Sanakirja
Englanti - Japani
Withdraw
wɪðˈdrɔ
Erittäin Yleinen
~ 1900
~ 1900
Sanaston esiintymis- ja tärkeysindeksi osoittaa, kuinka usein sana esiintyy tietyssä kielessä. Mitä pienempi luku, sitä useammin sanaa käytetään. Yleisimmin käytetyt sanat vaihtelevat tyypillisesti noin 1:stä 4000:een. Tämä tärkeysindeksi auttaa sinua keskittymään hyödyllisimpiin sanoihin kielenoppimisprosessin aikana.
Sanaston esiintymis- ja tärkeysindeksi osoittaa, kuinka usein sana esiintyy tietyssä kielessä. Mitä pienempi luku, sitä useammin sanaa käytetään. Yleisimmin käytetyt sanat vaihtelevat tyypillisesti noin 1:stä 4000:een. Tämä tärkeysindeksi auttaa sinua keskittymään hyödyllisimpiin sanoihin kielenoppimisprosessin aikana.
撤回する (てっかいする), 引き出す (ひきだす), 退く (しりぞく), 後退する (こうたいする), 引き上げる (ひきあげる)
Määritelmät Withdraw japaniksi
撤回する (てっかいする)
Esimerkki:
He decided to withdraw his statement.
彼は声明を撤回することに決めた。
The politician withdrew his proposal.
その政治家は提案を撤回した。
Usage: formalKonteksti: Used in legal, political, or formal discussions when someone takes back a statement or proposal.
Huomautus: Often used in formal contexts; can also refer to withdrawing a complaint or application.
引き出す (ひきだす)
Esimerkki:
She went to the bank to withdraw money.
彼女は銀行にお金を引き出しに行った。
I need to withdraw cash from the ATM.
ATMから現金を引き出す必要がある。
Usage: formal/informalKonteksti: Used in financial contexts when taking money out of an account.
Huomautus: Commonly used in banking and financial transactions.
退く (しりぞく)
Esimerkki:
He withdrew from the competition.
彼は競技から退いた。
She decided to withdraw from the project.
彼女はプロジェクトから退くことに決めた。
Usage: formal/informalKonteksti: Used in various situations where someone leaves a position or stops participating.
Huomautus: Can refer to withdrawing from competitions, projects, or social situations.
後退する (こうたいする)
Esimerkki:
The army was forced to withdraw.
軍は後退を余儀なくされた。
They had to withdraw their troops.
彼らは部隊を後退させなければならなかった。
Usage: formalKonteksti: Used in military contexts to describe a retreat or pulling back of forces.
Huomautus: Specific to military language; indicates a strategic decision to move back.
引き上げる (ひきあげる)
Esimerkki:
The company plans to withdraw its products from the market.
その会社は市場から製品を引き上げる計画を立てている。
They decided to withdraw their investment.
彼らは投資を引き上げることに決めた。
Usage: formalKonteksti: Used in business contexts when referring to pulling out investments or products.
Huomautus: Implies a strategic decision often related to market conditions.
Withdrawn synonyymit
retreat
To retreat means to move back or withdraw from a dangerous or unpleasant situation.
Esimerkki: The army had to retreat from the battlefield.
Huomautus: Retreat often implies a strategic withdrawal, especially in military contexts.
recede
To recede means to move back or retreat, especially when referring to water or a physical boundary.
Esimerkki: The floodwaters began to recede after days of heavy rain.
Huomautus: Recede is often used in the context of water levels or physical objects moving back.
pull out
To pull out means to withdraw or remove oneself from a situation or commitment.
Esimerkki: The company decided to pull out of the market due to low demand.
Huomautus: Pull out is commonly used in the context of exiting a specific location or market.
retract
To retract means to take back or withdraw something that was previously said or done.
Esimerkki: The politician had to retract his statement after it caused controversy.
Huomautus: Retract is often used in the context of statements or actions being reversed.
Withdrawn ilmaisut ja yleiset fraasit
withdraw money
To take money out of a bank account.
Esimerkki: I need to withdraw some money from the ATM.
Huomautus: Specifically refers to taking out money from a financial institution.
withdraw support
To remove or stop providing support for someone or something.
Esimerkki: The senator decided to withdraw his support for the bill.
Huomautus: Refers to retracting backing or assistance from a cause or person.
withdraw a statement
To formally take back or retract a statement previously made.
