Sanakirja
Englanti - Portugali (Br)
Wear
wɛr
Äärimmäisen Yleinen
700 - 800
700 - 800
Sanaston esiintymis- ja tärkeysindeksi osoittaa, kuinka usein sana esiintyy tietyssä kielessä. Mitä pienempi luku, sitä useammin sanaa käytetään. Yleisimmin käytetyt sanat vaihtelevat tyypillisesti noin 1:stä 4000:een. Tämä tärkeysindeksi auttaa sinua keskittymään hyödyllisimpiin sanoihin kielenoppimisprosessin aikana.
Sanaston esiintymis- ja tärkeysindeksi osoittaa, kuinka usein sana esiintyy tietyssä kielessä. Mitä pienempi luku, sitä useammin sanaa käytetään. Yleisimmin käytetyt sanat vaihtelevat tyypillisesti noin 1:stä 4000:een. Tämä tärkeysindeksi auttaa sinua keskittymään hyödyllisimpiin sanoihin kielenoppimisprosessin aikana.
porter, user (pour une personne), s'user, se revêtir de, supporter
Määritelmät Wear portugaliksi
porter
Esimerkki:
I like to wear a hat in the winter.
J'aime porter un chapeau en hiver.
She usually wears jeans and a T-shirt.
Elle porte généralement des jeans et un T-shirt.
Usage: informalKonteksti: Fashion and clothing
Huomautus: Used to describe clothing or accessories that someone has on their body.
user (pour une personne)
Esimerkki:
He wears many hats in the company.
Il porte plusieurs casquettes dans l'entreprise.
She wears the role of a leader very well.
Elle porte bien le rôle de leader.
Usage: informalKonteksti: Metaphorical usage, roles or responsibilities
Huomautus: Figuratively used to express different roles or responsibilities a person has.
s'user
Esimerkki:
The shoes are starting to wear out.
Les chaussures commencent à s'user.
My old jeans are wearing thin.
Mes vieux jeans s'usent.
Usage: informalKonteksti: Physical deterioration
Huomautus: Refers to something becoming less effective or deteriorating over time.
se revêtir de
Esimerkki:
He wore a coat during the storm.
Il s'est revêtu d'un manteau pendant la tempête.
She wore a smile on her face.
Elle se revêtait d'un sourire.
Usage: formalKonteksti: Describing the act of putting on something, often in a more elegant or formal sense
Huomautus: Often used in literary or formal contexts, implying a more deliberate action of putting on.
supporter
Esimerkki:
I can't wear this noise any longer.
Je ne peux plus supporter ce bruit.
She can't wear the tension in the room.
Elle ne peut plus supporter la tension dans la pièce.
Usage: informalKonteksti: Describing endurance or tolerance
Huomautus: Used to express the ability to tolerate something uncomfortable or unpleasant.
Wearn synonyymit
put on
To dress oneself in clothing or accessories.
Esimerkki: She put on her coat before going outside.
Huomautus: This synonym specifically refers to the action of dressing oneself in something.
don
To put on or dress in a particular item of clothing.
Esimerkki: He donned his favorite hat for the occasion.
Huomautus: This synonym is a bit more formal and often used in literary or formal contexts.
sport
To wear or display something proudly or prominently.
Esimerkki: She sported a new hairstyle at the party.
Huomautus: This synonym implies a sense of displaying or showing off what is being worn.
carry
To bear or support something, often referring to an attitude or appearance.
Esimerkki: He carried a confident demeanor despite the challenging situation.
Huomautus: This synonym can be used metaphorically to describe how one presents themselves.
Wearn ilmaisut ja yleiset fraasit
Wear out
To become unusable or in poor condition after being used for a long time.
Esimerkki: These shoes have worn out, so I need to buy a new pair.
Huomautus: The original word 'wear' refers to the act of having something on your body, while 'wear out' specifically means the item has become unusable or damaged.
Wear off
To gradually disappear or diminish over time.
Esimerkki: The effect of the medicine will wear off after a few hours.
Huomautus: While 'wear' refers to having something on your body, 'wear off' focuses on the gradual disappearance of an effect or feeling.
