Sanakirja
Englanti - Italia

War

wɔr
Äärimmäisen Yleinen
300 - 400
300 - 400
Sanaston esiintymis- ja tärkeysindeksi osoittaa, kuinka usein sana esiintyy tietyssä kielessä. Mitä pienempi luku, sitä useammin sanaa käytetään. Yleisimmin käytetyt sanat vaihtelevat tyypillisesti noin 1:stä 4000:een. Tämä tärkeysindeksi auttaa sinua keskittymään hyödyllisimpiin sanoihin kielenoppimisprosessin aikana.

Guerra, Battaglia, Conflitto, Combattimento

Määritelmät War italiaksi

Guerra

Esimerkki:
The country was torn apart by war.
Il paese è stato dilaniato dalla guerra.
War is a terrible tragedy.
La guerra è una terribile tragedia.
Usage: FormalKonteksti: General conversations, historical contexts
Huomautus: The most common translation of 'war' in Italian.

Battaglia

Esimerkki:
The soldiers fought bravely in the war.
I soldati hanno combattuto coraggiosamente nella battaglia.
The war was decided by a decisive battle.
La guerra è stata decisa da una battaglia decisiva.
Usage: FormalKonteksti: Military discussions, historical accounts
Huomautus: Can be used interchangeably with 'guerra' in some contexts, but specifically refers to a battle within a war.

Conflitto

Esimerkki:
The war between the two nations lasted for years.
Il conflitto tra le due nazioni è durato anni.
The conflict escalated into a full-blown war.
Il conflitto è degenerato in una guerra a tutto campo.
Usage: FormalKonteksti: Political discussions, international relations
Huomautus: Slightly more neutral term compared to 'guerra' and 'battaglia', often used in diplomatic contexts.

Combattimento

Esimerkki:
The war required fierce combat.
La guerra richiedeva combattimenti feroci.
The soldiers engaged in close combat during the war.
I soldati si sono impegnati in combattimenti ravvicinati durante la guerra.
Usage: FormalKonteksti: Military strategies, historical analysis
Huomautus: Refers specifically to the act of fighting or combat within a war.

Warn synonyymit

conflict

Conflict refers to a serious disagreement or argument between groups or countries that can lead to war. It can encompass a range of hostilities beyond just armed combat.
Esimerkki: The conflict between the two countries escalated into a full-blown war.
Huomautus: Conflict is a broader term that can include disputes or disagreements that may not necessarily result in full-scale war.

battle

A battle is a specific engagement between armed forces or combatants in a war. It usually refers to a single military encounter.
Esimerkki: The soldiers fought bravely in the battle to defend their homeland.
Huomautus: A battle is a more localized and specific event within the context of a larger war.

strife

Strife refers to bitter conflict or struggle, often within a group or community. It can involve social, political, or personal disputes.
Esimerkki: The country was torn apart by internal strife as different factions fought for power.
Huomautus: Strife typically implies internal discord or conflict within a group, as opposed to war, which is usually between separate entities.

hostilities

Hostilities refer to acts of aggression, conflict, or warfare between opposing parties. It can encompass a range of aggressive actions short of full-scale war.
Esimerkki: The two nations declared a ceasefire after years of hostilities along the border.
Huomautus: Hostilities can include various forms of antagonistic behavior beyond traditional warfare, such as border skirmishes or diplomatic tensions.

Warn ilmaisut ja yleiset fraasit

declare war

To officially announce that a country or group is at war with another.
Esimerkki: The country decided to declare war on its neighboring nation.
Huomautus: The phrase 'declare war' specifically refers to the formal act of starting a war, whereas 'war' itself is the general term for a state of armed conflict between different nations or groups.

war of words

A conflict or argument characterized by verbal attacks and exchanges.
Esimerkki: The debate turned into a war of words between the two politicians.
Huomautus: While 'war' typically refers to physical conflict, a 'war of words' is a metaphorical expression highlighting intense verbal disputes or arguments.

war-torn

Describing a place that has been severely affected by war, with widespread destruction and suffering.
Esimerkki: The region had been through years of war-torn devastation.
Huomautus: The term 'war-torn' emphasizes the aftermath and consequences of war, portraying the physical and emotional devastation caused by armed conflicts.

all is fair in love and war

A saying that suggests that in certain situations, any kind of behavior or tactics can be considered acceptable or justifiable.
Esimerkki: Some people believe that all is fair in love and war, justifying extreme actions in pursuit of love or victory.
Huomautus: This phrase extends the concept of war to a broader context, implying that similar to the extreme measures taken in war, unconventional or morally ambiguous actions may be deemed acceptable in matters of love and conflict.

war chest

A reserve of funds or resources set aside for use in times of need or emergency, often in preparation for a campaign or battle.
Esimerkki: The candidate had amassed a significant war chest for the upcoming election campaign.
Huomautus: The term 'war chest' is a metaphorical reference to the funds accumulated for strategic purposes, distinct from the literal concept of engaging in armed conflict.

