Sanakirja
Englanti - Korea
Decision
dəˈsɪʒən
Äärimmäisen Yleinen
400 - 500
400 - 500
Sanaston esiintymis- ja tärkeysindeksi osoittaa, kuinka usein sana esiintyy tietyssä kielessä. Mitä pienempi luku, sitä useammin sanaa käytetään. Yleisimmin käytetyt sanat vaihtelevat tyypillisesti noin 1:stä 4000:een. Tämä tärkeysindeksi auttaa sinua keskittymään hyödyllisimpiin sanoihin kielenoppimisprosessin aikana.
Sanaston esiintymis- ja tärkeysindeksi osoittaa, kuinka usein sana esiintyy tietyssä kielessä. Mitä pienempi luku, sitä useammin sanaa käytetään. Yleisimmin käytetyt sanat vaihtelevat tyypillisesti noin 1:stä 4000:een. Tämä tärkeysindeksi auttaa sinua keskittymään hyödyllisimpiin sanoihin kielenoppimisprosessin aikana.
결정 (gyeoljeong), 결단 (gyeoldan), 선택 (seontaek), 판단 (pandam)
Määritelmät Decision koreaksi
결정 (gyeoljeong)
Esimerkki:
I need to make a decision quickly.
나는 빨리 결정을 내려야 해.
Her decision was final.
그녀의 결정은 최종적이었다.
Usage: formal/informalKonteksti: Used in both personal and professional settings when referring to the act of making a choice or judgment.
Huomautus: This is the most common translation and can be used in a variety of contexts.
결단 (gyeoldan)
Esimerkki:
He showed great determination in his decision.
그는 그의 결정에서 큰 결단력을 보여주었다.
A quick decision is often the best decision.
빠른 결단이 종종 최고의 결정이다.
Usage: formalKonteksti: Usually used in contexts that require strong will or resolution, such as leadership or critical situations.
Huomautus: Typically implies a more resolute or drastic decision-making process.
선택 (seontaek)
Esimerkki:
You have to make a choice, it's your decision.
너는 선택을 해야 해, 그건 너의 결정이야.
Every decision is a choice we make.
모든 결정은 우리가 하는 선택이다.
Usage: informalKonteksti: Commonly used when talking about choices among options, often in casual conversation.
Huomautus: While '선택' focuses more on the options available, it can still denote a decision.
판단 (pandam)
Esimerkki:
His decision was based on careful judgment.
그의 결정은 신중한 판단을 기반으로 했다.
Good decision-making requires sound judgment.
좋은 결정은 올바른 판단이 필요하다.
Usage: formal/informalKonteksti: Used in contexts that involve evaluation or assessment leading to a decision.
Huomautus: This term emphasizes the reasoning or evaluation process behind the decision.
Decisionn synonyymit
choice
A choice refers to the act of selecting or making a decision between two or more options.
Esimerkki: She had to make a difficult choice between studying abroad or staying close to home.
Huomautus: While a decision is a conclusion or resolution reached after consideration, a choice specifically emphasizes the act of selecting one option over others.
selection
Selection refers to the process of carefully choosing someone or something from a group of options.
Esimerkki: The selection of the new team captain was a tough decision for the coach.
Huomautus: Selection often implies a deliberate and thoughtful process of choosing from a range of possibilities, similar to decision-making.
determination
Determination refers to the firmness of purpose or resoluteness in achieving a goal.
Esimerkki: Her determination to succeed led her to make the decision to pursue a career in medicine.
Huomautus: While a decision is the final choice made after considering various factors, determination emphasizes the resolve or commitment to follow through with that decision.
resolution
Resolution refers to the act of making a firm decision or coming to a definite conclusion.
Esimerkki: After much deliberation, she finally reached a resolution on which job offer to accept.
Huomautus: Resolution often conveys a sense of decisiveness or determination in making a decision, similar to the concept of reaching a conclusion.
Decisionn ilmaisut ja yleiset fraasit
Make a decision
To make a choice or come to a conclusion after considering various options.
Esimerkki: I need to make a decision about which job offer to accept.
Huomautus: The phrase 'make a decision' emphasizes the active process of choosing among alternatives.
On the fence
To be undecided or unsure about a choice or decision.
Esimerkki: I'm still on the fence about whether to go on the trip or not.
Huomautus: This phrase indicates being in a state of indecision or wavering between options.
