Sanakirja
Englanti - Japani
With
wɪð
Äärimmäisen Yleinen
0 - 100
0 - 100
Sanaston esiintymis- ja tärkeysindeksi osoittaa, kuinka usein sana esiintyy tietyssä kielessä. Mitä pienempi luku, sitä useammin sanaa käytetään. Yleisimmin käytetyt sanat vaihtelevat tyypillisesti noin 1:stä 4000:een. Tämä tärkeysindeksi auttaa sinua keskittymään hyödyllisimpiin sanoihin kielenoppimisprosessin aikana.
Sanaston esiintymis- ja tärkeysindeksi osoittaa, kuinka usein sana esiintyy tietyssä kielessä. Mitä pienempi luku, sitä useammin sanaa käytetään. Yleisimmin käytetyt sanat vaihtelevat tyypillisesti noin 1:stä 4000:een. Tämä tärkeysindeksi auttaa sinua keskittymään hyödyllisimpiin sanoihin kielenoppimisprosessin aikana.
と一緒に (to issho ni), と (to), を持って (o motte), を使って (o tsukatte), を伴って (o tomonatte)
Määritelmät With japaniksi
と一緒に (to issho ni)
Esimerkki:
I went to the park with my friends.
友達と一緒に公園に行きました。
She is studying with her brother.
彼女は兄と一緒に勉強しています。
Usage: InformalKonteksti: Used for companionship or association.
Huomautus: This usage indicates being together with someone or something.
と (to)
Esimerkki:
I will go with you.
あなたと行きます。
He spoke with the manager.
彼はマネージャーと話しました。
Usage: Formal/InformalKonteksti: Used in conversations to indicate interaction or connection.
Huomautus: This can also indicate a connection between two entities.
を持って (o motte)
Esimerkki:
I will go with my laptop.
ノートパソコンを持って行きます。
Please come with your ID.
身分証明書を持ってきてください。
Usage: Formal/InformalKonteksti: Used to indicate accompaniment of an object.
Huomautus: This usage emphasizes taking or bringing something along.
を使って (o tsukatte)
Esimerkki:
I solved the problem with a calculator.
電卓を使って問題を解きました。
She painted the picture with watercolors.
水彩絵の具を使って絵を描きました。
Usage: Formal/InformalKonteksti: Used to indicate the means or method used to accomplish something.
Huomautus: This indicates the tool or method utilized in an action.
を伴って (o tomonatte)
Esimerkki:
He came with a friend.
彼は友達を伴って来ました。
The project was completed with great success.
プロジェクトは大成功を伴って完成しました。
Usage: FormalKonteksti: Used in more formal contexts to indicate accompanying actions or states.
Huomautus: This is often used in written language or formal speeches.
Withn synonyymit
Alongside
Means next to or beside someone or something.
Esimerkki: She walked alongside her friend.
Huomautus: It emphasizes the idea of being next to someone or something in a parallel manner.
Together with
Indicates doing something in the company of someone or something else.
Esimerkki: He went to the concert together with his sister.
Huomautus: It emphasizes the idea of doing something jointly or in a group.
By
Indicates proximity or being near something or someone.
Esimerkki: He stood by the door.
Huomautus: It can also imply support or being in favor of something.
Amidst
Means surrounded by or in the middle of something.
Esimerkki: The children played amidst the trees.
Huomautus: It conveys the idea of being in the midst of a particular environment or situation.
Among
Indicates being surrounded by a group or within a larger number of people or things.
Esimerkki: She sat among her classmates.
Huomautus: It emphasizes being part of a group or community.
Withn ilmaisut ja yleiset fraasit
With regard to
This phrase is used to introduce or discuss a particular topic or subject.
Esimerkki: With regard to your question, I will provide an answer shortly.
Huomautus: The phrase 'with regard to' specifies a specific topic or subject, whereas 'with' alone does not provide this level of specificity.
With all due respect
This phrase is used to politely disagree with someone or express a differing opinion.
Esimerkki: With all due respect, I disagree with your assessment of the situation.
