Sanakirja
Englanti - Japani
Like
laɪk
Erittäin Yleinen
~ 2300
~ 2300
Sanaston esiintymis- ja tärkeysindeksi osoittaa, kuinka usein sana esiintyy tietyssä kielessä. Mitä pienempi luku, sitä useammin sanaa käytetään. Yleisimmin käytetyt sanat vaihtelevat tyypillisesti noin 1:stä 4000:een. Tämä tärkeysindeksi auttaa sinua keskittymään hyödyllisimpiin sanoihin kielenoppimisprosessin aikana.
Sanaston esiintymis- ja tärkeysindeksi osoittaa, kuinka usein sana esiintyy tietyssä kielessä. Mitä pienempi luku, sitä useammin sanaa käytetään. Yleisimmin käytetyt sanat vaihtelevat tyypillisesti noin 1:stä 4000:een. Tämä tärkeysindeksi auttaa sinua keskittymään hyödyllisimpiin sanoihin kielenoppimisprosessin aikana.
好き (suki), 〜のような (no you na), 例えば (tatoeba), 好きだと思う (suki da to omou), 好む (konomu)
Määritelmät Like japaniksi
好き (suki)
Esimerkki:
I like sushi.
私は寿司が好きです。
Do you like this song?
この曲が好きですか?
Usage: InformalKonteksti: Expressing preference or affection for something.
Huomautus: Used to express liking or fondness, commonly used in everyday conversation.
〜のような (no you na)
Esimerkki:
He runs like the wind.
彼は風のように走る。
It tastes like chicken.
それは鶏肉のような味がする。
Usage: Formal/InformalKonteksti: Comparing one thing to another.
Huomautus: Used to indicate similarity; can be used in both formal and informal contexts.
例えば (tatoeba)
Esimerkki:
I enjoy outdoor activities, like hiking.
私はハイキングのようなアウトドア活動が好きです。
There are many fruits, like apples and oranges.
リンゴやオレンジのような多くの果物があります。
Usage: InformalKonteksti: Giving examples.
Huomautus: Often used to introduce examples, can be used in casual conversation.
好きだと思う (suki da to omou)
Esimerkki:
I think I would like that movie.
その映画は好きだと思います。
I like the idea of traveling.
旅行するという考えが好きです。
Usage: Formal/InformalKonteksti: Expressing a thought or opinion about liking something.
Huomautus: This form is used when expressing a preference that is not yet confirmed.
好む (konomu)
Esimerkki:
He prefers tea like a connoisseur.
彼は茶を好む。
She likes classical music over pop.
彼女はポップよりもクラシック音楽を好む。
Usage: FormalKonteksti: Expressing a stronger preference.
Huomautus: This term indicates a stronger preference or choice compared to just 'like'.
Liken synonyymit
enjoy
To take pleasure in or find satisfaction in something.
Esimerkki: I enjoy spending time with my friends.
Huomautus: While 'like' indicates a general preference, 'enjoy' implies a deeper level of pleasure or satisfaction.
appreciate
To value or regard highly; to be grateful for something.
Esimerkki: I appreciate your help with the project.
Huomautus: Unlike 'like,' 'appreciate' conveys a sense of gratitude or recognition for something.
prefer
To favor one thing over another; to choose one thing over another.
Esimerkki: I prefer tea over coffee.
Huomautus: While 'like' expresses a positive feeling towards something, 'prefer' involves a comparison and choice between two or more options.
admire
To respect or think highly of someone or something.
Esimerkki: I admire her courage in facing challenges.
Huomautus: Unlike 'like,' 'admire' focuses on showing respect or appreciation for qualities or actions of a person or thing.
fancy
To have a particular liking or desire for something.
Esimerkki: I fancy a walk in the park this evening.
Huomautus: Similar to 'like,' but 'fancy' often implies a sudden or passing desire or preference.
Liken ilmaisut ja yleiset fraasit
Like a fish out of water
Feeling uncomfortable or out of place in a particular situation.
Esimerkki: After moving to a new country, I felt like a fish out of water until I made some friends.
Huomautus: The phrase uses 'like a fish out of water' to convey a sense of unease or discomfort, rather than a direct comparison to a fish.
