Sanakirja
Englanti - Japani
Per
pər
Äärimmäisen Yleinen
700 - 800
700 - 800
Sanaston esiintymis- ja tärkeysindeksi osoittaa, kuinka usein sana esiintyy tietyssä kielessä. Mitä pienempi luku, sitä useammin sanaa käytetään. Yleisimmin käytetyt sanat vaihtelevat tyypillisesti noin 1:stä 4000:een. Tämä tärkeysindeksi auttaa sinua keskittymään hyödyllisimpiin sanoihin kielenoppimisprosessin aikana.
Sanaston esiintymis- ja tärkeysindeksi osoittaa, kuinka usein sana esiintyy tietyssä kielessä. Mitä pienempi luku, sitä useammin sanaa käytetään. Yleisimmin käytetyt sanat vaihtelevat tyypillisesti noin 1:stä 4000:een. Tämä tärkeysindeksi auttaa sinua keskittymään hyödyllisimpiin sanoihin kielenoppimisprosessin aikana.
あたり (atari), 毎 (mai), ごと (goto), あたり (atari) - as in 'per unit', ごとに (gotoni)
Määritelmät Per japaniksi
あたり (atari)
Esimerkki:
The cost is $10 per person.
費用は一人あたり10ドルです。
We need to complete 5 tasks per day.
私たちは一日あたり5つのタスクを完了する必要があります。
Usage: formal/informalKonteksti: Used in pricing, limits, or requirements.
Huomautus: Commonly used in formal contexts such as business, reports, or guidelines.
毎 (mai)
Esimerkki:
I go to the gym per week.
私は毎週ジムに行きます。
He travels to Tokyo per month.
彼は毎月東京に旅行します。
Usage: informalKonteksti: Used in scheduling or frequency.
Huomautus: Often used in casual conversations.
ごと (goto)
Esimerkki:
I check my emails per hour.
私は毎時メールをチェックします。
They meet per semester.
彼らは学期ごとに会います。
Usage: formal/informalKonteksti: Used in contexts related to time intervals.
Huomautus: Can indicate regular occurrences over a period.
あたり (atari) - as in 'per unit'
Esimerkki:
The price is $5 per item.
価格は一品あたり5ドルです。
The student ratio is 20 students per class.
学生の比率はクラスあたり20人です。
Usage: formalKonteksti: Business transactions or educational settings.
Huomautus: Common in sales contexts.
ごとに (gotoni)
Esimerkki:
I receive a salary per month.
私は月ごとに給料を受け取ります。
They provide updates per quarter.
彼らは四半期ごとに更新を提供します。
Usage: formalKonteksti: Often used in reports or formal communication.
Huomautus: Indicates regular intervals.
Pern synonyymit
apiece
Indicating a specific amount for each individual item or person.
Esimerkki: The tickets cost $10 apiece.
Huomautus: Similar to 'per' in specifying a quantity for each unit.
Pern ilmaisut ja yleiset fraasit
per se
Means 'by or in itself; intrinsically.' Used to emphasize that something is considered alone, without any context.
Esimerkki: I don't have a problem with the idea per se, but the execution needs improvement.
Huomautus: It differs from 'per' as it emphasizes the inherent nature of something rather than a rate or division.
per annum
Means 'each year' or 'annually.' Commonly used in financial contexts to indicate a rate over a year.
Esimerkki: The interest rate on the loan is 5% per annum.
Huomautus: It specifies the frequency of an event or rate over a year, rather than a general division or ratio.
per capita
Means 'for each person' or 'per person.' Used to describe averages or rates based on individual members of a population.
Esimerkki: The country's GDP per capita is one of the highest in the region.
Huomautus: It focuses on the distribution or allocation of something to each individual, rather than a collective total.
per diem
Means 'each day' or 'daily.' Refers to a daily allowance or rate, especially for expenses incurred during travel.
Esimerkki: Employees on business trips are provided with a per diem allowance for meals and incidental expenses.
Huomautus: It emphasizes the daily nature of an allowance or rate, distinct from a fixed or overall amount.
Pern jokapäiväiset (slangi) ilmaisut
Perk
A benefit or advantage that comes with a job or situation.
Esimerkki: One of the perks of this job is free coffee.
Huomautus: While 'perk' is informal and derived from 'perquisite', it specifically refers to a bonus or advantage.
Perk up
To become more lively, cheerful, or energetic.
Esimerkki: I always perk up after a good night's sleep.
Huomautus: This slang term uses 'perk' in a figurative sense to describe a change in mood or energy level.
Perp
Short for 'perpetrator', the person who commits a crime or wrongdoing.
Esimerkki: The police caught the perpetrator of the crime.
Huomautus: This slang term is an abbreviation for the original word 'perpetrator'.
Perp walk
The act of parading an arrested suspect in public, usually for media coverage.
Esimerkki: The suspect was subjected to a humiliating perp walk in front of the media.
Huomautus: This expression is a colloquial use of 'perp' combined with 'walk' to describe a specific action.
Perky
Energetic, cheerful, or lively in a noticeable way.
Esimerkki: She always has a perky attitude no matter what.
Huomautus: Derived from 'perk', 'perky' describes a person's demeanor or behavior.
Perps
Plural form of 'perpetrators', referring to multiple people who have committed a crime.
Esimerkki: The cops are on the lookout for the perps involved in the robbery.
Huomautus: This slang term is the informal, shortened version of 'perpetrators', used in a more casual context.
Percolate
To spread slowly or gradually, often referring to thoughts, ideas, or information.
Esimerkki: Ideas often percolate in my mind before I make a decision.
Huomautus: This slang term uses 'per' in the sense of moving through, developing, or filtering, rather than a strict per-unit measurement.
Per - Esimerkit
English: I'll be there in five minutes per your request.
English: The meeting will start at 2 o'clock per the schedule.
English: She waited for him for hours per his promise.
Pern kielioppi
Per - Adpositio (Adposition) / Prepositio tai alistava konjunktio (Preposition or subordinating conjunction)
Perusmuoto: per
Conjugations
Tavut, Tavujen Erotus ja Paino
per sisältää 1 tavua: per
Foneettinen transkriptio: ˈpər
per , ˈpər (Punainen tavu on painotettu)
Per - Tärkeys ja käyttötaajuus
Sanaston esiintymis- ja tärkeysindeksi osoittaa, kuinka usein sana esiintyy tietyssä kielessä. Mitä pienempi luku, sitä useammin sanaa käytetään. Yleisimmin käytetyt sanat vaihtelevat tyypillisesti noin 1:stä 4000:een.
per: 700 - 800 (Äärimmäisen Yleinen).
Tämä tärkeysindeksi auttaa sinua keskittymään hyödyllisimpiin sanoihin kielenoppimisprosessin aikana.