war of attrition

A prolonged battle or conflict where each side tries to wear down the other through a series of small-scale actions and persistent efforts.
Esimerkki: The prolonged conflict turned into a war of attrition, with neither side willing to give up.
Huomautus: While 'war' signifies a broader state of armed conflict, a 'war of attrition' specifically denotes a strategy of gradual wearing down and erosion of the opponent's strength over time.

war machine

Refers to a nation's military power, equipment, and organization that enable it to conduct warfare effectively.
Esimerkki: The country had developed a formidable war machine capable of swift and decisive military action.
Huomautus: The term 'war machine' highlights the mechanized, organized, and strategic aspects of a military force, portraying it as a complex entity designed for combat operations.

Warn jokapäiväiset (slangi) ilmaisut

showdown

A confrontation or face-off between two parties, often used in a competitive or confrontational context.
Esimerkki: The two gang leaders had a showdown in the abandoned warehouse.
Huomautus: The term 'showdown' implies a direct confrontation or clash, which may or may not involve physical conflict, unlike traditional warfare.

brawl

A physical fight or scuffle involving multiple people.
Esimerkki: The bar turned into a brawl after two patrons started arguing over the game.
Huomautus: While 'war' generally refers to organized, large-scale conflicts, 'brawl' specifically denotes a smaller, chaotic physical altercation.

face-off

A confrontation or showdown between opposing individuals or groups.
Esimerkki: The soccer match had an intense face-off between the rival teams.
Huomautus: The term 'face-off' often implies a more controlled or structured encounter compared to the unpredictable nature of war.

skirmish

A minor or brief fight or clash, typically occurring as part of a larger conflict.
Esimerkki: The border patrol forces engaged in a brief skirmish with the intruders.
Huomautus: A 'skirmish' refers to a small-scale battle or clash, contrasting with the larger scope and duration of traditional warfare.

feud

A prolonged and bitter quarrel or dispute between two parties or groups.
Esimerkki: The families had been in a feud for generations, constantly fighting over the land.
Huomautus: While wars typically involve organized armed conflicts between nations or factions, a 'feud' is a personal or familial dispute that often escalates over time.

clash

A violent or forceful confrontation between opposing groups or individuals.
Esimerkki: The protesters clashed with the police outside the government building.
Huomautus: A 'clash' indicates a sudden, intense conflict or disagreement, which may not necessarily involve a full-scale war with defined boundaries and objectives.

standoff

A situation where neither side in a conflict or dispute is willing to yield or make concessions.
Esimerkki: The negotiations reached a standoff as neither side was willing to compromise.
Huomautus: In a 'standoff', there is a deadlock or impasse between the parties involved, unlike a war where active hostilities are ongoing.

War - Esimerkit

War is never a solution to any problem.
La guerra non è mai una soluzione a nessun problema.
The soldiers were engaged in a fierce battle.
I soldati erano impegnati in una battaglia feroce.
The two countries have been in conflict for years.
I due paesi sono in conflitto da anni.

Warn kielioppi

War - Substantiivi (Noun) / Substantiivi, yksikkö tai massa (Noun, singular or mass)
Perusmuoto: war
Conjugations
Substantiivi, monikko (Noun, plural): wars, war
Substantiivi, yksikkö tai massa (Noun, singular or mass): war
Verbi, imperfekti (Verb, past tense): warred
Verbi, gerundi tai ensimmäinen partisiippi (Verb, gerund or present participle): warring
Verbi, 3. persoona yksikkö preesens (Verb, 3rd person singular present): wars
Verbi, perusmuoto (Verb, base form): war
Verbi, preesens ei 3. persoona yksikkö (Verb, non-3rd person singular present): war
Tavut, Tavujen Erotus ja Paino
war sisältää 1 tavua: war
Foneettinen transkriptio: ˈwȯr
war , ˈwȯr (Punainen tavu on painotettu)

War - Tärkeys ja käyttötaajuus

Sanaston esiintymis- ja tärkeysindeksi osoittaa, kuinka usein sana esiintyy tietyssä kielessä. Mitä pienempi luku, sitä useammin sanaa käytetään. Yleisimmin käytetyt sanat vaihtelevat tyypillisesti noin 1:stä 4000:een.
war: 300 - 400 (Äärimmäisen Yleinen).
Tämä tärkeysindeksi auttaa sinua keskittymään hyödyllisimpiin sanoihin kielenoppimisprosessin aikana.
Vocafy, efficient language learning
Vocafy, efficient language learning
Vocafy auttaa sinua löytämään, järjestämään ja oppimaan uusia sanoja ja ilmauksia helposti. Rakenna henkilökohtaisia sanastokokoelmia ja harjoittele milloin ja missä tahansa.