Sanakirja
Englanti - Italia
Place
pleɪs
Äärimmäisen Yleinen
600 - 700
600 - 700
Sanaston esiintymis- ja tärkeysindeksi osoittaa, kuinka usein sana esiintyy tietyssä kielessä. Mitä pienempi luku, sitä useammin sanaa käytetään. Yleisimmin käytetyt sanat vaihtelevat tyypillisesti noin 1:stä 4000:een. Tämä tärkeysindeksi auttaa sinua keskittymään hyödyllisimpiin sanoihin kielenoppimisprosessin aikana.
Sanaston esiintymis- ja tärkeysindeksi osoittaa, kuinka usein sana esiintyy tietyssä kielessä. Mitä pienempi luku, sitä useammin sanaa käytetään. Yleisimmin käytetyt sanat vaihtelevat tyypillisesti noin 1:stä 4000:een. Tämä tärkeysindeksi auttaa sinua keskittymään hyödyllisimpiin sanoihin kielenoppimisprosessin aikana.
posto, luogo, collocare, posizione, sistemare
Määritelmät Place italiaksi
posto
Esimerkki:
This is a great place to eat.
Questo è un ottimo posto per mangiare.
She found a quiet place to read her book.
Ha trovato un posto tranquillo per leggere il suo libro.
Usage: informalKonteksti: Referring to a physical location or spot
Huomautus: Commonly used to indicate a specific physical place.
luogo
Esimerkki:
Venice is a beautiful place to visit.
Venezia è un bellissimo luogo da visitare.
The park is a great place to relax.
Il parco è un ottimo luogo per rilassarsi.
Usage: formalKonteksti: Referring to a general location or area
Huomautus: Used in a broader sense to describe a general area or location.
collocare
Esimerkki:
Please place the book on the table.
Per favore, collocare il libro sul tavolo.
She placed the vase on the shelf.
Ha collocato il vaso sullo scaffale.
Usage: formalKonteksti: To put or set something in a specific location
Huomautus: Used when referring to physically putting something in a particular place.
posizione
Esimerkki:
What's your current place in the race?
Qual è la tua posizione attuale nella gara?
The car stopped in a dangerous place.
L'auto si è fermata in un posto pericoloso.
Usage: formalKonteksti: Referring to a position or rank
Huomautus: Commonly used in contexts related to ranking, order, or status.
sistemare
Esimerkki:
Let's place the furniture in the living room.
Mettiamo i mobili in salotto.
She placed the flowers in a vase.
Ha sistemato i fiori in un vaso.
Usage: formalKonteksti: To arrange or organize something in a specific way
Huomautus: Used when talking about arranging objects in a particular manner.
Placen synonyymit
location
Location refers to a particular place or position.
Esimerkki: The location of the new office is downtown.
Huomautus: Location is often used in a more specific context, emphasizing the exact position or site of something.
site
Site refers to a place where something is located or where an event takes place.
Esimerkki: The construction site is buzzing with activity.
Huomautus: Site is commonly used to refer to a specific area designated for a particular purpose, such as a construction site or a historical site.
spot
Spot refers to a particular place or location.
Esimerkki: Let's meet at our favorite spot in the park.
Huomautus: Spot is often used informally to refer to a specific, usually small, place that is known or favored by someone.
venue
Venue refers to the place where an event or activity happens.
Esimerkki: The wedding reception will be held at a beautiful venue by the beach.
Huomautus: Venue is typically used to describe a place where gatherings, performances, or events are held.
setting
Setting refers to the surroundings or environment in which something is located or takes place.
Esimerkki: The novel's setting is a quaint village in the countryside.
Huomautus: Setting is often used in literary or artistic contexts to describe the time and place in which a story or scene unfolds.
Placen ilmaisut ja yleiset fraasit
in place
Functioning or positioned correctly; ready or prepared.
Esimerkki: Make sure all the decorations are in place before the party starts.
