Sanakirja
Englanti - Norja

Foot

fʊt
Äärimmäisen Yleinen
400 - 500
400 - 500
Sanaston esiintymis- ja tärkeysindeksi osoittaa, kuinka usein sana esiintyy tietyssä kielessä. Mitä pienempi luku, sitä useammin sanaa käytetään. Yleisimmin käytetyt sanat vaihtelevat tyypillisesti noin 1:stä 4000:een. Tämä tärkeysindeksi auttaa sinua keskittymään hyödyllisimpiin sanoihin kielenoppimisprosessin aikana.

fot, fot (måleenhet), fot (base eller støtte), fot (fotnote)

Määritelmät Foot norjaksi (bokmål)

fot

Esimerkki:
I hurt my foot while playing soccer.
Jeg skadet foten min mens jeg spilte fotball.
She has a small foot size.
Hun har en liten skostørrelse.
Usage: informalKonteksti: General discussions about body parts or health.
Huomautus: The word 'fot' can refer to the anatomical foot, which is the part of the body used for standing and walking.

fot (måleenhet)

Esimerkki:
The room is twelve feet long.
Rommet er tolv fot langt.
He is six feet tall.
Han er seks fot høy.
Usage: formalKonteksti: Measurements in construction, architecture, or when discussing height.
Huomautus: In this context, 'fot' is a unit of measurement equivalent to 30.48 centimeters.

fot (base eller støtte)

Esimerkki:
The table has four sturdy feet.
Bordet har fire solide føtter.
Make sure the lamp's foot is stable.
Sørg for at lampens fot er stabil.
Usage: informalKonteksti: Talking about furniture or objects that have a base.
Huomautus: Here, 'fot' refers to the base or support of an object, like a table or lamp.

fot (fotnote)

Esimerkki:
You should add a footnote for that reference.
Du bør legge til en fotnote for den referansen.
The article has several footnotes.
Artikkelen har flere fotnoter.
Usage: formalKonteksti: Academic or professional writing.
Huomautus: In this context, 'fot' refers to a footnote, which is a note at the bottom of a page that provides additional information.

Footn synonyymit

leg

A leg is the part of the body below the knee.
Esimerkki: He hurt his leg while hiking.
Huomautus: While a foot is the lower extremity of the leg below the ankle, a leg refers to the entire limb from the hip to the ankle.

paw

A paw is the foot of an animal with claws or pads.
Esimerkki: The cat's soft paws left prints in the sand.
Huomautus: Paw specifically refers to the foot of an animal, especially one with claws or pads, whereas foot can refer to human or animal feet.

hoof

A hoof is the hard part of the foot of an ungulate animal such as a horse, cow, or deer.
Esimerkki: The horse's hooves clicked on the pavement.
Huomautus: Hoof is a specialized term for the foot of certain animals like horses, cows, and deer, characterized by a hard outer covering.

Footn ilmaisut ja yleiset fraasit

Put your best foot forward

To make a good impression by presenting oneself in the best possible way.
Esimerkki: When you go for a job interview, make sure to put your best foot forward by dressing smartly and being well-prepared.
Huomautus: The phrase does not refer to the literal act of physically placing one's foot forward but rather means to showcase oneself positively.

Shoot yourself in the foot

To do something that harms one's own interests or causes one's own failure.
Esimerkki: By arriving late to the meeting, she really shot herself in the foot when she was trying to impress the boss.
Huomautus: This phrase is figurative and does not involve actual shooting or physical harm to one's foot.

Get off on the right foot

To begin something in a positive or successful way.
Esimerkki: Starting the project with a clear plan will help us get off on the right foot.
Huomautus: This phrase focuses on the idea of starting well and does not directly involve physical movement.

Have one foot in the grave

To be very old or in very poor health, often implying that death may be near.
Esimerkki: At his age, some people might say he has one foot in the grave, but he's still full of energy and life.
Huomautus: This phrase is metaphorical and does not literally mean having one foot physically buried in the ground.

Fell on deaf ears

To be ignored or disregarded, especially when trying to communicate something important.
Esimerkki: His warning about the dangers of smoking fell on deaf ears as none of the students seemed to take it seriously.
Huomautus: The phrase does not involve the literal act of falling but rather means that the information was not heeded.

Get cold feet

To suddenly become too frightened or hesitant to do something previously planned or expected.
Esimerkki: She was supposed to bungee jump, but she got cold feet at the last minute and decided not to go through with it.
Huomautus: The phrase does not refer to the actual sensation of having cold feet but rather to experiencing fear or hesitation.