Esimerkki: The spokesperson had to withdraw his statement due to factual errors.
Huomautus: Involves retracting or canceling a statement that was previously issued.
withdrawal symptoms
Physical or psychological effects experienced when stopping the use of a substance.
Esimerkki: People who quit smoking often experience withdrawal symptoms.
Huomautus: Refers to the adverse effects experienced when discontinuing a habit or addiction.
withdrawal from a competition
To pull out or exit from a competition or event.
Esimerkki: The team announced their withdrawal from the tournament due to injuries.
Huomautus: Specifically denotes the act of pulling out of a competitive event or situation.
withdrawal limit
The maximum amount of money that can be taken out from an account within a specific period.
Esimerkki: The bank has a daily withdrawal limit of $500.
Huomautus: Refers to the maximum allowable amount that can be taken out within a designated timeframe.
withdrawal agreement
A formal arrangement outlining the terms for exiting a situation or agreement.
Esimerkki: The two parties reached a withdrawal agreement after lengthy negotiations.
Huomautus: Involves a formal agreement specifying the terms and conditions for exiting a particular arrangement.
withdrawal method
A contraceptive method that involves withdrawing the penis before ejaculation.
Esimerkki: The withdrawal method is not considered a highly effective form of contraception.
Huomautus: Refers to a specific method of contraception involving the withdrawal of the male reproductive organ before ejaculation.
Withdrawn jokapäiväiset (slangi) ilmaisut
Bail
To leave or abandon a situation suddenly or unexpectedly.
Esimerkki: I had to bail on the party last minute.
Huomautus: Bail often implies a sudden departure without prior notice or explanation.
Peace out
To say goodbye or leave a situation.
Esimerkki: I'm done with this, peace out!
Huomautus: This is a casual and slangy way to express leaving, often used informally among friends.
Dip
To leave quickly or abruptly.
Esimerkki: I'm going to dip before things get too chaotic.
Huomautus: Dip implies a swift exit, usually to avoid a situation or to escape quickly.
Ghost
To leave a situation without saying goodbye or giving notice.
Esimerkki: He just ghosted from the meeting without a word.
Huomautus: Ghosting is commonly used in social contexts, indicating a sudden and unexplained disappearance.
Chuck
To abandon or discard something.
Esimerkki: I decided to chuck the plan and head home early.
Huomautus: Chuck is more informal and can imply a decision to abandon plans or commitments abruptly.
Ditch
To leave someone or a place abruptly and without notice.
Esimerkki: She ditched me at the party without saying a word.
Huomautus: Ditch often implies leaving someone behind or abandoning them unexpectedly.
Scram
To leave quickly or suddenly.
Esimerkki: I just wanted to scram before things got awkward.
Huomautus: Scram is a more playful and informal way of saying 'leave' or 'go away.'
Withdraw - Esimerkit
I need to withdraw some money from the ATM.
She decided to withdraw her application for the job.
The company will withdraw the faulty product from the market.
Withdrawn kielioppi
Withdraw - Verbi (Verb) / Verbi, perusmuoto (Verb, base form)
Perusmuoto: withdraw
Conjugations
Verbi, imperfekti (Verb, past tense): withdrew
Verbi, toinen partisiippi (Verb, past participle): withdrawn
Verbi, gerundi tai ensimmäinen partisiippi (Verb, gerund or present participle): withdrawing
Verbi, 3. persoona yksikkö preesens (Verb, 3rd person singular present): withdraws
Verbi, perusmuoto (Verb, base form): withdraw
Verbi, preesens ei 3. persoona yksikkö (Verb, non-3rd person singular present): withdraw
Tavut, Tavujen Erotus ja Paino
withdraw sisältää 2 tavua: with • draw
Foneettinen transkriptio: wit͟h-ˈdrȯ
with draw , wit͟h ˈdrȯ (Punainen tavu on painotettu)
Withdraw - Tärkeys ja käyttötaajuus
Sanaston esiintymis- ja tärkeysindeksi osoittaa, kuinka usein sana esiintyy tietyssä kielessä. Mitä pienempi luku, sitä useammin sanaa käytetään. Yleisimmin käytetyt sanat vaihtelevat tyypillisesti noin 1:stä 4000:een.
withdraw: ~ 1900 (Erittäin Yleinen).
Tämä tärkeysindeksi auttaa sinua keskittymään hyödyllisimpiin sanoihin kielenoppimisprosessin aikana.