Huomautus: The phrase 'in place' signifies being correctly positioned or prepared, unlike just the word 'place' which refers to a location.
out of place
Not in the proper or usual location or arrangement; inappropriate.
Esimerkki: His loud laughter was out of place during the somber ceremony.
Huomautus: Contrary to the word 'place' representing a location, 'out of place' refers to something being inappropriate or not in its proper location.
take place
To happen or occur.
Esimerkki: The meeting will take place in the conference room at 3 p.m.
Huomautus: While 'place' refers to a location, 'take place' denotes an event happening or occurring at a specific location.
know one's place
To understand and accept one's position or rank in a social hierarchy.
Esimerkki: She always knew her place in the company and never overstepped her boundaries.
Huomautus: Unlike 'place' which denotes a physical location, 'know one's place' refers to understanding one's social status or position.
all over the place
Disorganized or scattered; lacking a clear direction.
Esimerkki: His thoughts were all over the place during the exam, making it hard to focus.
Huomautus: In contrast to the word 'place' indicating a specific location, 'all over the place' implies being disorganized or scattered in thoughts or actions.
Placen jokapäiväiset (slangi) ilmaisut
hangout
Hangout is a relaxed and informal place where people often spend time socializing or relaxing.
Esimerkki: This cafe is our favorite hangout on weekends.
Huomautus: Hangout specifically denotes a place where people gather, socialize, or relax.
joint
Joint is slang for a particular place, especially a restaurant or bar.
Esimerkki: Let's grab a bite at that new burger joint downtown.
Huomautus: Joint is commonly used informally and typically refers to places where people eat, drink, or hang out.
digs
Digs refer to one's living quarters or residence.
Esimerkki: His new digs in the city are really stylish.
Huomautus: Digs is more informal and often implies a sense of style or comfort in one's living space.
pad
Pad is slang for one's residence or living space.
Esimerkki: Come hang out at my pad this Friday.
Huomautus: Pad is a casual and familiar term for a place where someone lives or stays.
hood
Hood is short for neighborhood, referring to a specific area or district.
Esimerkki: I grew up in a rough neighborhood.
Huomautus: Hood is often used informally and can imply a sense of community or belonging in a specific area.
crib
Crib is slang for one's home, house, or apartment.
Esimerkki: Let's have a movie night at my crib this weekend.
Huomautus: Crib is a more informal and affectionate term for one's living space or residence.
Place - Esimerkit
The place was crowded.
Il posto era affollato.
I need to find a quiet place to study.
Ho bisogno di trovare un posto tranquillo per studiare.
This is a beautiful place to visit.
Questo è un bel posto da visitare.
Placen kielioppi
Place - Substantiivi (Noun) / Substantiivi, yksikkö tai massa (Noun, singular or mass)
Perusmuoto: place
Conjugations
Substantiivi, monikko (Noun, plural): places
Substantiivi, yksikkö tai massa (Noun, singular or mass): place
Verbi, imperfekti (Verb, past tense): placed
Verbi, gerundi tai ensimmäinen partisiippi (Verb, gerund or present participle): placing
Verbi, 3. persoona yksikkö preesens (Verb, 3rd person singular present): places
Verbi, perusmuoto (Verb, base form): place
Verbi, preesens ei 3. persoona yksikkö (Verb, non-3rd person singular present): place
Tavut, Tavujen Erotus ja Paino
place sisältää 1 tavua: place
Foneettinen transkriptio: ˈplās
place , ˈplās (Punainen tavu on painotettu)
Place - Tärkeys ja käyttötaajuus
Sanaston esiintymis- ja tärkeysindeksi osoittaa, kuinka usein sana esiintyy tietyssä kielessä. Mitä pienempi luku, sitä useammin sanaa käytetään. Yleisimmin käytetyt sanat vaihtelevat tyypillisesti noin 1:stä 4000:een.
place: 600 - 700 (Äärimmäisen Yleinen).
Tämä tärkeysindeksi auttaa sinua keskittymään hyödyllisimpiin sanoihin kielenoppimisprosessin aikana.