Weigh the options
To consider and evaluate different choices or possibilities before making a decision.
Esimerkki: Before buying a new car, it's important to weigh the options carefully.
Huomautus: This phrase suggests a careful examination and comparison of various alternatives.
Call the shots
To be in charge or have the authority to make decisions.
Esimerkki: In this company, the CEO calls the shots and makes all the major decisions.
Huomautus: This idiom implies having the power or control to make important choices.
Hedge your bets
To reduce the risk by supporting more than one possible result or outcome.
Esimerkki: She decided to hedge her bets by applying to multiple universities.
Huomautus: This phrase involves minimizing potential losses by spreading one's choices or investments.
Stick to your guns
To firmly maintain one's position or decision despite opposition or pressure to change.
Esimerkki: Even when faced with criticism, she stuck to her guns and defended her decision.
Huomautus: This idiom conveys the idea of staying resolute and not giving in to external influences.
Pass the buck
To shift the responsibility or blame for a decision or problem to someone else.
Esimerkki: Instead of taking responsibility, he tried to pass the buck to his colleague.
Huomautus: This phrase implies avoiding accountability by transferring it to another person.
Decisionn jokapäiväiset (slangi) ilmaisut
Pull the trigger
To make a firm decision and take action on it.
Esimerkki: I've been thinking about it for a while, but I finally decided to pull the trigger and buy that new car.
Huomautus: This slang term implies a sense of finality and commitment in making a decision, as if firing a gun.
Go all in
To commit fully to a decision or course of action.
Esimerkki: I've decided to go all in and quit my job to pursue my passion for painting.
Huomautus: This term often refers to risking everything for a decision, similar to going all in during a poker game.
Cut ties
To end a relationship or connection decisively.
Esimerkki: After much deliberation, I finally cut ties with my toxic friend.
Huomautus: This term suggests a definitive action of severing connections, as if cutting a physical tie or rope.
Take the plunge
To make a bold or risky decision.
Esimerkki: I'm nervous, but I've decided to take the plunge and ask her out on a date.
Huomautus: This phrase conjures up an image of diving headfirst into a situation, emphasizing the daring nature of the decision.
Roll the dice
To take a chance or risk on a decision.
Esimerkki: I know it's a risk, but I've decided to roll the dice and start my own business.
Huomautus: This term likens making a decision to rolling dice in a game, implying an element of chance or uncertainty.
Take the bull by the horns
To confront a problem or situation directly and decisively.
Esimerkki: I couldn't wait any longer, so I decided to take the bull by the horns and confront the issue head-on.
Huomautus: This slang term implies a proactive approach to decision-making, likening it to grabbing a bull by its horns to assert control.
Seal the deal
To finalize an agreement or decision.
Esimerkki: After months of negotiation, we finally sealed the deal on the new partnership.
Huomautus: This term emphasizes the completion or confirmation of a decision or agreement, akin to sealing an envelope or a contract.
Decision - Esimerkit
I have to make a decision about my future career.
나는 내 미래 직업에 대한 결정을 내려야 한다.
The court's decision was in favor of the plaintiff.
법원의 결정은 원고에게 유리했다.
She made a firm resolution to quit smoking.
그녀는 담배를 끊겠다는 확고한 결심을 했다.
Decisionn kielioppi
Decision - Substantiivi (Noun) / Substantiivi, yksikkö tai massa (Noun, singular or mass)
Perusmuoto: decision
Conjugations
Substantiivi, monikko (Noun, plural): decisions, decision
Substantiivi, yksikkö tai massa (Noun, singular or mass): decision
Tavut, Tavujen Erotus ja Paino
decision sisältää 3 tavua: de • ci • sion
Foneettinen transkriptio: di-ˈsi-zhən
de ci sion , di ˈsi zhən (Punainen tavu on painotettu)
Decision - Tärkeys ja käyttötaajuus
Sanaston esiintymis- ja tärkeysindeksi osoittaa, kuinka usein sana esiintyy tietyssä kielessä. Mitä pienempi luku, sitä useammin sanaa käytetään. Yleisimmin käytetyt sanat vaihtelevat tyypillisesti noin 1:stä 4000:een.
decision: 400 - 500 (Äärimmäisen Yleinen).
Tämä tärkeysindeksi auttaa sinua keskittymään hyödyllisimpiin sanoihin kielenoppimisprosessin aikana.