Sanakirja
Englanti - Japani
Roar
rɔr
Erittäin Yleinen
~ 1700
~ 1700
Sanaston esiintymis- ja tärkeysindeksi osoittaa, kuinka usein sana esiintyy tietyssä kielessä. Mitä pienempi luku, sitä useammin sanaa käytetään. Yleisimmin käytetyt sanat vaihtelevat tyypillisesti noin 1:stä 4000:een. Tämä tärkeysindeksi auttaa sinua keskittymään hyödyllisimpiin sanoihin kielenoppimisprosessin aikana.
Sanaston esiintymis- ja tärkeysindeksi osoittaa, kuinka usein sana esiintyy tietyssä kielessä. Mitä pienempi luku, sitä useammin sanaa käytetään. Yleisimmin käytetyt sanat vaihtelevat tyypillisesti noin 1:stä 4000:een. Tämä tärkeysindeksi auttaa sinua keskittymään hyödyllisimpiin sanoihin kielenoppimisprosessin aikana.
吠える (ほえる, hoeru), 轟く (とどろく, todoroku), 叫ぶ (さけぶ, sakebu), 大声で言う (おおごえでいう, oogoe de iu)
Määritelmät Roar japaniksi
吠える (ほえる, hoeru)
Esimerkki:
The dog began to roar loudly.
犬が大きな声で吠え始めた。
The lion roared in the distance.
遠くでライオンが吠えた。
Usage: informalKonteksti: Used to describe the sound made by animals, especially large animals like lions or dogs.
Huomautus: 吠える is commonly used for animals, particularly in a context where they are expressing strong emotions like anger or excitement.
轟く (とどろく, todoroku)
Esimerkki:
The thunder roared overhead.
雷が上空で轟いた。
The crowd roared with excitement.
観衆が興奮して轟いた。
Usage: formal/informalKonteksti: Used for both natural phenomena (like thunder) and human reactions (like a crowd cheering).
Huomautus: 轟く can suggest a loud, booming sound and is often used in literary contexts or dramatic descriptions.
叫ぶ (さけぶ, sakebu)
Esimerkki:
He roared in anger.
彼は怒りで叫んだ。
The teacher roared at the students.
先生は生徒に向かって叫んだ。
Usage: informalKonteksti: Used to describe loud vocal expressions, especially in moments of strong emotion.
Huomautus: 叫ぶ often conveys a sense of urgency or intensity, and can be used in both positive and negative contexts.
大声で言う (おおごえでいう, oogoe de iu)
Esimerkki:
She roared her approval of the performance.
彼女はそのパフォーマンスに大声で賛成を叫んだ。
The fans roared their support for the team.
ファンはチームへの支持を大声で叫んだ。
Usage: informalKonteksti: Used to describe expressing feelings or opinions loudly, often in a supportive context.
Huomautus: This expression emphasizes the volume and enthusiasm of the speaker.
Roarn synonyymit
bellow
To bellow means to emit a deep, loud roar like that of a bull or a large animal. It is often associated with a powerful and resonant sound.
Esimerkki: The lion let out a loud bellow that echoed through the savannah.
Huomautus: Bellow is typically used to describe a deep and resonant sound, often associated with large animals.
howl
To howl refers to a long, loud, mournful cry or sound, often associated with wind, wolves, or other animals. It can convey a sense of loneliness or desolation.
Esimerkki: The wind howled through the trees, creating an eerie atmosphere.
Huomautus: Howl is more often used to describe a prolonged, eerie sound, often associated with animals or the wind.
thunder
To thunder means to make a loud, deep, prolonged sound, resembling that of thunder during a storm. It conveys a sense of power and intensity.
Esimerkki: The waterfall thundered down the cliffs, creating a deafening noise.
Huomautus: Thunder is typically used to describe a loud, deep sound that resembles the rumbling of thunder during a storm.
rumble
To rumble is to make a continuous deep, resonant sound, often associated with impending danger or a powerful event. It can convey a sense of foreboding.
Esimerkki: The volcano rumbled ominously before erupting.
Huomautus: Rumble is often used to describe a low, continuous sound, like that of an approaching storm or an impending event.
Roarn ilmaisut ja yleiset fraasit
Roar with laughter
To laugh very loudly and heartily.
Esimerkki: The comedian's jokes made the whole audience roar with laughter.
Huomautus: The original word 'roar' means a loud, deep sound, whereas 'roar with laughter' refers to laughing loudly.
