
Huomautus: Conveys a higher level of excitement than just saying 'be excited.'
Be a go
To be confirmed or officially scheduled to happen.
Esimerkki: The party is a go for Saturday night.
Huomautus: Suggests readiness or confirmation of an event or plan compared to saying 'be confirmed.'
Be on point
To be excellent, accurate, or well-done.
Esimerkki: Your presentation was on point today.
Huomautus: Highlights precision or high quality compared to just being good or well-done.
Be in the loop
To be informed or included in important information or updates.
Esimerkki: Make sure to keep me in the loop about the project updates.
Huomautus: Signifies being informed or included in information compared to just being updated.
Be - Esimerkit
I am a teacher.
Io sono un insegnante.
They are at the park.
Loro sono al parco.
We will be late.
Noi saremo in ritardo.
You should be careful.
Dovresti stare attento.
Ben kielioppi
Be - Apuverbi (Auxiliary) / Verbi, perusmuoto (Verb, base form)
Perusmuoto: be
Conjugations
Verbi, perusmuoto (Verb, base form): be
Verbi, imperfekti (Verb, past tense): was, were
Verbi, gerundi tai ensimmäinen partisiippi (Verb, gerund or present participle): being
Verbi, toinen partisiippi (Verb, past participle): been
Verbi, preesens ei 3. persoona yksikkö (Verb, non-3rd person singular present): am, are
Verbi, 3. persoona yksikkö preesens (Verb, 3rd person singular present): is
Tavut, Tavujen Erotus ja Paino
Be sisältää 1 tavua: be
Foneettinen transkriptio: ˈbē
be , ˈbē (Punainen tavu on painotettu)
Be - Tärkeys ja käyttötaajuus
Sanaston esiintymis- ja tärkeysindeksi osoittaa, kuinka usein sana esiintyy tietyssä kielessä. Mitä pienempi luku, sitä useammin sanaa käytetään. Yleisimmin käytetyt sanat vaihtelevat tyypillisesti noin 1:stä 4000:een.
Be: 0 - 100 (Äärimmäisen Yleinen).
Tämä tärkeysindeksi auttaa sinua keskittymään hyödyllisimpiin sanoihin kielenoppimisprosessin aikana.