Sanakirja
Englanti - Japani
Switch
swɪtʃ
Erittäin Yleinen
~ 1900
~ 1900
Sanaston esiintymis- ja tärkeysindeksi osoittaa, kuinka usein sana esiintyy tietyssä kielessä. Mitä pienempi luku, sitä useammin sanaa käytetään. Yleisimmin käytetyt sanat vaihtelevat tyypillisesti noin 1:stä 4000:een. Tämä tärkeysindeksi auttaa sinua keskittymään hyödyllisimpiin sanoihin kielenoppimisprosessin aikana.
Sanaston esiintymis- ja tärkeysindeksi osoittaa, kuinka usein sana esiintyy tietyssä kielessä. Mitä pienempi luku, sitä useammin sanaa käytetään. Yleisimmin käytetyt sanat vaihtelevat tyypillisesti noin 1:stä 4000:een. Tämä tärkeysindeksi auttaa sinua keskittymään hyödyllisimpiin sanoihin kielenoppimisprosessin aikana.
スイッチ (suitchi), 切り替える (kirikaeru), 交代する (こうたいする, koutai suru), 転換する (てんかんする, tenkan suru), スイッチを切り替える (suitchi o kirikaeru)
Määritelmät Switch japaniksi
スイッチ (suitchi)
Esimerkki:
Please switch off the lights.
電気を消してください。
I need to switch the device on.
デバイスをオンにする必要があります。
Usage: formal/informalKonteksti: Used in both casual and professional settings when referring to turning something on or off.
Huomautus: This term can refer to physical switches or electronic toggles.
切り替える (kirikaeru)
Esimerkki:
I will switch to a different plan.
別のプランに切り替えます。
Can you switch the topic?
トピックを切り替えてもらえますか?
Usage: formal/informalKonteksti: Commonly used when changing from one state or condition to another.
Huomautus: This verb can be used in both casual conversations and formal discussions.
交代する (こうたいする, koutai suru)
Esimerkki:
Let's switch places.
場所を交代しましょう。
We need to switch drivers.
ドライバーを交代する必要があります。
Usage: informalKonteksti: Used in social contexts, usually among friends or family when exchanging roles or positions.
Huomautus: This term emphasizes the act of alternating or swapping roles.
転換する (てんかんする, tenkan suru)
Esimerkki:
The company decided to switch its strategy.
会社は戦略を転換することを決定しました。
He switched careers after ten years.
彼は10年後にキャリアを転換しました。
Usage: formalKonteksti: Used in professional and academic discussions, often regarding changes in strategy or direction.
Huomautus: This term is more formal and is often used in business or policy contexts.
スイッチを切り替える (suitchi o kirikaeru)
Esimerkki:
Switching the switch can be tricky.
スイッチを切り替えるのは難しいこともあります。
She switched the switch back and forth.
彼女はスイッチを前後に切り替えました。
Usage: informalKonteksti: Used in casual conversations about manipulating physical or electronic switches.
Huomautus: This phrase specifically refers to the action of toggling a physical switch.
Switchn synonyymit
toggle
To switch back and forth between two different states or options.
Esimerkki: You can toggle between different modes on the device.
Huomautus: Toggle specifically implies switching between two options or states, usually by pressing a button or using a control.
shift
To move or change from one position or direction to another.
Esimerkki: You need to shift the gear to reverse the car.
Huomautus: Shift often implies a more gradual or continuous change, such as shifting gears in a car or shifting focus in a conversation.
exchange
To give something and receive something in return; to swap or trade.
Esimerkki: Let's exchange seats so you can have a better view.
Huomautus: Exchange implies a mutual giving and receiving, often involving a trade or substitution.
swap
To exchange one thing for another; to trade or switch.
Esimerkki: We can swap our books if you're interested in reading mine.
Huomautus: Swap is similar to exchange but more informal and often used for direct one-to-one exchanges.
alternate
To take turns or switch back and forth between different things.
Esimerkki: You can alternate between using a pen and a pencil for the task.
Huomautus: Alternate suggests a regular or systematic switching between two or more options in a sequence.
Switchn ilmaisut ja yleiset fraasit
Switch gears
To change focus or direction, usually in a conversation or activity.
Esimerkki: Let's switch gears and talk about a different topic.
Huomautus: This phrase uses 'switch' in a metaphorical sense, not related to an actual physical switch.
Switch sides
To change one's allegiance, beliefs, or position.
Esimerkki: I used to support that team, but I switched sides after the last game.
Huomautus: In this context, 'switch' refers to changing positions or views.