Huomautus: Adding 'all due respect' softens the disagreement or differing opinion, making it more polite.
With the exception of
This phrase is used to indicate that something or someone is not included in a general statement.
Esimerkki: Everyone is invited to the party, with the exception of John, who is out of town.
Huomautus: While 'with' alone can indicate inclusion, 'with the exception of' highlights exclusion from a group or statement.
With flying colors
This phrase means to succeed or accomplish something with great success or distinction.
Esimerkki: She passed the exam with flying colors, scoring top marks in all subjects.
Huomautus: The phrase 'with flying colors' emphasizes achieving success in a remarkable or outstanding manner, going beyond just 'with' success.
With open arms
This phrase means to welcome someone or something warmly and enthusiastically.
Esimerkki: The team welcomed the new member with open arms, eager to work together.
Huomautus: While 'with' can indicate a simple action, 'with open arms' conveys a more heartfelt and enthusiastic welcome.
With the help of
This phrase is used to indicate assistance or collaboration from others in achieving a goal.
Esimerkki: She completed the project with the help of her colleagues who provided valuable support.
Huomautus: The phrase 'with the help of' specifies the source of assistance or support, which 'with' alone does not clarify.
With a grain of salt
This phrase means to be skeptical or cautious about the truth or accuracy of something.
Esimerkki: When reading online reviews, it's important to take them with a grain of salt as not all opinions may be reliable.
Huomautus: Adding 'a grain of salt' suggests a level of skepticism or doubt, cautioning against blind acceptance.
Withn jokapäiväiset (slangi) ilmaisut
With it
To be up to date or knowledgeable about something, to be in tune with current trends or developments.
Esimerkki: She's really with it when it comes to using technology.
Huomautus: This phrase is informal and emphasizes being current or cool in a specific area.
With bated breath
To be in a state of anticipation or suspense, to be eagerly waiting for something to happen.
Esimerkki: They waited for the results with bated breath.
Huomautus: This phrase emphasizes a feeling of excitement or nervousness while waiting for something.
With bells on
To show eagerness or enthusiasm about doing something, to be very willing and excited to participate in an activity or event.
Esimerkki: Are you going to the party tonight? - Yes, with bells on!
Huomautus: This expression conveys a strong sense of enthusiasm and willingness to join an event or activity.
With a pinch of salt
Similar to 'with a grain of salt,' it means to be skeptical or not entirely believe what someone is saying.
Esimerkki: I always take her stories with a pinch of salt; she tends to exaggerate.
Huomautus: Both 'with a pinch of salt' and 'with a grain of salt' express a sense of skepticism or disbelief, but the former may be less common or region-specific.
With the works
To have all the extras or additional features included, to opt for something fully equipped or complete.
Esimerkki: I ordered a pizza with the works, including all the toppings.
Huomautus: This expression implies getting something with every possible addition or feature, often used in the context of ordering food.
With - Esimerkit
With a little practice, you can become a great singer.
I like to go for walks with my dog.
She always goes to the gym with her best friend.
He enjoys cooking with fresh ingredients.
Withn kielioppi
With - Adpositio (Adposition) / Prepositio tai alistava konjunktio (Preposition or subordinating conjunction)
Perusmuoto: with
Conjugations
Tavut, Tavujen Erotus ja Paino
With sisältää 1 tavua: with
Foneettinen transkriptio: ˈwit͟h
with , ˈwit͟h (Punainen tavu on painotettu)
With - Tärkeys ja käyttötaajuus
Sanaston esiintymis- ja tärkeysindeksi osoittaa, kuinka usein sana esiintyy tietyssä kielessä. Mitä pienempi luku, sitä useammin sanaa käytetään. Yleisimmin käytetyt sanat vaihtelevat tyypillisesti noin 1:stä 4000:een.
With: 0 - 100 (Äärimmäisen Yleinen).
Tämä tärkeysindeksi auttaa sinua keskittymään hyödyllisimpiin sanoihin kielenoppimisprosessin aikana.