Roar into life
To start working or functioning with a sudden and loud noise.
Esimerkki: The engine roared into life as soon as the mechanic fixed it.
Huomautus: The original word 'roar' refers to a loud sound, while 'roar into life' describes the sudden start of a machine or engine.
Roaring success
A great and impressive success.
Esimerkki: The new product was a roaring success, selling out within hours of its launch.
Huomautus: While 'roar' typically refers to a loud sound, 'roaring success' emphasizes the magnitude and positivity of the success.
Roar back
To make a sudden and impressive comeback.
Esimerkki: After a slow start, the team roared back in the second half to win the game.
Huomautus: The original word 'roar' indicates a loud sound, but 'roar back' suggests a strong and forceful comeback.
Roar of approval
A loud and enthusiastic expression of approval or support.
Esimerkki: The crowd greeted the singer with a roar of approval after her performance.
Huomautus: While 'roar' usually denotes a loud sound, 'roar of approval' signifies a positive and enthusiastic response from a group.
Roar past
To move very quickly and forcefully past something or someone.
Esimerkki: The sports car roared past the slower vehicles on the highway.
Huomautus: The original word 'roar' means a loud sound, but 'roar past' describes swift movement.
Roar into action
To start to act quickly and decisively, especially in response to a situation.
Esimerkki: In times of crisis, the emergency response team roars into action to help those in need.
Huomautus: While 'roar' usually refers to a loud sound, 'roar into action' signifies the swift and effective initiation of actions.
Roarn jokapäiväiset (slangi) ilmaisut
Roaring
Used to describe something as extremely exciting or lively.
Esimerkki: The party was roaring last night!
Huomautus: Derived from 'roar' to emphasize intensity and energy.
Roaring drunk
To be very drunk or intoxicated.
Esimerkki: He was roaring drunk and couldn't even stand up straight.
Huomautus: Combination of 'roaring' for intensity and 'drunk' for inebriation.
Roar up
To arrive or show up forcefully and loudly.
Esimerkki: They're going to roar up on their motorcycles to the event.
Huomautus: The addition of 'up' implies a sudden and attention-grabbing arrival.
Roar through
To do something quickly and energetically.
Esimerkki: He roared through the exam in no time.
Huomautus: 'Roar' suggests speed and intensity in completion of a task.
Roar off
To leave or depart with a loud noise or speed.
Esimerkki: The car roared off into the night.
Huomautus: Indicates a swift and noisy departure.
Roaring fire
A very strong, intense fire.
Esimerkki: We sat by the roaring fire, warming our hands.
Huomautus: Uses 'roaring' to emphasize the intensity of the flames.
Roar about
To talk excitedly or enthusiastically about something.
Esimerkki: She's still roaring about the concert, it was amazing.
Huomautus: Uses 'roar' metaphorically to express enthusiasm and excitement in conversation.
Roar - Esimerkit
The lion let out a loud roar.
The crowd began to roar with excitement.
The thunder continued to roar in the distance.
Roarn kielioppi
Roar - Substantiivi (Noun) / Substantiivi, yksikkö tai massa (Noun, singular or mass)
Perusmuoto: roar
Conjugations
Substantiivi, monikko (Noun, plural): roars
Substantiivi, yksikkö tai massa (Noun, singular or mass): roar
Verbi, imperfekti (Verb, past tense): roared
Verbi, gerundi tai ensimmäinen partisiippi (Verb, gerund or present participle): roaring
Verbi, 3. persoona yksikkö preesens (Verb, 3rd person singular present): roars
Verbi, perusmuoto (Verb, base form): roar
Verbi, preesens ei 3. persoona yksikkö (Verb, non-3rd person singular present): roar
Tavut, Tavujen Erotus ja Paino
roar sisältää 1 tavua: roar
Foneettinen transkriptio: ˈrȯr
roar , ˈrȯr (Punainen tavu on painotettu)
Roar - Tärkeys ja käyttötaajuus
Sanaston esiintymis- ja tärkeysindeksi osoittaa, kuinka usein sana esiintyy tietyssä kielessä. Mitä pienempi luku, sitä useammin sanaa käytetään. Yleisimmin käytetyt sanat vaihtelevat tyypillisesti noin 1:stä 4000:een.
roar: ~ 1700 (Erittäin Yleinen).
Tämä tärkeysindeksi auttaa sinua keskittymään hyödyllisimpiin sanoihin kielenoppimisprosessin aikana.