Sanakirja
Englanti - Puola

Church

tʃərtʃ
Äärimmäisen Yleinen
400 - 500
400 - 500
Sanaston esiintymis- ja tärkeysindeksi osoittaa, kuinka usein sana esiintyy tietyssä kielessä. Mitä pienempi luku, sitä useammin sanaa käytetään. Yleisimmin käytetyt sanat vaihtelevat tyypillisesti noin 1:stä 4000:een. Tämä tärkeysindeksi auttaa sinua keskittymään hyödyllisimpiin sanoihin kielenoppimisprosessin aikana.

kościół, kościół, Kościół (nazwa własna), zbór, kościół (jako instytucja)

Määritelmät Church puolaksi

kościół

Esimerkki:
She goes to church every Sunday.
Ona chodzi do kościoła w każdą niedzielę.
The church is located in the center of town.
Kościół znajduje się w centrum miasta.
Usage: formalKonteksti: Used when referring to a place of worship or a religious building.
Huomautus: This is the most common translation of 'church' in a religious context.

kościół

Esimerkki:
He was married in a church ceremony.
On wziął ślub w ceremonii kościelnej.
They attend church services regularly.
Oni regularnie uczestniczą w nabożeństwach.
Usage: formalKonteksti: Used in the context of religious services or ceremonies.
Huomautus: In Polish, this term can also refer to the customs and practices associated with church ceremonies.

Kościół (nazwa własna)

Esimerkki:
The Church of England is influential.
Kościół Anglii ma duży wpływ.
He belongs to the Catholic Church.
On należy do Kościoła katolickiego.
Usage: formalKonteksti: Used when referring to specific religious denominations or institutions.
Huomautus: In Polish, when referring to specific churches by name, it is capitalized.

zbór

Esimerkki:
They are part of a small church community.
Oni są częścią małej społeczności zborowej.
The church gathered to discuss community issues.
Zbór zebrał się, aby omówić problemy społeczności.
Usage: informalKonteksti: Used to refer to a congregation or a local assembly of believers.
Huomautus: This term is more commonly used in Protestant contexts.

kościół (jako instytucja)

Esimerkki:
The church plays a significant role in society.
Kościół odgrywa znaczącą rolę w społeczeństwie.
Many people trust the church for guidance.
Wielu ludzi ufa kościołowi w sprawach doradczych.
Usage: formalKonteksti: Used when discussing the church as an institution or its role in society.
Huomautus: This broader meaning encompasses the church's influence beyond just a place of worship.

Churchn synonyymit

chapel

A chapel is a small place of worship or prayer, often associated with a specific institution or group.
Esimerkki: They got married in a beautiful chapel in the countryside.
Huomautus: Chapel typically refers to a smaller place of worship compared to a church.

cathedral

A cathedral is a large and important Christian church that is the official church of a bishop.
Esimerkki: The cathedral in the city center is a popular tourist attraction.
Huomautus: Cathedrals are usually grander and more significant in size and architectural design compared to regular churches.

sanctuary

A sanctuary is the holiest part of a religious building, such as a church, where the main altar is located.
Esimerkki: The sanctuary of the church was adorned with beautiful stained glass windows.
Huomautus: Sanctuary specifically refers to the sacred or holy area within a church rather than the entire building.

temple

A temple is a building dedicated to the worship of a deity or deities in various religions.
Esimerkki: The ancient temple was a place of worship for the community.
Huomautus: Temple is a more generic term that can refer to places of worship in various religions, not limited to Christian churches.

Churchn ilmaisut ja yleiset fraasit

Go to church

This phrase means to attend a religious service or ceremony at a church.
Esimerkki: I go to church every Sunday with my family.
Huomautus: The original word 'church' refers to the building itself, while this phrase refers to the act of attending a religious service.

Church bells

This phrase refers to the bells installed in a church's bell tower that are rung on special occasions or to mark the time.
Esimerkki: The church bells rang loudly to announce the start of the wedding.
Huomautus: The original word 'church' refers to the religious building, while this phrase specifically refers to the bells associated with a church.