Wear down
To make something gradually become thinner, smaller, or flatter due to continuous use or friction.
Esimerkki: Constant use has worn down the surface of the table.
Huomautus: Similar to 'wear out', 'wear down' emphasizes the gradual deterioration of an object through use.
Wear and tear
Damage or deterioration resulting from ordinary use and aging.
Esimerkki: The car shows signs of wear and tear after years of use.
Huomautus: This phrase refers to the damage or deterioration that naturally occurs over time with regular use, rather than a specific instance of wearing out.
Wear on
To continue for a long time, especially in a way that becomes tedious or tiresome.
Esimerkki: As the meeting wore on, people started to get tired.
Huomautus: While 'wear' can refer to physically having something on, 'wear on' describes the passage of time becoming tedious or tiresome.
Wear thin
To diminish or become less effective, especially over time.
Esimerkki: His patience is wearing thin with all these delays.
Huomautus: 'Wear thin' indicates a decrease in effectiveness or tolerance, whereas 'wear' simply means having something on.
Wearn jokapäiväiset (slangi) ilmaisut
Rock
To wear something confidently and stylishly.
Esimerkki: She rocks that leather jacket!
Huomautus: The slang term 'rock' conveys a stronger sense of confidence and style compared to simply 'wearing' an item of clothing.
Flaunt
To show off or display something conspicuously.
Esimerkki: She's flaunting her new diamond ring.
Huomautus: While 'wearing' something simply means having it on, 'flaunt' specifically emphasizes showing off or displaying something in a noticeable way.
Deck out
To dress or adorn oneself elaborately or extravagantly.
Esimerkki: She decked herself out in holiday lights for the party.
Huomautus: This slang term goes beyond just 'wearing' something and implies dressing up in a particularly elaborate or extravagant manner.
Gear up
To put on sports equipment or clothing in preparation for an activity or event.
Esimerkki: We're gearing up for the big game this weekend.
Huomautus: While 'wear' is about putting on clothing or accessories, 'gear up' specifically refers to preparing for a particular event or activity by dressing appropriately.
Decked in
To be dressed or adorned in a lavish or elaborate way.
Esimerkki: She was decked in diamonds from head to toe.
Huomautus: 'Decked in' emphasizes being completely covered or adorned in something, typically luxurious or extravagant, compared to simply 'wearing' an item.
Wear - Esimerkit
I always wear a hat when it's sunny.
Je porte toujours un chapeau quand il fait soleil.
She likes to wear dresses to work.
Elle aime porter des robes au travail.
The dress code requires all employees to wear business attire.
Le code vestimentaire exige que tous les employés portent des vêtements professionnels.
Wearn kielioppi
Wear - Verbi (Verb) / Verbi, perusmuoto (Verb, base form)
Perusmuoto: wear
Conjugations
Substantiivi, monikko (Noun, plural): wear
Substantiivi, yksikkö tai massa (Noun, singular or mass): wear
Verbi, imperfekti (Verb, past tense): wore
Verbi, toinen partisiippi (Verb, past participle): worn
Verbi, gerundi tai ensimmäinen partisiippi (Verb, gerund or present participle): wearing
Verbi, 3. persoona yksikkö preesens (Verb, 3rd person singular present): wears
Verbi, perusmuoto (Verb, base form): wear
Verbi, preesens ei 3. persoona yksikkö (Verb, non-3rd person singular present): wear
Tavut, Tavujen Erotus ja Paino
wear sisältää 1 tavua: wear
Foneettinen transkriptio: ˈwer
wear , ˈwer (Punainen tavu on painotettu)
Wear - Tärkeys ja käyttötaajuus
Sanaston esiintymis- ja tärkeysindeksi osoittaa, kuinka usein sana esiintyy tietyssä kielessä. Mitä pienempi luku, sitä useammin sanaa käytetään. Yleisimmin käytetyt sanat vaihtelevat tyypillisesti noin 1:stä 4000:een.
wear: 700 - 800 (Äärimmäisen Yleinen).
Tämä tärkeysindeksi auttaa sinua keskittymään hyödyllisimpiin sanoihin kielenoppimisprosessin aikana.