Switch off
To turn off or deactivate a device or a source of light.
Esimerkki: Don't forget to switch off the lights before leaving the room.
Huomautus: The word 'switch' in this case refers to turning something off, not necessarily physically changing.
Switch on
To turn on or activate a device or a source of light.
Esimerkki: Could you please switch on the air conditioner? It's getting hot in here.
Huomautus: Similar to 'switch off,' 'switch on' refers to turning something on or activating it.
Bait and switch
A deceptive marketing practice where a product or service is advertised at a low price to attract customers, but then a different, usually more expensive, item is offered.
Esimerkki: The advertisement promised a great deal, but it was just a bait and switch tactic to get customers in the store.
Huomautus: This phrase uses 'switch' in the context of deception or trickery.
Kill switch
A safety mechanism that can shut down a device or system quickly in case of emergency.
Esimerkki: The car's kill switch stopped the engine immediately when activated.
Huomautus: In this case, 'switch' is used to describe a mechanism that stops or disables something.
Switchback
A zigzagging path or trail, especially on a steep incline.
Esimerkki: The hikers had to navigate several switchbacks to reach the mountain peak.
Huomautus: Here, 'switch' is used to describe the sharp turns or changes in direction of a path or road.
Switcheroo
A sudden or unexpected change or substitution, often used informally.
Esimerkki: The magician performed a quick switcheroo, and the coin disappeared from one hand to the other.
Huomautus: This term is playful and colloquial, referring to a quick or sneaky change.
Switchn jokapäiväiset (slangi) ilmaisut
Flip the switch
This term is commonly used to mean turning something on or activating something.
Esimerkki: I need to flip the switch to turn on the lights.
Huomautus: The slang term 'flip the switch' adds a sense of immediacy or a quick action compared to just saying 'switch'.
Switch up
To 'switch up' means to change or alter something.
Esimerkki: Let's switch up the seating arrangement for the meeting.
Huomautus: The term 'switch up' implies a more significant change or variation compared to a standard switch.
Switch it up
Similar to 'switch up', this phrase means to make a change or do something differently.
Esimerkki: Why don't we switch it up and try a new restaurant tonight?
Huomautus: The addition of 'it' in 'switch it up' emphasizes a specific thing or action that is being changed.
Hit the switch
Means to activate or deactivate something with a switch, button, or control.
Esimerkki: When you're ready to leave, just hit the switch and we'll turn off the music.
Huomautus: 'Hit the switch' is a more informal and action-oriented way to describe turning something on or off.
Switcherooed
To be the victim of a clever or unexpected switch or substitution.
Esimerkki: I got switcherooed with the unexpected change in plans.
Huomautus: This term emphasizes the surprise or unexpected nature of the switch that has occurred.
Flipping switches
To be actively engaged in turning things on or off, typically in a repeated or rapid manner.
Esimerkki: She's been flipping switches all day trying to get the equipment running.
Huomautus: This slang term adds a dynamic and continuous aspect to the act of using switches, compared to a single switch action.
Switch - Esimerkit
Switch off the lights when you leave the room.
I need to switch trains at the next station.
Can you switch the TV channel to the news?
Switchn kielioppi
Switch - Verbi (Verb) / Verbi, perusmuoto (Verb, base form)
Perusmuoto: switch
Conjugations
Substantiivi, monikko (Noun, plural): switches
Substantiivi, yksikkö tai massa (Noun, singular or mass): switch
Verbi, imperfekti (Verb, past tense): switched
Verbi, gerundi tai ensimmäinen partisiippi (Verb, gerund or present participle): switching
Verbi, 3. persoona yksikkö preesens (Verb, 3rd person singular present): switches
Verbi, perusmuoto (Verb, base form): switch
Verbi, preesens ei 3. persoona yksikkö (Verb, non-3rd person singular present): switch
Tavut, Tavujen Erotus ja Paino
switch sisältää 1 tavua: switch
Foneettinen transkriptio: ˈswich
switch , ˈswich (Punainen tavu on painotettu)
Switch - Tärkeys ja käyttötaajuus
Sanaston esiintymis- ja tärkeysindeksi osoittaa, kuinka usein sana esiintyy tietyssä kielessä. Mitä pienempi luku, sitä useammin sanaa käytetään. Yleisimmin käytetyt sanat vaihtelevat tyypillisesti noin 1:stä 4000:een.
switch: ~ 1900 (Erittäin Yleinen).
Tämä tärkeysindeksi auttaa sinua keskittymään hyödyllisimpiin sanoihin kielenoppimisprosessin aikana.