Like pulling teeth
Refers to something that is very difficult or requires a lot of effort.
Esimerkki: Getting my brother to clean his room is like pulling teeth; he never wants to do it.
Huomautus: The phrase 'like pulling teeth' emphasizes the difficulty of a task, similar to how pulling teeth is known to be a challenging and slow process.
Like a bat out of hell
Moving extremely fast or in a hurry.
Esimerkki: When the fire alarm went off, everyone evacuated the building like a bat out of hell.
Huomautus: The phrase 'like a bat out of hell' emphasizes the speed and urgency of movement, akin to the rapid flight of a bat.
Act like a chicken with its head cut off
Behaving in a frenzied or panicked manner.
Esimerkki: When the power went out, my little brother started running around the house like a chicken with its head cut off.
Huomautus: The phrase 'like a chicken with its head cut off' illustrates a sense of chaotic and irrational behavior, similar to how a decapitated chicken may flail aimlessly.
Like a broken record
Repeating the same thing continuously, often to the point of annoyance.
Esimerkki: She kept repeating the same story over and over again; it was like listening to a broken record.
Huomautus: The phrase 'like a broken record' suggests a repetitive and unchanging behavior, akin to the skipping and repetition of a broken vinyl record.
Like a moth to a flame
Being irresistibly attracted to something or someone, often to one's detriment.
Esimerkki: He was drawn to her beauty like a moth to a flame, unable to resist her charm.
Huomautus: The phrase 'like a moth to a flame' highlights a strong and often destructive attraction, drawing a parallel to how moths are attracted to flames despite the danger.
Like two peas in a pod
Describing two people or things that are very similar or nearly identical.
Esimerkki: Those twins are so alike; they're like two peas in a pod.
Huomautus: The phrase 'like two peas in a pod' emphasizes the close resemblance or similarity between two entities, similar to how two peas in a pod are almost indistinguishable.
Liken jokapäiväiset (slangi) ilmaisut
Like, duh
Used to express that something is obvious or expected.
Esimerkki: Of course I'm going to the party, like, duh!
Huomautus: Emphasizes the obviousness of a situation or response.
Be like
Used to report or represent what someone said or did.
Esimerkki: He was like, 'I can't believe you said that.'
Huomautus: Conveys reported speech or actions in a casual manner.
Like woah
Used to emphasize or express intensity, surprise, or amazement.
Esimerkki: The music was loud, like woah!
Huomautus: Heightens the impact of a situation or description through exaggeration.
Like a boss
Used to describe someone accomplishing something with great skill or confidence.
Esimerkki: She finished the project in an hour, like a boss.
Huomautus: Emphasizes admirable performance or achievement.
Like there's no tomorrow
Describes doing something with complete abandonment or with great enthusiasm.
Esimerkki: She danced like there's no tomorrow at the party.
Huomautus: Highlights the intensity or unrestrained nature of an action.
Like - Esimerkit
I like chocolate.
She doesn't like horror movies.
He really likes playing video games.
Liken kielioppi
Like - Interjektio (Interjection) / (Interjection)
Perusmuoto: like
Conjugations
Adjektiivi (Adjective): like
Verbi, imperfekti (Verb, past tense): liked
Verbi, gerundi tai ensimmäinen partisiippi (Verb, gerund or present participle): liking
Verbi, 3. persoona yksikkö preesens (Verb, 3rd person singular present): likes
Verbi, perusmuoto (Verb, base form): like
Verbi, preesens ei 3. persoona yksikkö (Verb, non-3rd person singular present): like
Tavut, Tavujen Erotus ja Paino
like sisältää 1 tavua: like
Foneettinen transkriptio: ˈlīk
like , ˈlīk (Punainen tavu on painotettu)
Like - Tärkeys ja käyttötaajuus
Sanaston esiintymis- ja tärkeysindeksi osoittaa, kuinka usein sana esiintyy tietyssä kielessä. Mitä pienempi luku, sitä useammin sanaa käytetään. Yleisimmin käytetyt sanat vaihtelevat tyypillisesti noin 1:stä 4000:een.
like: ~ 2300 (Erittäin Yleinen).
Tämä tärkeysindeksi auttaa sinua keskittymään hyödyllisimpiin sanoihin kielenoppimisprosessin aikana.