Drag one's feet

To delay or be slow in doing something, often out of reluctance or indecision.
Esimerkki: The project is falling behind schedule because some team members are dragging their feet on completing their tasks.
Huomautus: This phrase does not involve physically dragging one's feet but rather means to procrastinate or stall.

Footn jokapäiväiset (slangi) ilmaisut

Foot the bill

To pay for something, especially a bill or cost.
Esimerkki: Let's go out for dinner, and I'll foot the bill this time.
Huomautus: The slang term 'foot the bill' specifically refers to covering expenses or costs, whereas 'foot' alone refers to the lower extremity of the leg.

Foot loose

To be free, without attachments or responsibilities.
Esimerkki: He's always foot loose and fancy-free, traveling wherever he pleases.
Huomautus: In this context, 'foot loose' suggests being unattached or unburdened by responsibilities, different from the literal meaning of 'foot.'

Foot traffic

The number of people walking past a particular location, often used to describe potential customers or visitors.
Esimerkki: The store relies on foot traffic to attract customers.
Huomautus: The term 'foot traffic' specifically refers to pedestrian movement near a place, not just the physical foot itself.

Foot in the door

To establish a preliminary connection or gain an initial advantage in a situation.
Esimerkki: I got a foot in the door with that internship; now I just need to impress them.
Huomautus: The slang term 'foot in the door' implies making progress or gaining a foothold, as compared to the literal body part.

Foot the pedal

To accelerate or increase the speed of something.
Esimerkki: He really put his foot on the pedal and finished the race in record time.
Huomautus: The expression 'foot the pedal' relates to increasing speed or intensity, contrasting with just referring to the physical foot.

Foot the gas

To press on the gas pedal of a vehicle to accelerate.
Esimerkki: We need to foot the gas if we want to make it to the concert on time.
Huomautus: The slang term 'foot the gas' specifically refers to accelerating a vehicle, distinct from the more general reference to 'foot.'

Foot the accelerator

To apply pressure to the accelerator pedal of a vehicle for acceleration.
Esimerkki: She always likes to foot the accelerator when driving, enjoying the thrill of speed.
Huomautus: The term 'foot the accelerator' describes the action of pushing the accelerator in a vehicle, emphasizing speed or acceleration.

Foot - Esimerkit

My foot hurts.
Foten min gjør vondt.
She has a blister on her heel.
Hun har en blemme på hælen.
He took a step forward with his left foot.
Han tok et skritt frem med venstre fot.

Footn kielioppi

Foot - Substantiivi (Noun) / Substantiivi, yksikkö tai massa (Noun, singular or mass)
Perusmuoto: foot
Conjugations
Substantiivi, monikko (Noun, plural): feet
Substantiivi, yksikkö tai massa (Noun, singular or mass): foot
Verbi, imperfekti (Verb, past tense): footed
Verbi, toinen partisiippi (Verb, past participle): footed
Verbi, gerundi tai ensimmäinen partisiippi (Verb, gerund or present participle): footing
Verbi, 3. persoona yksikkö preesens (Verb, 3rd person singular present): foots
Verbi, perusmuoto (Verb, base form): foot
Verbi, preesens ei 3. persoona yksikkö (Verb, non-3rd person singular present): foot
Tavut, Tavujen Erotus ja Paino
foot sisältää 1 tavua: foot
Foneettinen transkriptio: ˈfu̇t
foot , ˈfu̇t (Punainen tavu on painotettu)

Foot - Tärkeys ja käyttötaajuus

Sanaston esiintymis- ja tärkeysindeksi osoittaa, kuinka usein sana esiintyy tietyssä kielessä. Mitä pienempi luku, sitä useammin sanaa käytetään. Yleisimmin käytetyt sanat vaihtelevat tyypillisesti noin 1:stä 4000:een.
foot: 400 - 500 (Äärimmäisen Yleinen).
Tämä tärkeysindeksi auttaa sinua keskittymään hyödyllisimpiin sanoihin kielenoppimisprosessin aikana.
Vocafy, efficient language learning
Vocafy, efficient language learning
Vocafy auttaa sinua löytämään, järjestämään ja oppimaan uusia sanoja ja ilmauksia helposti. Rakenna henkilökohtaisia sanastokokoelmia ja harjoittele milloin ja missä tahansa.