Sanakirja
Englanti - Japani
Easy
ˈizi
Erittäin Yleinen
~ 2000
~ 2000
Sanaston esiintymis- ja tärkeysindeksi osoittaa, kuinka usein sana esiintyy tietyssä kielessä. Mitä pienempi luku, sitä useammin sanaa käytetään. Yleisimmin käytetyt sanat vaihtelevat tyypillisesti noin 1:stä 4000:een. Tämä tärkeysindeksi auttaa sinua keskittymään hyödyllisimpiin sanoihin kielenoppimisprosessin aikana.
Sanaston esiintymis- ja tärkeysindeksi osoittaa, kuinka usein sana esiintyy tietyssä kielessä. Mitä pienempi luku, sitä useammin sanaa käytetään. Yleisimmin käytetyt sanat vaihtelevat tyypillisesti noin 1:stä 4000:een. Tämä tärkeysindeksi auttaa sinua keskittymään hyödyllisimpiin sanoihin kielenoppimisprosessin aikana.
簡単 (かんたん, kantan), 楽 (らく, raku), 容易 (ようい, youi), 楽勝 (らくしょう, rakushou), 気楽 (きらく, kiraku)
Määritelmät Easy japaniksi
簡単 (かんたん, kantan)
Esimerkki:
This exercise is easy.
この練習は簡単です。
The answer was easy to find.
答えは簡単に見つかりました。
Usage: InformalKonteksti: Used to describe tasks, problems, or challenges that require little effort or skill.
Huomautus: This is the most common translation of 'easy' and is used widely in everyday conversation.
楽 (らく, raku)
Esimerkki:
This chair is easy to sit on.
この椅子は座るのが楽です。
Taking the bus is easy for me.
バスに乗るのは楽です。
Usage: InformalKonteksti: Often used to describe comfort or convenience rather than difficulty.
Huomautus: This term also implies a sense of comfort and is frequently used in contexts regarding physical ease.
容易 (ようい, youi)
Esimerkki:
It is easy to understand this concept.
この概念は容易に理解できます。
The process is quite easy.
そのプロセスはかなり容易です。
Usage: FormalKonteksti: Used in academic or technical contexts to denote simplicity in understanding or execution.
Huomautus: This term is more formal and may be used in written texts, reports, or discussions.
楽勝 (らくしょう, rakushou)
Esimerkki:
The game was an easy win for us.
そのゲームは私たちにとって楽勝でした。
It was an easy victory.
それは楽勝の勝利でした。
Usage: InformalKonteksti: Typically used in competitive contexts, such as sports or games, to describe an effortless win.
Huomautus: Conveys a sense of assurance and is often used in a boastful or light-hearted way.
気楽 (きらく, kiraku)
Esimerkki:
You should take it easy.
気楽にした方がいいよ。
Let's have an easy day.
今日は気楽な一日にしよう。
Usage: InformalKonteksti: Used to suggest a relaxed or carefree approach to a situation.
Huomautus: This term emphasizes a laid-back attitude and is often used in social contexts.
Easyn synonyymit
simple
Easy to understand or do; not complicated.
Esimerkki: The instructions are simple to follow.
Huomautus: While 'easy' generally refers to something that is not difficult or requires little effort, 'simple' specifically emphasizes clarity and lack of complexity.
effortless
Requiring little or no effort; easy to do.
Esimerkki: She completed the task effortlessly.
Huomautus: Unlike 'easy' which focuses on the lack of difficulty, 'effortless' emphasizes the ease of completion without much exertion.
straightforward
Clear and easy to understand or follow; uncomplicated.
Esimerkki: The solution to the problem was straightforward.
Huomautus: While 'easy' generally conveys simplicity, 'straightforward' specifically implies that something is direct and uncomplicated without unnecessary complexities.
uncomplicated
Not complex or difficult; easy to deal with.
Esimerkki: The process is uncomplicated and can be done quickly.
Huomautus: Similar to 'easy,' 'uncomplicated' suggests that something is not difficult, but it specifically emphasizes the absence of complications or intricacies.
Easyn ilmaisut ja yleiset fraasit
Piece of cake
This phrase means that something is very easy to do.
Esimerkki: Don't worry, the exam was a piece of cake.
Huomautus: This idiom compares the ease of a task to eating a simple piece of cake.