Church service

This phrase refers to a formal religious ceremony or gathering held in a church.
Esimerkki: The church service was uplifting and inspiring.
Huomautus: The original word 'church' refers to the building itself, while this phrase refers to the religious ceremony or gathering conducted within the church.

Church choir

This phrase refers to a group of singers who perform music as part of a church service or event.
Esimerkki: The church choir sang beautifully during the Easter service.
Huomautus: The original word 'church' refers to the building, while this phrase specifically refers to the group of singers associated with a church.

Churchgoer

This phrase describes a person who regularly attends church services or events.
Esimerkki: She has been a dedicated churchgoer for over 30 years.
Huomautus: The original word 'church' refers to the building, while this phrase specifically refers to an individual who attends church regularly.

Church wedding

This phrase refers to a wedding ceremony that takes place in a church.
Esimerkki: They had a beautiful church wedding with all their family and friends in attendance.
Huomautus: The original word 'church' refers to the building, while this phrase specifies a wedding ceremony held in a church.

Church community

This phrase refers to the group of people who are part of a church and participate in its activities and events.
Esimerkki: The church community came together to support those in need after the hurricane.
Huomautus: The original word 'church' refers to the physical building, while this phrase refers to the people who are part of the church and form a community.

Churchn jokapäiväiset (slangi) ilmaisut

House of God

'House of God' is a colloquial term often used to refer to a church or a place of worship.
Esimerkki: He spends Sundays at the house of God.
Huomautus: The slang term 'house of God' carries a more informal and personal connotation compared to the formal term 'church.'

God's house

'God's house' is a commonly used term to refer to a church or place of worship, emphasizing the divine presence and holiness of the building.
Esimerkki: We're planning to visit God's house this weekend.
Huomautus: The slang term 'God's house' conveys a more personal and reverential tone compared to the generic term 'church.'

Pew

In informal conversations, 'pew' is often used to refer to the bench-like seats for the congregation in a church.
Esimerkki: Let's sit in the back pew for a better view of the service.
Huomautus: While 'pew' retains the original meaning of the seating in a church, it is used informally in casual discussions.

Big man upstairs

A playful or colloquial way to refer to God when discussing spiritual matters or asking for divine intervention.
Esimerkki: I pray to the big man upstairs for guidance.
Huomautus: The slang term 'big man upstairs' is a lighthearted, informal way to refer to God, often used in a humorous or relatable context.

Hallowed ground

'Hallowed ground' is used to describe a church or sacred place that is considered holy or revered by the community.
Esimerkki: The churchyard is considered hallowed ground by the locals.
Huomautus: The term 'hallowed ground' emphasizes the sacred nature of the church premises, symbolizing reverence and sanctity.

Church - Esimerkit

The church bells are ringing.
Dzwony kościelne dzwonią.
She goes to church every Sunday.
Ona chodzi do kościoła w każdą niedzielę.
The small village has a beautiful little church.
Mała wioska ma piękny mały kościół.

Churchn kielioppi

Church - Substantiivi (Noun) / Substantiivi, yksikkö tai massa (Noun, singular or mass)
Perusmuoto: church
Conjugations
Substantiivi, monikko (Noun, plural): churches, church
Substantiivi, yksikkö tai massa (Noun, singular or mass): church
Tavut, Tavujen Erotus ja Paino
church sisältää 1 tavua: church
Foneettinen transkriptio: ˈchərch
church , ˈchərch (Punainen tavu on painotettu)

Church - Tärkeys ja käyttötaajuus

Sanaston esiintymis- ja tärkeysindeksi osoittaa, kuinka usein sana esiintyy tietyssä kielessä. Mitä pienempi luku, sitä useammin sanaa käytetään. Yleisimmin käytetyt sanat vaihtelevat tyypillisesti noin 1:stä 4000:een.
church: 400 - 500 (Äärimmäisen Yleinen).
Tämä tärkeysindeksi auttaa sinua keskittymään hyödyllisimpiin sanoihin kielenoppimisprosessin aikana.
Vocafy, efficient language learning
Vocafy, efficient language learning
Vocafy auttaa sinua löytämään, järjestämään ja oppimaan uusia sanoja ja ilmauksia helposti. Rakenna henkilökohtaisia sanastokokoelmia ja harjoittele milloin ja missä tahansa.