Breeze
When something is described as a breeze, it means it is very easy to do.
Esimerkki: The homework was a breeze for me.
Huomautus: It refers to the ease of completing a task, likening it to a gentle wind.
Walk in the park
This idiom suggests that something is extremely easy to accomplish.
Esimerkki: For him, fixing a computer is a walk in the park.
Huomautus: The idiom implies that the task is as simple as taking a leisurely stroll in the park.
Child's play
When something is described as child's play, it means it is very easy to do.
Esimerkki: Cooking dinner is child's play for her.
Huomautus: This phrase implies that the task is as simple as playtime for a child.
A cakewalk
A cakewalk refers to something that is very easy to do or achieve.
Esimerkki: The presentation was a cakewalk for him.
Huomautus: This term originated from a 19th-century dance competition where the best dancers would get a cake as a prize, indicating an easy win.
Duck soup
Duck soup is used to describe something that is very easy to do.
Esimerkki: Learning to ride a bike was duck soup for him.
Huomautus: The phrase suggests that the task is as easy as making a simple soup.
A walkover
A walkover means an easy victory or success without much effort.
Esimerkki: Winning the game was a walkover for our team.
Huomautus: This term is often used in sports to describe a victory achieved without the opponent putting up much resistance.
Easyn jokapäiväiset (slangi) ilmaisut
Easy peasy
This term emphasizes that something is extremely easy and straightforward.
Esimerkki: Don't worry, it's gonna be easy peasy.
Huomautus: The addition of 'peasy' adds a playful and informal tone to the original word 'easy.'
No sweat
It means that doing something is not a problem and won't cause any difficulty or trouble.
Esimerkki: You want me to finish this by tomorrow? No sweat, I got this!
Huomautus: The slang term 'no sweat' implies that completing a task will not require any effort or cause any stress.
Smooth sailing
This term is used to indicate that a situation or task will progress easily and without obstacles.
Esimerkki: With all the preparations done, it looks like it's going to be smooth sailing from here.
Huomautus: The original term 'easy' is replaced by 'smooth sailing,' emphasizing a journey or process that is free from challenges or obstacles.
Like taking candy from a baby
It implies that something is so easy to do that it feels unfair or effortless.
Esimerkki: Solving this math problem felt like taking candy from a baby.
Huomautus: This slang uses an exaggerated comparison to convey extreme ease, likening the task to a particularly simple and unfair action.
Piece of pie
Similar to 'piece of cake,' it conveys that something is very easy to do or achieve.
Esimerkki: She said it's just a piece of pie and we shouldn't worry about it.
Huomautus: This variation replaces the word 'cake' with 'pie,' maintaining the idea of ease but with a slight twist in the metaphor.
In the bag
This slang term means that something is already assured, guaranteed, or easily achievable.
Esimerkki: You can consider the match in the bag; we've already secured a significant lead.
Huomautus: While not directly related to 'easy,' it indicates certainty and security regarding the completion or success of a task.
Easy - Esimerkit
It's easy to solve this math problem.
This recipe is very easy to follow.
It's easy to see why she's upset.
Easyn kielioppi
Easy - Adjektiivi (Adjective) / Adjektiivi (Adjective)
Perusmuoto: easy
Conjugations
Adjektiivi, komparatiivi (Adjective, comparative): easier
Adjektiivi, superlatiivi (Adjective, superlative): easiest
Adjektiivi (Adjective): easy
Adverbi, komparatiivi (Adverb, comparative): easier
Adverbi, superlatiivi (Adverb, superlative): easiest
Adverbi (Adverb): easy
Tavut, Tavujen Erotus ja Paino
easy sisältää 1 tavua: easy
Foneettinen transkriptio: ˈē-zē
easy , ˈē zē (Punainen tavu on painotettu)
Easy - Tärkeys ja käyttötaajuus
Sanaston esiintymis- ja tärkeysindeksi osoittaa, kuinka usein sana esiintyy tietyssä kielessä. Mitä pienempi luku, sitä useammin sanaa käytetään. Yleisimmin käytetyt sanat vaihtelevat tyypillisesti noin 1:stä 4000:een.
easy: ~ 2000 (Erittäin Yleinen).
Tämä tärkeysindeksi auttaa sinua keskittymään hyödyllisimpiin sanoihin kielenoppimisprosessin aikana.